Translation of "Gehemmt durch" in English

Seine Biosynthese wird durch Licht gehemmt und durch Dunkelheit stimuliert.
Its biosynthesis is inhibited by lighting and stimulated by darkness.
EUbookshop v2

Also, Hämoglobin ist allosterisch gehemmt durch Kohlendioxid und durch Protonen.
So hemoglobin is allosterically inhibited by carbon dioxide and by protons.
QED v2.0a

Es also sehr gut, dass Hämoglobin allosterisch gehemmt ist durch Kohlendioxid.
So it's really good that hemoglobin is allosterically inhibited by carbon dioxide.
QED v2.0a

Es wird nicht gehemmt durch jedes bisschen Unsinn das vorüberkommt.
It is not trammeled by every bit of nonsense that comes along.
ParaCrawl v7.1

Seine Einführung wird gehemmt durch den Staat.
Its introduction is inhibited by the State.
ParaCrawl v7.1

Die Einfuhrnachfrage wurde gehemmt durch die Auswirkungen der straffen Geldpolitik und die Einführung einer Einfuhrzusatzabgabe.
Demand for imports was restricted by the effects of the tight monetary policy and by the introduction of a new import surcharge.
EUbookshop v2

Nicht länger durch Verlegenheit gehemmt sein oder durch den Versuch, andere zu beeindrucken.
No longer being obstructed by embarrassment or trying to make an impression.
ParaCrawl v7.1

Die Fibronektinexpression nach LASIK ist deutlich geringer und wird durch Tetrazykline stärker gehemmt als durch Steroide.
The fibronectin expression after LASIK is much poorer and more reduced by tetracyclines than by steroids.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Unterstützung wird jedoch gehemmt durch das vorherrschende Konzept von Unternehmen, die nur vom Markt reguliert werden können, bei dem die vorherrschende Strategie der Strukturanpassungen übernommen worden ist, dessen vorherrschende Lösung die Aufspaltung und Privatisierung öffentlicher Dienste ist.
Such support is, however, straitjacketed by the predominant concept of companies that can only be regulated by the market, which has adopted the predominant strategy of structural adjustments, the predominant solution to which is to dismantle and privatise public services.
Europarl v8

Seine Vollstreckung wurde jedoch durch den äußerst begrenzten Anwendungsumfang gehemmt sowie durch das Fehlen entsprechender Gesetze zur Sanierung von Unternehmen, übermäßige staatliche Eingriffe, Unvereinbarkeit mit dem damals geltenden Verfahren beim sogenannten politischen Konkurs, durch technische Fehler und eine allgemeine Unfähigkeit, das Gesetz in die Praxis umzusetzen.
Its execution, however, was crippled by its very narrow scope for application, the absence of corresponding laws governing corporate restructuring, excessive government intervention, incompatibility with the policy-based bankruptcy procedure then in place, technical errors, and a general inability to make the code operational.
News-Commentary v14

Da Dasabuvir ein BCRP-Substrat ist, ändert sich die Verteilung in die Milch möglicherweise, wenn der Transporter gehemmt oder durch gleichzeitige Anwendung anderer Arzneimittel induziert wird.
Since dasabuvir is a BCRP substrate, distribution to the milk may change if this transporter is inhibited or induced by co-administration of other medicinal products.
ELRC_2682 v1

Drittens: Eine wirksame grenzüberschreitende Durchsetzung wird wiederum gehemmt durch die Fragmentierung des Regelungsrahmens aufgrund der in vielen der EU-Verbraucherrichtlinien enthaltenen Mindestharmonisierung.
Thirdly, effective cross-border enforcement policy is in turn hampered by the fragmentation of the regulatory framework resulting from the minimum harmonisation clauses contained in many of the EU consumer directives.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung im UNOV (AE2005/321/02) kam zu dem Befund, dass die Fortschritte bei der Verbesserung der Vorkehrungen für die physische Sicherheit im Internationalen Zentrum Wien durch verschiedene Faktoren gehemmt wurden, hauptsächlich durch die Schwierigkeiten, die sich aus der Notwendigkeit der Koordinierung der Verbesserungen im Bereich der physischen Sicherheit mit den drei anderen Organisationen im Internationalen Zentrum und dem Gaststaat ergeben.
The audit at UNOV (AE2005/321/02) found that progress in enhancing physical security arrangements at the Vienna International Centre was impeded by various factors, mainly the difficulties emanating from the need to coordinate physical security enhancements with the three other organizations at the Centre and with the host country.
MultiUN v1

Diese Verdrehbewegung der Exzenterscheibe 2 beziehungsweise die damit verbundene Übersetzungsänderung kann unterstützt oder gehemmt werden durch die Kraft der Schraubenfeder 7, die über die Stellwelle 6 und das Zahnrad 5 auf die Exzenterscheibe 2 einwirkt.
Rotation of the support disc 2 and the transmission ratio change associated therewith can be supported or inhibited by the torsional force of a coil spring 7, which force is applied to control shaft 6, the gear 5, and finally the support disc 2.
EuroPat v2

