Translation of "Geheime absprachen" in English
Es
existieren
weder
geheime
Absprachen
noch
Feilschen
hinter
verschlossenen
Türen.
So
there
are
no
hidden
agreements
or
secret
bargaining.
Europarl v8
In
der
ganzen
Welt
sind
Korruption
und
geheime
Absprachen
in
vielen
Gesundheitssystemen
institutionalisiert.
Around
the
world,
corruption
and
collusion
are
institutionalized
in
many
health-care
systems.
News-Commentary v14
So
wird
die
Tagespolitik
immer
noch
durch
geheime
Absprachen
und
Gewalt
bestimmt.
Backroom
dealings
and
violence
continue
to
rule
the
day.
News-Commentary v14
Manche
zeigen
mit
Fingern,
machen
geheime
Absprachen,
feilschen
um
Prozente.
There's
people
pointing
fingers
and
making
side
deals...
dickering
over
percentages.
OpenSubtitles v2018
Das
deutet
klar
auf
geheime
deutsch-französische
Absprachen
hin.
If
that
isn't
collusion
between
France
and
Germany...
OpenSubtitles v2018
Und
fragt
ihn
auch,
ob
er
geheime
Absprachen
mit
dem
Kaiser
hat.
And
ask
him,
does
he
have
any
secret
dealings
with
the
emperor?
OpenSubtitles v2018
In
zahlreichen
Fällen
konnten
Richter
geheime
Absprachen
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Finanzinstituten
und
privaten
Wucherern
nachweisen.
The
courts
have
frequently
identified
collusion
between
public
and
private
financial
institutions
and
private
individuals
who
practise
usury.
EUbookshop v2
Verschwörungen
und
geheime
Absprachen
hinter
den
Kulissen
haben
in
Deutschland
eine
lange
und
unselige
Tradition.
There
is
a
long
and
disastrous
tradition
in
Germany
of
conspiracies
and
secret
deals.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
wurde
durch
diese
Aktion
auf
geheime
Absprachen
zwischen
Religion
und
Regierung
hingewiesen.
This
intervention
also
blamed,
among
other
things,
a
collusion
between
religion
and
the
government.
ParaCrawl v7.1
Was
werden
Sie
jetzt
unternehmen,
um
die
volle
politische
und
rechtliche
Verantwortung
für
geheime
Absprachen
Europas
bei
Menschenrechtsverletzungen
im
Namen
des
sogenannten
Krieges
gegen
den
Terror
zu
bekommen?
What
will
you
do
now
to
get
full
political
and
legal
accountability
for
European
collusion
in
human
rights
abuses
in
the
name
of
the
so-called
war
on
terror?
Europarl v8
In
den
Anträgen
wird
auch
nicht
gefordert,
dass
die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
im
Hinblick
auf
ihre
Forschung
und
geheime
Absprachen
zwischen
ihren
Mitarbeitern
und
Pharmaunternehmen
eine
vollständige
Transparenz
gewährleistet.
Nor
do
they
call
for
the
obligation
for
the
European
Medicines
Agency
to
exercise
total
transparency
with
regard
to
its
research
and
to
the
collusion
between
its
officials
and
the
pharmaceutical
companies.
Europarl v8
Das
duale
System
muss
daher
erhalten
werden,
sofern
es
Regeln
für
einen
freien,
gesunden
Wettbewerb
sowie
Prüfmöglichkeiten
gibt,
die
geheime
Absprachen
zwischen
öffentlich-rechtlichen
und
privaten
Rundfunksendern
verhindern,
gleichzeitig
auch
redaktionelle
Entscheidungen
achten
aber
auch
die
soziale
Funktion,
die
die
Sender
ausüben
müssen,
im
Blick
behalten.
The
dual
system
therefore
needs
to
be
kept,
provided
there
are
rules
to
allow
free,
healthy
competition,
and
provided
there
are
checks
to
prevent
any
collusion
between
the
public
and
private
broadcasting
companies,
while
respecting
editorial
decisions
but
bearing
in
mind
the
social
function
that
broadcasting
services
must
perform.
Europarl v8
Sonderermittler
Robert
Mueller,
der
mit
Untersuchungen
zur
Frage
betraut
ist,
ob
es
in
US-Präsident
Donald
Trumps
Wahlkampf
geheime
Absprachen
hinsichtlich
der
russischen
Einmischung
in
die
Wahlen
des
Jahres
2016
gab,
hat
kürzlich
gegen
den
ehemaligen
Wahlkampfleiter
Paul
Manafort
eine
Anklage
in
12
Punkten
–
darunter
„Verschwörung
gegen
die
Vereinigten
Staaten“
-
aufgrund
seiner
Aktivitäten
vor
dem
Wahlkampf
erhoben.
More
recently,
Special
Counsel
Robert
Mueller,
who
is
conducting
an
investigation
into
whether
US
President
Donald
Trump’s
campaign
colluded
with
Russia’s
interference
in
the
2016
election,
charged
one-time
campaign
chairman
Paul
Manafort
with
12
counts
–
including
“conspiracy
against
the
United
States”
–
for
his
actions
prior
to
the
campaign.
News-Commentary v14
Das
Gemeinschaftssystem
zielt
auch
darauf
ab,
Betrug,
Korruption
und
geheime
Absprachen
zwischen
Bietern
und
öffentlichen
Auftraggebern
zu
verhindern.
