Translation of "Durch die medien gehen" in English
Diese
Woche
werden
Meldungen
durch
die
Medien
gehen
bzw.
sind
durch
die
Medien
gegangen,
die
sich
mit
Europa,
nicht
mit
der
Entlastung,
der
Erteilung
oder
der
Verschiebung
der
Entlastung
beschäftigen.
Reports
will
be
appearing
this
week
in
the
media,
or
may
already
have
appeared,
on
the
subject
of
Europe
-
and
not
on
the
discharge
or
on
the
granting
or
postponement
of
the
discharge.
Europarl v8
Befördert
wird
diese
Intransparenz
und
manchmal
auch
Polarisierung
des
Gesundheitsmarktes
dadurch,
dass
recht
häufig
einzelne
Probleme,
Herausforderungen
und
Risiken
durch
die
Medien
gehen,
die
es
„in
sich
haben“.
This
lack
of
transparency
and
sometimes
also
polarization
of
the
health
care
market
is
fostered
by
a
number
of
problems,
challenges
and
risks
within
the
media.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Flash-Mobs
wie
die
1000
Gestalten-Aktion
gegen
den
G20-Gipfel
in
Hamburg
2017
oder
die
Aktionen
des
Zentrums
fÃ1?4r
Politische
Schönheit,
die
derzeit
durch
die
Medien
gehen,
bedienen
sich
Guerilla-Taktiken.
Likewise
flash
mobs,
such
as
the
"1000
Gestalten"
action
against
the
G20
summit
in
Hamburg
2017,
or
the
actions
by
the
Zentrum
fÃ1?4r
Politische
Schönheit
(engl.
Center
for
Political
Beauty)
which
are
currently
experiencing
massive
media
resonance
also
make
use
of
guerrilla
tactics.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Meldungen,
die
zurzeit
durch
die
US-Medien
gehen,
besagt,
dass
man
auf
der
Krim
und
im
Osten
der
Ukraine
der
Meinung
ist,
dass
Kiew
gesetzlos
geworden
ist,
dass
es
von
Banden
beherrscht
wird,
dass
es
dort
Verbrechen
gab,
dass
es
nicht
sicher
ist
und
man
fürchtet,
dass
ein
ähnliches
Chaos
auch
auf
die
Krim
und
in
den
Osten
der
Ukraine
zukommen
wird.
One
of
the
stories
that’s
been
going
around
in
the
U.S.
media
is
the
idea
in
Crimea,
and
also
in
the
East
of
Ukraine,
that
Kiev
has
become
lawless,
it
has
become
run
by
gangs,
that
there
has
been
criminal
activity,
that
it
is
not
safe,
and
they
fear
that
the
same
kind
of
chaos
is
coming
to
Crimea
or
the
Eastern
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Berichte
nun
schon
seit
Monaten
durch
die
Medien
gehen
–
wir
haben
die
politischen
Ereignisse
in
Thailand
nicht
öffentlich
kommentiert,
die
vor
allem
in
Bangkok
seit
November
des
letzten
Jahres
erhebliche
Auswirkung
auch
auf
das
Alltagsleben
haben
–
zumindest
in
jenen
Bereichen
der
Stadt,
die
von
den
andauernden
Massendemonstrationen
betroffen
sind.
Even
though
reports
have
been
in
the
media
for
months
-
we
have
not
publicly
commented
on
the
political
events
in
Thailand
which,
since
November
of
last
year,
have
had
enormous
effects
on
daily
life
especially
in
Bangkok
-
at
least
in
those
areas
of
the
city
that
are
constantly
affected
by
mass
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
Die
hunderten
toten
Flüchtlinge
an
der
Küste
Italiens,
die
derzeit
durch
die
Medien
gehen,
bebildern
die
schrecklichsten
Folgen
dieser
Herangehensweise.
The
hundreds
of
dead
refugees
at
the
coast
of
Italy
going
through
the
media
these
days
are
illustrating
the
most
terrible
consequences
of
this
approach.
ParaCrawl v7.1