Translation of "Gehen darauf ein" in English

Doch die Bruderschafts-Mitglieder Herr Altrichter und Victor gehen darauf nicht ein.
But the brotherhood members (Mr Altrichter and Victor) refuse to go along with it.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie 10.000 bieten, gehen sie vielleicht darauf ein.
I mean, if you offer ten grand, chances are they'll probably take it.
OpenSubtitles v2018

Die Empfehlungen von BEST in dieser Arbeitsgruppe gehen darauf ein.
The BEST task force recommendations in this working group have taken account of this.
EUbookshop v2

Du glaubst, sie gehen darauf ein?
You think they'll take it?
OpenSubtitles v2018

Aber gehen wir nun darauf ein, was Suchalgorithmen nicht können.
But let's be clear on what search can't do.
QED v2.0a

Die Sonderschweißmaschinen von DALEX gehen darauf ein.
DALEX special welding units respond to this.
ParaCrawl v7.1

An anderer Stelle in diesem Newsletter gehen wir genauer darauf ein.
We will address this issue elsewhere in this newsletter.
ParaCrawl v7.1

Warum gehen wir nicht darauf ein und schließen eine interinstitutionelle Vereinbarung zur Verbesserung der europäischen Gesetzgebung?
Why do we not actually sit down and reach an interinstitutional agreement to improve European legislation? We are prepared to do so.
Europarl v8

Jeder Computerbenutzer kennt den Papierkorb, aber die meisten von uns gehen nicht darauf ein.
Every computer user has a familiarity with recycle bin but most of us do not go for it.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie darauf ein, dass sich die zuständigen Behörden, die den schriftlichen Koordinierungs- und Kooperationsvereinbarungen zustimmen und sie unterzeichnen, zur Anwendung dieser Bestimmungen verpflichten, solange nicht das Auslaufen dieser Vereinbarungen bekannt gegeben wird.
Provide details on the commitment of the competent authorities agreeing on and signing the written coordination and cooperation arrangements to apply these provisions until any communication concerning discontinuation of these arrangements.
DGT v2019

Einige Zuschriften gehen darauf ein, was auf europäischer und was auf nationaler und lokaler Ebene erreicht werden kann.
Some comment on what is feasible at European level, what at national and local levels.
TildeMODEL v2018

Entweder Sie gehen darauf ein, oder ich öffne den Kanister auf einem Platz mit vielen Menschen.
You'll deal then, or your precious can of gas gets opened in a public place with a lot of people.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Redner gehen darauf ein, dass es zwar positiv sei, wenn der Ausschuss in der Öffentlichkeit stärker wahrgenommen werde, dieses Öffentlichkeitsbild jedoch dem Ausschuss, seinen Mitgliedern und dem gemeinsamen Anliegen nicht schaden dürfe.
A point raised by a number of speakers was that although it was positive to have raised the visibility of the Committee, such visibility should not be harmful to the Committee, its members or the common project that they represent.
TildeMODEL v2018

Sie gehen nicht weiter darauf ein, sie stellen ganz einfach klar, daß wir der Ansicht sind, daß das Verhalten der Kommission unangemessen war und das Verhalten des Rates höchst wahrscheinlich ebenso tadelnswert sein wird, wie dies meistens der Fall ist.
We do not like the backstairs dealing and we do not like the idea that these things are going to be decided along with a whole lot of other institutions which are totally unrelated, with nothing at all to do with the environment, nothing at all to do with anything.
EUbookshop v2

Mehrere Bestimmungen gehen darauf ein, und wir wissen in der Tat, daß die Zukunftsprobleme der Jugendlichen und Heranwachsenden von entscheidender Bedeutung für ein Land wie Brasilien sind, dessen Bevölkerungswachstum das Leben der Einwohner enorm belastet.
There are a number of relevant provisions on this, and indeed, we know that the future of young people and adolescents is a problem crucial to a country like Brazil whose population growth and structure impinge very considerably on the lives of Brazilians.
EUbookshop v2