Übersetzung für "Durch die decke gehen" in Englisch
Auf
Umfragewerte,
die
durch
die
Decke
gehen.
Here's
to
approval
ratings
going
through
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
durch
die
Decke
gehen.
Let's
blow
the
roof
off
this
place.
OpenSubtitles v2018
Und
ihre
Cortisolspiegel
nicht
durch
die
Decke
gehen!
And
their
cortisol
levels
go
through
the
roof!
OpenSubtitles v2018
Dein
Angstlevel
muss
durch
die
Decke
gehen.
Your
anxiety
level
must
be
through
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Mandy
wird
durch
die
Decke
gehen.
Mandy's
going
to
wazz
off
the
scale.
OpenSubtitles v2018
Verkauf
würde
durch
die
Decke
gehen.
Sales
would
go
through
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Marketingmaßnahmen
die
durch
die
Decke
gehen!
Marketing
measures
that
go
through
the
ceiling!
CCAligned v1
Meine
Idee
soll
nicht
nur
durch
die
Decke
gehen.
My
idea
should
not
only
go
through
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Pharmageschäft
wird
durch
die
Decke
gehen
sobald
ihr
zu
diesem
Abfall
kommt.
Their
pharmacy
business
is
going
to
go
through
the
roof
once
you
get
on
that
garbage.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärme
wird
nicht
durch
die
Decke
gehen!
The
heat
will
not
go
through
the
ceiling!
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
werden
durch
die
Decke
gehen.
These
figures
are
going
through
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Die
Super-WHATwords
zu
machen
und
Ihr
Ergebnis
wird
durch
die
Decke
gehen!
Make
the
Super
WHATwords
and
your
score
will
go
through
the
roof!
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
über
Ihre
Herzfrequenz
plötzlich
durch
die
Decke
gehen
reden.
We’re
talking
about
your
heart
rate
suddenly
going
through
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
noch
süßer
aussehen
würdest,
würde
mein
Zucker
durch
die
Decke
gehen.
If
you
looked
any
sweeter,
you
would
fire
up
my
diabetes.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
dieser
Bericht
an
die
Börse
geht,
wird
die
Aktie
durch
die
Decke
gehen.
And
when
that
report
goes
public,
the
stock
will
go
through
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
dass
die
Umfragewerte
von
Patrick
Chandler
durch
die
Decke
gehen
werden.
I
suspect
Assemblyman
Patrick
Chandler's
poll
numbers
are
about
to
go
through
the
roof.
OpenSubtitles v2018
Und
in
den
meisten
Ländern
herrschte
relativ
strenge
Haushaltsdisziplin,
bevor
die
Krise
von
2008
ihre
Banken
zersetzte,
ihre
Steuereinnahmen
reduzierte
und
ihre
Staatsschulden
durch
die
Decke
gehen
ließ.
And
most
countries
were
adhering
to
reasonably
tight
fiscal
discipline
before
the
crisis
of
2008
undermined
their
banks,
cut
their
tax
revenues,
and
forced
up
their
sovereign
debt.
News-Commentary v14
Halten
Sie
Ihren
Kopf
und
Nacken
gerade,
als
ob
Ihr
Scheitel
durch
die
Decke
gehen
wollte.
Hold
your
head
and
neck
straight,
as
if
the
crown
of
your
head
is
trying
to
go
through
the
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zwar
bequem
mit
der
Gaspreise
derzeit
durch
die
Decke
gehen,
gar
nicht
erst
in
den
Laden
laufen,
dass
neue
Film
kaufen,
CD,
oder
Spiel.
While
this
is
convenient
with
the
gas
prices
currently
going
through
the
roof,
and
not
needing
to
run
to
the
store
to
buy
that
new
movie,
CD,
or
game.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
oft
gemacht
in
der
Hoffnung,
dass
die
Kurse
durch
die
Decke
gehen
und
so
für
großen
Wohlstand
sorgen.