The
prevention
of
fraud,
corruption
and
collusion
between
the
tenderers
and
contracting
authorities
is
taken
into
consideration
in
the
Community
system.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
einer
Mitteilung
über
die
Nichtfestsetzung
oder
die
niedrigere
Festsetzung
von
Geldbußen
für
Unternehmen,
die
geheime
Absprachen
zwischen
Unternehmen
zur
Umgehung
von
Wettbewerbsregeln
(Kartelle)
aufdecken,
wurde
vom
Ausschuss
erörtert.
The
Committee
has
examined
the
draft
notice
on
immunity
from
fines
and
the
reduction
of
fines
for
undertakings
that
disclose
secret
cartels
between
undertakings
that
infringe
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Vorbehalt
betrifft
die
Notwendigkeit,
die
Nachlässe,
die
den
Rechtsverletzern
gewährt
werden,
um
geheime
Absprachen
nachweisen
und
verbieten
zu
können,
auf
das
unabdingbare
Minimum
zu
begrenzen
und
dabei
das
öffentliche
Interesse
an
der
Sanktionierung
von
Verstößen
gegen
die
Wettbewerbsbestimmungen
der
Gemeinschaft
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
The
first
precautionary
measure
concerns
the
need
to
limit
the
recompense
for
offenders
to
the
minimum
which
is
necessary
to
detect
and
prohibit
secret
cartels,
without
losing
sight
of
the
fact
that
it
is
in
the
public
interest
to
punish
infringements
of
Community
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenführung
und
Zentralisierung
von
Beschaffungen
sollte
sorgfältig
überwacht
werden,
um
eine
übermäßige
Konzentration
der
Kaufkraft
und
geheime
Absprachen
zu
verhindern
und
Transparenz
und
Wettbewerb
sowie
die
Möglichkeiten
des
Marktzugangs
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
aufrechtzuerhalten.
However,
the
aggregation
and
centralisation
of
purchases
should
be
carefully
monitored
in
order
to
avoid
excessive
concentration
of
purchasing
power
and
collusion,
and
to
preserve
transparency
and
competition,
as
well
as
market
access
opportunities
for
small
and
medium-sized
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenführung
und
Zentralisierung
von
Beschaffungen
sollte
sorgfältig
überwacht
werden,
um
eine
übermäßige
Konzentration
der
Kaufkraft
und
geheime
Absprachen
zu
verhindern
und
Transparenz
und
Wettbewerb
sowie
die
Möglichkeiten
des
Marktzugangs
für
KMU
aufrechtzuerhalten.
However,
the
aggregation
and
centralisation
of
purchases
should
be
carefully
monitored
in
order
to
avoid
excessive
concentration
of
purchasing
power
and
collusion,
and
to
preserve
transparency
and
competition,
as
well
as
market
access
opportunities
for
SMEs.
DGT v2019
Die
Zusammenführung
und
Zentralisierung
von
Beschaffungen
sollte
jedoch
sorgfältig
überwacht
werden,
um
eine
übermäßige
Konzentration
der
Kaufkraft
und
geheime
Absprachen
zu
verhindern
und
Transparenz
und
Wettbewerb
sowie
die
Möglichkeiten
des
Marktzugangs
für
KMU
aufrechtzuerhalten.
However,
the
aggregation
and
centralisation
of
purchases
should
be
carefully
monitored
in
order
to
avoid
excessive
concentration
of
purchasing
power
and
collusion,
and
to
preserve
transparency
and
competition,
as
well
as
market
access
opportunities
for
SMEs.
DGT v2019
Global
Insight
kam
jedoch
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Vorschlag
in
seiner
gegenwärtigen
Form
keinesfalls
akzeptiert
werden
sollte,
weil
das
System
die
Frachtunternehmen
geradezu
einlade,
geheime
Absprachen
zu
Lasten
der
Transportkunden
und
Endverbraucher
zu
treffen.
According
to
the
consultants,
the
set-up
and
procedures
of
the
proposed
system
constitute
an
“invitation
to
collude”
between
liner
shipping
carriers
to
the
detriment
of
transport
users
and
final
consumers.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
zu
allen
anderen
wettbewerbswidrigen
Praktiken
handelt
es
sich
um
geheime
Absprachen
oder
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
von
Wettbewerbern.
What
distinguishes
them
from
all
other
anticompetitive
practices
is
that
they
are
secret
agreements
or
concerted
practices
between
competitors.
TildeMODEL v2018
Nahe
liegende
Kriterien
für
die
Marktanalyse
sind
der
Konzentrationsgrad
und
Hinweise
auf
geheime
Absprachen,
aber
eine
Reihe
weiterer
Kriterien
wie
kosten-
oder
nachfrageunabhängige
Preisentwicklungen,
uneinheitliche
Preisunterschiede,
fehlende
Innovationstätigkeit
oder
wenige
Marktzutritte,
ein
geringes
Wechselverhalten
der
Kunden
und
Kapazitätsentwicklungstendenzen
geben
ebenfalls
wertvolle
Hinweise
auf
das
Funktionieren
einzelner
Märkte
und
ihres
Nutzens
für
die
Verbraucher.
Obvious
criteria
to
evaluate
any
given
market
would
be
the
degree
of
concentration
and
indications
of
collusion,
but
a
range
of
other
indicators
such
as
price
trends
not
connected
with
developments
in
cost
or
demand
factors,
irregular
price
differences,
lack
of
innovations
or
entry,
low
rate
in
switching
of
suppliers
by
customers,
and
trends
of
development
in
capacity
also
provide
valuable
information
on
the
extent
to
which
particular
markets
perform
and
deliver
benefits
for
their
customers.
TildeMODEL v2018