Translation of "Gehemmt durch" in English
Seine
Biosynthese
wird
durch
Licht
gehemmt
und
durch
Dunkelheit
stimuliert.
Its
biosynthesis
is
inhibited
by
lighting
and
stimulated
by
darkness.
EUbookshop v2
Also,
Hämoglobin
ist
allosterisch
gehemmt
durch
Kohlendioxid
und
durch
Protonen.
So
hemoglobin
is
allosterically
inhibited
by
carbon
dioxide
and
by
protons.
QED v2.0a
Es
also
sehr
gut,
dass
Hämoglobin
allosterisch
gehemmt
ist
durch
Kohlendioxid.
So
it's
really
good
that
hemoglobin
is
allosterically
inhibited
by
carbon
dioxide.
QED v2.0a
Es
wird
nicht
gehemmt
durch
jedes
bisschen
Unsinn
das
vorüberkommt.
It
is
not
trammeled
by
every
bit
of
nonsense
that
comes
along.
ParaCrawl v7.1
Seine
Einführung
wird
gehemmt
durch
den
Staat.
Its
introduction
is
inhibited
by
the
State.
ParaCrawl v7.1
Die
Einfuhrnachfrage
wurde
gehemmt
durch
die
Auswirkungen
der
straffen
Geldpolitik
und
die
Einführung
einer
Einfuhrzusatzabgabe.
Demand
for
imports
was
restricted
by
the
effects
of
the
tight
monetary
policy
and
by
the
introduction
of
a
new
import
surcharge.
EUbookshop v2
Nicht
länger
durch
Verlegenheit
gehemmt
sein
oder
durch
den
Versuch,
andere
zu
beeindrucken.
No
longer
being
obstructed
by
embarrassment
or
trying
to
make
an
impression.
ParaCrawl v7.1
Die
Fibronektinexpression
nach
LASIK
ist
deutlich
geringer
und
wird
durch
Tetrazykline
stärker
gehemmt
als
durch
Steroide.
The
fibronectin
expression
after
LASIK
is
much
poorer
and
more
reduced
by
tetracyclines
than
by
steroids.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Unterstützung
wird
jedoch
gehemmt
durch
das
vorherrschende
Konzept
von
Unternehmen,
die
nur
vom
Markt
reguliert
werden
können,
bei
dem
die
vorherrschende
Strategie
der
Strukturanpassungen
übernommen
worden
ist,
dessen
vorherrschende
Lösung
die
Aufspaltung
und
Privatisierung
öffentlicher
Dienste
ist.
Such
support
is,
however,
straitjacketed
by
the
predominant
concept
of
companies
that
can
only
be
regulated
by
the
market,
which
has
adopted
the
predominant
strategy
of
structural
adjustments,
the
predominant
solution
to
which
is
to
dismantle
and
privatise
public
services.
Europarl v8
Seine
Vollstreckung
wurde
jedoch
durch
den
äußerst
begrenzten
Anwendungsumfang
gehemmt
sowie
durch
das
Fehlen
entsprechender
Gesetze
zur
Sanierung
von
Unternehmen,
übermäßige
staatliche
Eingriffe,
Unvereinbarkeit
mit
dem
damals
geltenden
Verfahren
beim
sogenannten
politischen
Konkurs,
durch
technische
Fehler
und
eine
allgemeine
Unfähigkeit,
das
Gesetz
in
die
Praxis
umzusetzen.
Its
execution,
however,
was
crippled
by
its
very
narrow
scope
for
application,
the
absence
of
corresponding
laws
governing
corporate
restructuring,
excessive
government
intervention,
incompatibility
with
the
policy-based
bankruptcy
procedure
then
in
place,
technical
errors,
and
a
general
inability
to
make
the
code
operational.
News-Commentary v14
Da
Dasabuvir
ein
BCRP-Substrat
ist,
ändert
sich
die
Verteilung
in
die
Milch
möglicherweise,
wenn
der
Transporter
gehemmt
oder
durch
gleichzeitige
Anwendung
anderer
Arzneimittel
induziert
wird.
Since
dasabuvir
is
a
BCRP
substrate,
distribution
to
the
milk
may
change
if
this
transporter
is
inhibited
or
induced
by
co-administration
of
other
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Drittens:
Eine
wirksame
grenzüberschreitende
Durchsetzung
wird
wiederum
gehemmt
durch
die
Fragmentierung
des
Regelungsrahmens
aufgrund
der
in
vielen
der
EU-Verbraucherrichtlinien
enthaltenen
Mindestharmonisierung.
