Übersetzung für "Durch die lappen gehen" in Englisch
Auf
dass
Sie
am
Lebensende
dem
Teufel
durch
die
Lappen
gehen.
May
you
be
in
heaven
half
an
hour
before
the
devil
knows
you're
dead.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
ein
tolles
Mädel
durch
die
Lappen
gehen.
You're
letting
a
great
little
girl
get
away,
sir.
OpenSubtitles v2018
Das
Gold
darf
mir
nicht
durch
die
Lappen
gehen.
I
don't
intend
to
let
that
gold
get
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
es
uns
jetzt
nicht
durch
die
Lappen
gehen.
We
won't
lose
it
this
time.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
dir
Geld
durch
die
Lappen
gehen.
You're
leaving
money
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wichser
darf
uns
nicht
einfach
durch
die
Lappen
gehen.
We
can't
just
let
that
fucker
slip
through
our
fingers.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
du
ihn
dir
durch
die
Lappen
gehen
lassen,
Stackhouse?
How'd
you
let
him
get
the
drop
on
you,
Stackhouse?
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
hat
die
Angewohnheit,
dir
durch
die
Lappen
zu
gehen.
The
man
takes
habit
of
slipping
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
lässt
du
dir
200
Mäuse
durch
die
Lappen
gehen?
You're
prepared
to
lose
out
on
200
quid
to
avoid
losing
face
in
front
of
a
school
geek?
OpenSubtitles v2018
Das
Risiko,
dass
Sie
sich
Bin
Laden
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
The
risk
of
potentially
letting
bin
Laden
slip
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Und
die
werden
ihn
sich
bestimmt
nicht
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
And
they're
not
about
to
let
this
guy
slip
through
their
fingers.
OpenSubtitles v2018
Nichts
darf
durch
die
Lappen
gehen.
I
don't
want
to
lose
track
of
a
single
penny.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
eine
tolle
Gelegenheit
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
You
let
a
great
opportunity
just
slip
right
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Durch
solchen
Schwachsinn
darf
er
uns
nicht
durch
die
Lappen
gehen.
Any
more
delays,
they
scream
due
process,
and
God
knows
we
can't
let
'em
slide
on
that
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
den
Schatz
nicht
durch
die
Lappen
gehen.
I'm
not
losing
that
treasure
now!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dir
den
Kerl
wieder
durch
die
Lappen
gehen
lassen?
Are
you
going
to
let
this
guy
slip
through
your
fingers
again?
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
die
Tarnvorrichtung
nicht
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
We
can't
let
that
stealth
device
slip
through
our
fingers.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Söldner
werden
euch
durch
die
Lappen
gehen.
But
the
mercenaries
are
going
to
get
away
from
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
mir
diesmal
wieder
durch
die
Lappen
gehen,
leg
ich
Sie
um!
If
they
get
away
again
this
time,
I'll
kill
you
myself!
Is
that
clear?
OpenSubtitles v2018
Das
waren
$4.000,
die
du
uns
hast
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
Well,
that
was
4000
bucks
you
let
get
away.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
dir
auch
nur
eine
Münze
durch
die
Lappen
gehen
lassen,
du
Geizkragen?
Would
you
see
your
money
bag
even
a
single
piece
of
silver
lighter...
you
miserable,
gutless
old
miser?
OpenSubtitles v2018
Die
lasse
ich
mir
in
keinem
Fall
durch
die
Lappen
gehen.
Ich
werde
die
Rakete
kriegen.
There's
no
way
I'm
gonna
let
this
slip
through
my
fingers.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
auf
Remarketing
verzichtest,
lässt
Du
Dir
potenzielle
Kunden
durch
die
Lappen
gehen.
In
other
words,
by
not
retargeting
you’re
letting
potential
customers
slip
through
your
grasp.
ParaCrawl v7.1
Du
darfst
Dir
diese
einmalige
Gelegenheit
auf
keinen
Fall
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
You
simply
cannot
afford
to
miss
out
on
your
part
of
that.
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
lasst
es
euch
aufgrund
eurer
Inkompetenz
durch
die
Lappen
gehen,
wenn
es
überhaupt
Inkompetenz
war.
And
you
let
it
slip
through
your
fingers
because
of
your
incompetence.
If
it
was
incompetence.
OpenSubtitles v2018
Unsere
wenigen
Gegner,
die
insgeheim
Anhänger
der
Union
sind,
sollen
uns
diesmal
nicht
mit
fadenscheinigen
Ausreden
durch
die
Lappen
gehen.
It
is
a
statement
of
Parliament's
political
position,
which
has
to
be
developed
into
the
text
of
a
Treaty.
EUbookshop v2