Translation of "Eine antwort darauf" in English
Ich
möchte
jedoch
dem
Fragesteller
eine
persönliche
Antwort
darauf
geben.
But
perhaps
I
may,
on
a
personal
basis,
respond
to
the
honourable
Member.
Europarl v8
Könnte
ich
wohl
eine
Antwort
darauf
bekommen?
Can
we
perhaps
have
an
answer
on
this?
Europarl v8
Könnten
Sie
mir
bitte
eine
Antwort
darauf
geben?
Could
you
give
me
an
answer,
please?
Europarl v8
Für
mich
ist
Europa
2020
vor
allem
eine
Antwort
darauf.
Europe
2020
is,
for
me,
above
all,
also
a
response
to
this.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
eine
Antwort
darauf!
I
would
like
an
answer
here.
Europarl v8
Diese
halbtägige
Troika
ist
eine
armselige
Antwort
darauf.
This
half-day
troika
is
a
pathetic
response.
Europarl v8
Ich
würde
nur
zu
gerne
eine
Antwort
darauf
hören.
I
would
love
to
hear
the
answer
to
that
one.
Europarl v8
Ich
hätte
gerne
eine
Antwort
darauf.
I
would
like
an
answer
to
that.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
heute
abend
schon
eine
richtungweisende
Antwort
darauf
erhalten.
I
would
like
an
answer
this
evening,
one
way
or
the
other.
Europarl v8
Können
Sie
nun
heute
eine
Antwort
darauf
geben,
Herr
Kommissar?
Can
you,
Commissioner,
give
us
one
today?
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
wir
eine
Antwort
darauf
bekommen.
I
very
much
hope
that
this
will
meet
with
a
response.
Europarl v8
Ist
es
zu
viel
verlangt,
eine
Antwort
darauf
zu
erwarten?
Is
it
too
much
to
expect
an
answer
to
that?
Europarl v8
Ich
werde
für
meine
Person
versuchen,
eine
Antwort
darauf
zu
finden.
I
myself
will
try
to
help
answer
this.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
uns
eine
Antwort
darauf
geben.
Perhaps
the
Commissioner
can
give
us
an
answer
to
that.
Europarl v8
Und
wir
erwarten
nun
eine
wirkliche
Antwort
darauf.
We
would
really
like
that
answer.
Europarl v8
Haben
Sie
darüber
nachgedacht
und
haben
Sie
eine
Antwort
darauf?
Have
you
considered
this
and
do
you
have
a
response
to
it?
Europarl v8
Wir
müssen
den
Wunsch
dieser
Patienten
berücksichtigen
und
eine
Antwort
darauf
geben.
We
must
listen
to
them
and
provide
a
response
to
their
appeal.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
eine
positive
Antwort
darauf
bekommen.
I
hope
that
you
will
receive
a
positive
response.
Europarl v8
Eine
Antwort
darauf
habe
ich
nicht
bekommen.
I
did
not
receive
an
answer.
Europarl v8
Dies
ist,
immerhin,
eine
Antwort
darauf,
kein
Drehbuch
zu
haben.
That,
anyway,
is
one
response
to
having
no
script.
TED2020 v1
Eine
Antwort
darauf
werde
den
Mitgliedern
per
E-Mail
übermittelt.
A
reply
would
be
communicated
to
members
by
e-mail.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
hat
Bentley
eine
Antwort
darauf.
Maybe
Bentley
has
the
answer.
OpenSubtitles v2018
Auch
ungefragt
gebe
ich
Ihnen
eine
Antwort
darauf.
UNASKED,
I
GIVE
MY
REACTION
TO
THIS.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
doch
eine
Antwort
darauf
geben.
There
must
be
an
answer
to
these
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
ich
heute
eine
Antwort
darauf
bekäme.
The
Commission
can
assure
the
House
that
it
will
continue
to
take
a
keen
interest
in
the
question
of
relations
between
Sweden
and
the
Community
in
the
steel
sector.
EUbookshop v2
Wenn
es
eine
Antwort
darauf
gäbe,
würde
sich
kaum
einer
scheiden
lassen.
There's
simply
no
easy
answer.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eine
Antwort
darauf,
warum
Sie
ihn
nicht
durchsucht
haben.
And
I
need
an
answer
as
to
why
you
forgot
to
search
him.
OpenSubtitles v2018
Und
er
findet
eine
Antwort
darauf.
So
the
man
finds
a
way
to
respond.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
man
einmal
eine
Antwort
darauf
bekommen.
This
contradicts
Mrs
Wouters'
statement
that
we
men,
in
line
with
current
developments
taking
place
in
the
world,
ought
to
take
up
this
matter
and
give
it
our
support.
EUbookshop v2
Er
könnte
eine
Antwort
darauf
haben,
wovon
Ward
besessen
ist.
It's
a
long
story.
I'll
explain
on
the
way.
OpenSubtitles v2018