Thirdly,
effective
cross-border
enforcement
policy
is
in
turn
hampered
by
the
fragmentation
of
the
regulatory
framework
resulting
from
the
minimum
harmonisation
clauses
contained
in
many
of
the
EU
consumer
directives.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
im
UNOV
(AE2005/321/02)
kam
zu
dem
Befund,
dass
die
Fortschritte
bei
der
Verbesserung
der
Vorkehrungen
für
die
physische
Sicherheit
im
Internationalen
Zentrum
Wien
durch
verschiedene
Faktoren
gehemmt
wurden,
hauptsächlich
durch
die
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
der
Notwendigkeit
der
Koordinierung
der
Verbesserungen
im
Bereich
der
physischen
Sicherheit
mit
den
drei
anderen
Organisationen
im
Internationalen
Zentrum
und
dem
Gaststaat
ergeben.
The
audit
at
UNOV
(AE2005/321/02)
found
that
progress
in
enhancing
physical
security
arrangements
at
the
Vienna
International
Centre
was
impeded
by
various
factors,
mainly
the
difficulties
emanating
from
the
need
to
coordinate
physical
security
enhancements
with
the
three
other
organizations
at
the
Centre
and
with
the
host
country.
MultiUN v1
Diese
Verdrehbewegung
der
Exzenterscheibe
2
beziehungsweise
die
damit
verbundene
Übersetzungsänderung
kann
unterstützt
oder
gehemmt
werden
durch
die
Kraft
der
Schraubenfeder
7,
die
über
die
Stellwelle
6
und
das
Zahnrad
5
auf
die
Exzenterscheibe
2
einwirkt.
Rotation
of
the
support
disc
2
and
the
transmission
ratio
change
associated
therewith
can
be
supported
or
inhibited
by
the
torsional
force
of
a
coil
spring
7,
which
force
is
applied
to
control
shaft
6,
the
gear
5,
and
finally
the
support
disc
2.
EuroPat v2
In
Europa
wird
diese
Form
der
Geldbeschaffung
oft
durch
Bestimmungen
in
Verbindung
mitder
Rechtsstellung
der
Universitäten
gehemmt
–
und
durch
den
Mangel
an
Steueranreizen.
The
‘sale
of
services’,
anotherimportant
source
of
funds,
is
generally
limited
and
sometimes
blocked
by
legal
restrictions
imposed
on
universities,
while
some
are
distrustful
of
what
they
see
as
aslippery
slope
towards
the
commercialisation
of
academia.
EUbookshop v2
Durch
die
Aufnahme
eines
Teils
der
Führungseinrichtung
in
den
sprungartigen
Verengungen
der
Kardenauslaufwalzen
wird
zunächst
die
Neigung
des
auf
dem
Querband
transportierten
Kardenvlieses,
die
der
Führungseinrichtung
zugeordneten
Umlenkrolle
zu
überschießen
bzw.
eine
Schlaufe
zu
bilden,
gehemmt,
wodurch
einer
durch
das
überschießen
eintretenden
Lockerung
des
Kardenvlieses,
die
zugleich
eine
Herabsetzung
der
Festigkeit
des
Kardenvlieses
bedeutet,
entgegengewirkt
wird.
Through
the
incorporation
of
a
part
of
the
guide
device
in
the
step-like
constrictions
in
the
card
outlet
rolls,
the
card
web
on
the
conveyor
is
prevented
from
overshooting
the
deflecting
roller
associated
with
the
guide
device
or
from
forming
a
loop,
thus
counteracting
any
loosening
of
the
card
web
through
overshooting,
which
would
also
reduce
the
strength
of
the
web.
EuroPat v2
Der
eine
Ausgang
des
Planetengetriebes,
nämlich
der
Planetenträger,
der
mit
dem
Getrieberad
verbunden
ist,
wird
in
diesem
Zustand
mit
einem
Bremsmoment
gehemmt,
das
beispielsweise
durch
die
Reibung
der
Getriebeanordnung
und
die
Eigenträgheit
der
Antriebsrolle
gegeben
ist.