This
is
often
done
in
hopes
that
prices
will
spiral
up
into
the
stratosphere,
creating
vast
wealth.
ParaCrawl v7.1
Ich
zeige
Dir
jetzt,
wie
Du
diese
Goldmine
voller
Backlink-Möglichkeiten
nutzen
kannst,
um
Deine
Rankings
durch
die
Decke
gehen
zu
lassen.
Here,
I’ll
show
you
how
to
tap
into
this
potential
gold
mine
of
backlink
opportunities
to
skyrocket
your
rankings.
ParaCrawl v7.1
Dies
allein
führt
oft
Hunger,
durch
die
Decke
gehen,
und
was
's
mehr,
ist,
dass
Frauen
zeigen
in
der
Regel
höher
Hunger
Antworten
auf
als
ihre
männlichen
Kollegen
auszuüben.
This
in
itself
often
leads
to
hunger
to
go
through
the
roof,
and
more
importantly,
that
women
tend
to
show
higher
hunger
responses
to
exercise
than
their
male
counterparts.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Blutdruck
wird
durch
die
Decke
gehen
und
dein
Herz
schlägt
so
schnell
es
fÃ1?4hlen,
wie
es
von
der
Brust
explodiert.
Your
blood
pressure
will
go
through
the
roof
and
your
heart
will
beat
so
fast
it
will
feel
like
it's
exploding
from
your
chest.
ParaCrawl v7.1
Man
denke
nur
zurück
nach
Hause
kommen
von
einem
langen
anstrengenden
Tag
bei
der
Arbeit,
Ihren
Körper
wund
und
Ihren
Stress
durch
die
Decke
gehen.
Just
think
about
coming
back
home
from
a
long
difficult
day
at
work,
your
body
sore
and
your
levels
of
stress
are
going
through
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Blutdruck
wird
durch
die
Decke
gehen
und
dein
Herz
schlägt
so
schnell
es
fühlen,
wie
es
von
der
Brust
explodiert.
Your
blood
pressure
will
go
through
the
roof
and
your
heart
will
beat
so
fast
it
will
feel
like
it’s
exploding
from
your
chest.
ParaCrawl v7.1
Dass
käufliche
Pins
nutzbar
sind,
heißt
nicht
zwingend,
dass
Deine
Verkäufe
sofort
durch
die
Decke
gehen.
Just
because
Buyable
Pins
are
active
doesn't
mean
that
you're
going
to
explode
your
sales
right
away.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
über
die
Jahre
so
unsere
Techniken
entwickelt,
wie
wir
mit
einer
solchen
Situation
umgehen,
um
nicht
vor
Spannung
durch
die
Decke
zu
gehen.
Caro
versucht
mit
aller
Macht,
die
Gedanken
zu
verdrängen
und
sich
abzulenken,
wohingegen
Linda
sich
lauthals
über
den
Ungedulds-Verursacher
auslässt,
um
ihren
Gefühlen
irgendwie
Luft
machen
zu
können.
Caro
scratches
herself
nervously
and
nibbles
down
whatever
she
can
get
between
her
teeth
(food-wise,
not
fingernails,
we
may
add!),
while
Linda
is
running
circles
trough
the
apartment,
wildly
flourishing
–
like
a
little
squirrel
on
speed
–
as
soon
as
there
is
a
delay
in
whatever
we
want
to
do/see/have/accomplish
NOW.
Over
the
years
we
each
found
our
very
own
way
to
manage
the
impatience
–
Caro
trying
her
hardest
not
to
think
about
it,
diverting
herself
with
all
other
possible
things
to
do
and
Linda
by
loudly
complaining
about
the
fact
that
things
aren’t
running
as
smoothly
as
needed.
As
you
can
see:
Both
ways
do
not
really
fit
together
and
well,
they
don’t
change
a
thing,
too.
ParaCrawl v7.1