Translation of "Durch die medien gehen" in English

Diese Woche werden Meldungen durch die Medien gehen bzw. sind durch die Medien gegangen, die sich mit Europa, nicht mit der Entlastung, der Erteilung oder der Verschiebung der Entlastung beschäftigen.
Reports will be appearing this week in the media, or may already have appeared, on the subject of Europe - and not on the discharge or on the granting or postponement of the discharge.
Europarl v8

Befördert wird diese Intransparenz und manchmal auch Polarisierung des Gesundheitsmarktes dadurch, dass recht häufig einzelne Probleme, Herausforderungen und Risiken durch die Medien gehen, die es „in sich haben“.
This lack of transparency and sometimes also polarization of the health care market is fostered by a number of problems, challenges and risks within the media.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Flash-Mobs wie die 1000 Gestalten-Aktion gegen den G20-Gipfel in Hamburg 2017 oder die Aktionen des Zentrums fÃ1?4r Politische Schönheit, die derzeit durch die Medien gehen, bedienen sich Guerilla-Taktiken.
Likewise flash mobs, such as the "1000 Gestalten" action against the G20 summit in Hamburg 2017, or the actions by the Zentrum fÃ1?4r Politische Schönheit (engl. Center for Political Beauty) which are currently experiencing massive media resonance also make use of guerrilla tactics.
ParaCrawl v7.1

Eine der Meldungen, die zurzeit durch die US-Medien gehen, besagt, dass man auf der Krim und im Osten der Ukraine der Meinung ist, dass Kiew gesetzlos geworden ist, dass es von Banden beherrscht wird, dass es dort Verbrechen gab, dass es nicht sicher ist und man fürchtet, dass ein ähnliches Chaos auch auf die Krim und in den Osten der Ukraine zukommen wird.
One of the stories that’s been going around in the U.S. media is the idea in Crimea, and also in the East of Ukraine, that Kiev has become lawless, it has become run by gangs, that there has been criminal activity, that it is not safe, and they fear that the same kind of chaos is coming to Crimea or the Eastern Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Berichte nun schon seit Monaten durch die Medien gehen – wir haben die politischen Ereignisse in Thailand nicht öffentlich kommentiert, die vor allem in Bangkok seit November des letzten Jahres erhebliche Auswirkung auch auf das Alltagsleben haben – zumindest in jenen Bereichen der Stadt, die von den andauernden Massendemonstrationen betroffen sind.
Even though reports have been in the media for months - we have not publicly commented on the political events in Thailand which, since November of last year, have had enormous effects on daily life especially in Bangkok - at least in those areas of the city that are constantly affected by mass demonstrations.
ParaCrawl v7.1

Die hunderten toten Flüchtlinge an der Küste Italiens, die derzeit durch die Medien gehen, bebildern die schrecklichsten Folgen dieser Herangehensweise.
The hundreds of dead refugees at the coast of Italy going through the media these days are illustrating the most terrible consequences of this approach.
ParaCrawl v7.1