The
one
output
of
the
planetary
transmission,
namely
the
planet
carrier
which
is
connected
to
the
drive
wheel
is
prevented
from
rotating
in
that
condition
by
a
braking
torque
which
is
afforded
for
example
by
the
friction
of
the
transmission
arrangement
and
the
inherent
inertia
of
the
drive
roller.
EuroPat v2
Im
Anschluß
an
die
im
normalen
Cyclus
rezeptive
Phase
des
Endometriums,
die
durch
kompetitiven
Progesteronantagonisten
gehemmt
ist,
wird
durch
das
Gestagen
-
entsprechend
dem
normalen
Zyklus
in
der
Luteal-Phase
-
das
Endometrium
für
eine
durch
den
nach
der
Gestagengabe
wieder
zur
Verabreichung
kommenden
Progesteronantagonisten
induzierte
Blutung
vorbereitet
(siehe
Schema
1).
After
the
receptive
phase
of
the
endometrium
in
the
normal
cycle,
which
is
inhibited
by
competitive
progesterone
antagonists,
the
endometrium
is
again
prepared
by
the
gestagen—corresponding
to
the
normal
cycle
in
the
luteal
phase—for
bleeding
that
is
induced
by
the
progesterone
antagonists
that
are
administered
after
the
administration
of
gestagen
(see
Diagram
1).
EuroPat v2
Ein
derartiger
Überstrom
kann
dann
auftreten,
wenn
die
Verstellbewegung
gehemmt
wird,
beispielsweise
durch
ein
Produkt,
einen
Hilfsanschlag
oder
einen
versehentlich
in
Wege
liegenden
Gegenstand.
Such
an
overcurrent
may
occur
when
the
adjusting
movement
is
obstructed,
e.g.,
by
a
product,
an
auxiliary
stop
or
an
object
which
is
inadvertently
in
the
way.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Waffe
kann
eine
Selbstladewaffe
sein,
bei
welcher
die
Rücklaufbewegung
des
Verschlusses
schon
bei
seinem
Öffnen
dazu
genutzt
wird,
den
Nachlademechanismus
zu
betätigen
(etwa
bei
einem
Gurt-Nachführmechanismus),
oder
bei
welcher
die
Rücklaufbewegung
vom
Nachlademechanismus
gehemmt
wird
(etwa
durch
die
Reibung
einer
gegen
den
Verschluß
anliegenden
Patrone).
The
firearm
in
accordance
with
the
present
invention
can
be
an
automatic
weapon
with
the
return
stroke
of
the
breech
being
exploited
even
while
it
is
opening
to
actuate
a
cartridge-chambering
mechanism
(more
or
less
like
a
belt
feed)
or
with
the
return
stroke
inhibited
by
the
cartridge-chambering
mechanism
(by
friction
from
a
cartridge
resting
against
the
breech
for
example).
EuroPat v2
Außerdem
ist
in
diesem
Fall
der
aktive
Transport,
der
durch
die
ionophoren
Eigenschaften
der
beanspruchten
Peptidanaloga,
insbesondere
von
linearen
Formyl-Tyrocidin
und
linearen
Gramicidin
gehemmt
und
wird
durch
N
+-
Tenside
verstärkt.
Moreover,
in
this
case
the
active
transport,
which
is
inhibited
by
the
ionophoric
properties
of
the
claimed
peptide
analogs,
in
particular
linear
formyltyrocidine
and
linear
gramicidin,
is
intensified
by
N+
-tensides.
EuroPat v2
Dennoch
blieb
ihre
Entwicklung
gehemmt
durch
allerhand
mittelalterlichen
Schutt,
grundherrliche
und
Adelsvorrechte,
Lokalprivilegien,
städtische
und
Zunftmonopole
und
Provinzialverfassungen.
Still,
its
development
remained
clogged
by
all
manner
of
medieval
rubbish,
seignorial
rights,
local
privileges,
municipal
and
guild
monopolies,
and
provincial
constitutions.
ParaCrawl v7.1
Gehemmt
durch
eine
allgemeine
Investitionszurückhaltung
am
Schweizer
Absatzmarkt
erreichte
die
Sparte
ein
nur
leicht
positives
organisches
Wachstum.
Inhibited
by
the
general
reluctance
to
invest
in
the
Swiss
market,
the
division
achieved
only
slight
organic
growth.
ParaCrawl v7.1