In Europa wird diese Form der Geldbeschaffung oft durch Bestimmungen in Verbindung mitder Rechtsstellung der Universitäten gehemmt – und durch den Mangel an Steueranreizen.
The ‘sale of services’, anotherimportant source of funds, is generally limited and sometimes blocked by legal restrictions imposed on universities, while some are distrustful of what they see as aslippery slope towards the commercialisation of academia.
EUbookshop v2

Durch die Aufnahme eines Teils der Führungseinrichtung in den sprungartigen Verengungen der Kardenauslaufwalzen wird zunächst die Neigung des auf dem Querband transportierten Kardenvlieses, die der Führungseinrichtung zugeordneten Umlenkrolle zu überschießen bzw. eine Schlaufe zu bilden, gehemmt, wodurch einer durch das überschießen eintretenden Lockerung des Kardenvlieses, die zugleich eine Herabsetzung der Festigkeit des Kardenvlieses bedeutet, entgegengewirkt wird.
Through the incorporation of a part of the guide device in the step-like constrictions in the card outlet rolls, the card web on the conveyor is prevented from overshooting the deflecting roller associated with the guide device or from forming a loop, thus counteracting any loosening of the card web through overshooting, which would also reduce the strength of the web.
EuroPat v2

Der eine Ausgang des Planetengetriebes, nämlich der Planetenträger, der mit dem Getrieberad verbunden ist, wird in diesem Zustand mit einem Bremsmoment gehemmt, das beispielsweise durch die Reibung der Getriebeanordnung und die Eigenträgheit der Antriebsrolle gegeben ist.
The one output of the planetary transmission, namely the planet carrier which is connected to the drive wheel is prevented from rotating in that condition by a braking torque which is afforded for example by the friction of the transmission arrangement and the inherent inertia of the drive roller.
EuroPat v2

Im Anschluß an die im normalen Cyclus rezeptive Phase des Endometriums, die durch kompetitiven Progesteronantagonisten gehemmt ist, wird durch das Gestagen - entsprechend dem normalen Zyklus in der Luteal-Phase - das Endometrium für eine durch den nach der Gestagengabe wieder zur Verabreichung kommenden Progesteronantagonisten induzierte Blutung vorbereitet (siehe Schema 1).
After the receptive phase of the endometrium in the normal cycle, which is inhibited by competitive progesterone antagonists, the endometrium is again prepared by the gestagen—corresponding to the normal cycle in the luteal phase—for bleeding that is induced by the progesterone antagonists that are administered after the administration of gestagen (see Diagram 1).
EuroPat v2

Ein derartiger Überstrom kann dann auftreten, wenn die Verstellbewegung gehemmt wird, beispielsweise durch ein Produkt, einen Hilfsanschlag oder einen versehentlich in Wege liegenden Gegenstand.
Such an overcurrent may occur when the adjusting movement is obstructed, e.g., by a product, an auxiliary stop or an object which is inadvertently in the way.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Waffe kann eine Selbstladewaffe sein, bei welcher die Rücklaufbewegung des Verschlusses schon bei seinem Öffnen dazu genutzt wird, den Nachlademechanismus zu betätigen (etwa bei einem Gurt-Nachführmechanismus), oder bei welcher die Rücklaufbewegung vom Nachlademechanismus gehemmt wird (etwa durch die Reibung einer gegen den Verschluß anliegenden Patrone).
The firearm in accordance with the present invention can be an automatic weapon with the return stroke of the breech being exploited even while it is opening to actuate a cartridge-chambering mechanism (more or less like a belt feed) or with the return stroke inhibited by the cartridge-chambering mechanism (by friction from a cartridge resting against the breech for example).
EuroPat v2

Außerdem ist in diesem Fall der aktive Transport, der durch die ionophoren Eigenschaften der beanspruchten Peptidanaloga, insbesondere von linearen Formyl-Tyrocidin und linearen Gramicidin gehemmt und wird durch N +- Tenside verstärkt.
Moreover, in this case the active transport, which is inhibited by the ionophoric properties of the claimed peptide analogs, in particular linear formyltyrocidine and linear gramicidin, is intensified by N+ -tensides.
EuroPat v2

Dennoch blieb ihre Entwicklung gehemmt durch allerhand mittelalterlichen Schutt, grundherrliche und Adelsvorrechte, Lokalprivilegien, städtische und Zunftmonopole und Provinzialverfassungen.
Still, its development remained clogged by all manner of medieval rubbish, seignorial rights, local privileges, municipal and guild monopolies, and provincial constitutions.
ParaCrawl v7.1

Gehemmt durch eine allgemeine Investitionszurückhaltung am Schweizer Absatzmarkt erreichte die Sparte ein nur leicht positives organisches Wachstum.
Inhibited by the general reluctance to invest in the Swiss market, the division achieved only slight organic growth.
ParaCrawl v7.1