Translation of "Durch die tür gehen" in English
Du
musst
zurück,
durch
die
Tür
gehen
und
losdüsen.
You're
gonna
have
to
double
back
and
go
through
the
door
you
came
in
and
make
a
run
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
durch
die
Tür
gehen.
We
just
need
to
go
through
the
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Sie
einfach
durch
die
Tür
gehen
können.
I
don't
think
you're
gonna
be
able
to
simply
walk
through
the
front
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
als
Erster
durch
die
Tür
gehen.
Pearl
City.
I
want
to
be
first
through
the
door.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
durch
die
Tür
hinter
dir
gehen!
And
close
the
door
behind
you!
OpenSubtitles v2018
Biegen
Sie
nach
links
ab,
wenn
Sie
durch
die
Tür
gehen.
Make
a
left
when
you
walk
through
the
door.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
durch
die
erste
Tür
gehen,
ist
hier
der
Teufel
los.
So,
the
minute
you
go
through
that
first
door,
all
hell
will
break
loose.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
durch
die
Tür
gehen,
ohne
sie
kaputtzumachen.
He
has
to
pass
through
the
door
without
damaging
the
frame.
OpenSubtitles v2018
Allein
durch
die
Tür
zu
gehen
ist
ein
Abenteuer!
Just
walking
out
that
door
is
an
adventure.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
als
erster
durch
die
Tür
gehen?
Rubin,
who
do
you
think
the
fi
rst
man
through
this
door
has
gotta
be
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
sollte
erst
mal
durch
die
Tür
gehen.
I
think
I'm
gonna
try
to
get
through
the
doorway
first.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
kann
alleine
durch
die
Tür
gehen.
Okay,
I
can
go
through
this
door
alone.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
tun
zu
können,
muss
sie
durch
die
rote
Tür
gehen.
To
do
that,
it
must
include
the
root
directory.
WikiMatrix v1
Versuche,
durch
die
Tür
zu
gehen.
See
if
you
can
get
past
that
door
OpenSubtitles v2018
Lösen
Sie
die
Haken
der
Drahtseilen
um
durch
die
Tür
zu
gehen.
Loose
the
hooks
of
the
ropes
and
go
through
the
gate.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagten
ich
solle
durch
die
Tür
gehen.
They
said
to
walk
through
the
door.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Tür
gehen
und
die
Uzi-Ladestreifen
einsammeln.
Step
through
the
door
and
pick
up
the
Uzi
Ammo
.
ParaCrawl v7.1
Schnell
den
Ast
mitnehmen
und
dann
durch
die
Tür
gehen.
Pick
up
the
branch
and
open
the
door.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
eine
Flut
von
neuen
Kunden
durch
die
Tür
gehen?
Do
you
want
a
flood
of
new
customers
to
walk
through
your
door?
ParaCrawl v7.1
Mein
Schwanz
kann
gerade
durch
die
Tür
gehen!
My
cock
can
walk
right
through
the
door
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
durch
die
Tür
nach
draußen
gehen
und
Dinge
bewirken.
I
can
walk
outside
the
door
and
do
things.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
der
Passage
durch
die
Tür
und
gehen
Sie
die
Treppe
hinauf.
Kill
them,
go
through
the
door
and
up
the
stairs.
ParaCrawl v7.1
Wie
wär's,...
wenn
du
mich
gehen
lässt
und
wir
gemeinsam
durch
die
Tür
gehen?
What
say
you
let
me
go
and
we
walk
out
those
doors
together?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
dachte,
ich
sah
Noel
durch
die
Tür
gehen.
Sorry,
I
thought
I
just
saw
Noel
coming
out
the
door.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
durch
die
Tür
gehen...
dann
durch
den
Belegschaftsraum
und
in
den
Heizungskeller.
All
we
have
to
do
is
go
through
those
doors,
through
the
staff
lounge
and
into
the
boiler
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
durch
die
Tür
hätte
gehen
sollen,
hätte
er
mich
nehmen
und
rauswerfen
müssen.
If
I
was
going
through
that
door,
he'd
have
to
pick
me
up
and
throw
me
out.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
durch
die
Tür
da
gehen,
und
du
wirst
mich
nicht
daran
hindern.
I'm
gonna
go
to
that
door,
and
I'm
going
to
walk
out.
OpenSubtitles v2018
Um
es
ganz
genau
auszudrücken:
Ich
werd
durch
die
Tür
gehen
und
nie
wiederkommen.
I'm
walking
out
that
door,
and
I'm
not
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
durch
die
Tür
gehen,
werden
Sie
möglicherweise
mit
unmoralischen
und
irrationalen
Situationen
konfrontiert.
You
may
encounter
immoral
and
irrational
situations
beyond
this
point.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
durch
die
Tür
gehen,
werden
Sie
Ihre
Hand
nie
mehr
benutzen
können.
You
walk
out
that
door,
you're
gonna
lose
the
use
of
your
hand.
Want
that?
OpenSubtitles v2018