Translation of "Durch die decke gehen" in English

Auf Umfragewerte, die durch die Decke gehen.
Here's to approval ratings going through the roof.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns durch die Decke gehen.
Let's blow the roof off this place.
OpenSubtitles v2018

Und ihre Cortisolspiegel nicht durch die Decke gehen!
And their cortisol levels go through the roof!
OpenSubtitles v2018

Dein Angstlevel muss durch die Decke gehen.
Your anxiety level must be through the roof.
OpenSubtitles v2018

Mandy wird durch die Decke gehen.
Mandy's going to wazz off the scale.
OpenSubtitles v2018

Verkauf würde durch die Decke gehen.
Sales would go through the roof.
ParaCrawl v7.1

Marketingmaßnahmen die durch die Decke gehen!
Marketing measures that go through the ceiling!
CCAligned v1

Meine Idee soll nicht nur durch die Decke gehen.
My idea should not only go through the roof.
ParaCrawl v7.1

Ihr Pharmageschäft wird durch die Decke gehen sobald ihr zu diesem Abfall kommt.
Their pharmacy business is going to go through the roof once you get on that garbage.
ParaCrawl v7.1

Die Wärme wird nicht durch die Decke gehen!
The heat will not go through the ceiling!
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen werden durch die Decke gehen.
These figures are going through the roof.
ParaCrawl v7.1

Die Super-WHATwords zu machen und Ihr Ergebnis wird durch die Decke gehen!
Make the Super WHATwords and your score will go through the roof!
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns über Ihre Herzfrequenz plötzlich durch die Decke gehen reden.
We’re talking about your heart rate suddenly going through the roof.
ParaCrawl v7.1

Wenn du noch süßer aussehen würdest, würde mein Zucker durch die Decke gehen.
If you looked any sweeter, you would fire up my diabetes.
OpenSubtitles v2018

Und wenn dieser Bericht an die Börse geht, wird die Aktie durch die Decke gehen.
And when that report goes public, the stock will go through the roof.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, dass die Umfragewerte von Patrick Chandler durch die Decke gehen werden.
I suspect Assemblyman Patrick Chandler's poll numbers are about to go through the roof.
OpenSubtitles v2018

Und in den meisten Ländern herrschte relativ strenge Haushaltsdisziplin, bevor die Krise von 2008 ihre Banken zersetzte, ihre Steuereinnahmen reduzierte und ihre Staatsschulden durch die Decke gehen ließ.
And most countries were adhering to reasonably tight fiscal discipline before the crisis of 2008 undermined their banks, cut their tax revenues, and forced up their sovereign debt.
News-Commentary v14

Halten Sie Ihren Kopf und Nacken gerade, als ob Ihr Scheitel durch die Decke gehen wollte.
Hold your head and neck straight, as if the crown of your head is trying to go through the ceiling.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zwar bequem mit der Gaspreise derzeit durch die Decke gehen, gar nicht erst in den Laden laufen, dass neue Film kaufen, CD, oder Spiel.
While this is convenient with the gas prices currently going through the roof, and not needing to run to the store to buy that new movie, CD, or game.
ParaCrawl v7.1

Das wird oft gemacht in der Hoffnung, dass die Kurse durch die Decke gehen und so für großen Wohlstand sorgen.
This is often done in hopes that prices will spiral up into the stratosphere, creating vast wealth.
ParaCrawl v7.1

Ich zeige Dir jetzt, wie Du diese Goldmine voller Backlink-Möglichkeiten nutzen kannst, um Deine Rankings durch die Decke gehen zu lassen.
Here, I’ll show you how to tap into this potential gold mine of backlink opportunities to skyrocket your rankings.
ParaCrawl v7.1

Dies allein führt oft Hunger, durch die Decke gehen, und was 's mehr, ist, dass Frauen zeigen in der Regel höher Hunger Antworten auf als ihre männlichen Kollegen auszuüben.
This in itself often leads to hunger to go through the roof, and more importantly, that women tend to show higher hunger responses to exercise than their male counterparts.
ParaCrawl v7.1

Ihr Blutdruck wird durch die Decke gehen und dein Herz schlägt so schnell es fÃ1?4hlen, wie es von der Brust explodiert.
Your blood pressure will go through the roof and your heart will beat so fast it will feel like it's exploding from your chest.
ParaCrawl v7.1

Man denke nur zurück nach Hause kommen von einem langen anstrengenden Tag bei der Arbeit, Ihren Körper wund und Ihren Stress durch die Decke gehen.
Just think about coming back home from a long difficult day at work, your body sore and your levels of stress are going through the roof.
ParaCrawl v7.1

Ihr Blutdruck wird durch die Decke gehen und dein Herz schlägt so schnell es fühlen, wie es von der Brust explodiert.
Your blood pressure will go through the roof and your heart will beat so fast it will feel like it’s exploding from your chest.
ParaCrawl v7.1

Dass käufliche Pins nutzbar sind, heißt nicht zwingend, dass Deine Verkäufe sofort durch die Decke gehen.
Just because Buyable Pins are active doesn't mean that you're going to explode your sales right away.
ParaCrawl v7.1

Wir haben über die Jahre so unsere Techniken entwickelt, wie wir mit einer solchen Situation umgehen, um nicht vor Spannung durch die Decke zu gehen. Caro versucht mit aller Macht, die Gedanken zu verdrängen und sich abzulenken, wohingegen Linda sich lauthals über den Ungedulds-Verursacher auslässt, um ihren Gefühlen irgendwie Luft machen zu können.
Caro scratches herself nervously and nibbles down whatever she can get between her teeth (food-wise, not fingernails, we may add!), while Linda is running circles trough the apartment, wildly flourishing – like a little squirrel on speed – as soon as there is a delay in whatever we want to do/see/have/accomplish NOW. Over the years we each found our very own way to manage the impatience – Caro trying her hardest not to think about it, diverting herself with all other possible things to do and Linda by loudly complaining about the fact that things aren’t running as smoothly as needed. As you can see: Both ways do not really fit together and well, they don’t change a thing, too.
ParaCrawl v7.1