Translation of "Gehört zu den aufgaben" in English

All das gehört zu den Aufgaben der Sachverständigengruppe der Europäischen Union.
This forms part of the duties of this team of European Union experts.
Europarl v8

Die Freistellung von Bildern gehört zu den wesentlichen Aufgaben der Bildbearbeitung.
The corrections are in most cases subtle, but can improve the appearance of some photographs.
Wikipedia v1.0

Die Erstellung der technischen Dokumentation gehört nicht zu den Aufgaben eines Bevollmächtigten.
The drawing up of technical documentation shall not form part of the authorised representative’s mandate.
DGT v2019

Das gehört zu den Aufgaben einer nicht großen Hilfe.
This is all part of being not much of an aide.
OpenSubtitles v2018

Zivilisten zu töten, gehört nicht zu den Aufgaben unserer Regierung.
Our government is not in the business of killing innocent civilians.
OpenSubtitles v2018

Meinen Fisch zu füttern, gehört zu den Aufgaben einer guten Agentin dazu.
Amanda, feeding my fish is part and parcel of good agenting.
OpenSubtitles v2018

Die Gewährleistung der freien Berichterstattung gehört zu den Aufgaben der Gemeinschaft.
The Pentagon has decided that in the event of war in the Gulf journalists would have a military escort and reports would be subject to censorship.
EUbookshop v2

Auch die Behandlung der Kokereiabwässer gehört somit zu den Aufgaben der Verbände.
Great attention was also paid to the air-conditioning of the cabin, to ensure that no ventilation openings also ad mitted noise.
EUbookshop v2

Die Jugendarbeit gehört zu den wichtigsten Aufgaben.
Youth education is the principal duty.
WikiMatrix v1

Die Bewahrung des ländlichen Erbes gehört so­mit zu den vordringlichsten Aufgaben der Gemeinschaft.
For the Community, the preservation of its rural heritage is a priority task.
EUbookshop v2

Die Erhaltung dieser Fähigkeit gehört zu den wesentlichen Aufgaben der Geschäftsleitung einer Bank.
Maintenance of this ability is one of the most important tasks of a bank's management.
EUbookshop v2

Die Verbesserung der Arbeitsbedingungen gehört zu den wichtigsten Aufgaben der Gemeinschaft.
Among the measures already adopted are several directives on safety signs, on electrical equipment used in mines with firedamp, and on protection against chemical, physical or biological agents such as lead, asbestos, noise and vinyl chloride monomer.
EUbookshop v2

Die Beobachtung der beruflichen Bildung gehört zu den ständigen Aufgaben des Instituts.
IN THE FIELD OF VOCATIONAL TRAINING
EUbookshop v2

Unternehmerausbildung gehört zu den wesentlichen Aufgaben der Initiative.
Entrepreneur training is a major part of the Gate2Growth initiative's remit.
EUbookshop v2

Es gehört zu den Aufgaben der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten,
Tasks for the Community and its Member States which need to be addressed include:
EUbookshop v2

Koordination gehört zu den grundlegen­den Aufgaben der Europäischen Kommission.
It is a jig­saw of 15 national scien­tific and technological policies, plus the European Union's RTD Framework Pro­gramme.
EUbookshop v2

Es gehört nicht zu den Aufgaben der Kommission, Unter­nehmen zu finanzieren.
Access to credit continues to pose problems for SMEs, despite the fact that the central banks have reduced interest rates.
EUbookshop v2

Der Informationstransfer gehört zu den wichtigsten Aufgaben beim Transfer wissenschaftlicher Erkenntnisse.
An extensive online-data bank service with access to 900 national and international data banks, that means to the newest state of science and research;
EUbookshop v2

Dies gehört zu den wichtigsten Aufgaben, die sich einer neuen Kommission stellen.
We have, already said that what is needed is both a consistent policy and the more efficient use of resources.
EUbookshop v2

Der Schutz deutscher Auslandsvertretungen gehört zu den Aufgaben der Bundespolizei.
The protection of German diplomatic missions is one of the tasks of the German Federal Police.
WikiMatrix v1

Die Verurteilung von Steuerhinterziehern gehört jedoch nicht zu den Aufgaben der Finanzgerichte.
The punishment of tax offenders is not the business of the Fiscal Court.
WikiMatrix v1

Qualitätssicherung in allen Bereichen des Unternehmens gehört zu den zentralen Aufgaben.
Quality Assurance in all Company Divisions is one of the central tasks.
CCAligned v1

Wiegen gehört zu den häufigsten Aufgaben in jedem Labor.
Weighing is the most commonly performed task in any laboratory.
CCAligned v1

Denn die wirtschaftliche Betätigung gehört nicht zu den originären Aufgaben der öffentlichen Hand.
Economic activity is not one of the core tasks of the public sector.
ParaCrawl v7.1

Das Montieren oder der Austausch eines Uhrenarmbands gehört zu den einfachen Aufgaben.
Fitting or replacing a watch band is one of the most easy tasks.
ParaCrawl v7.1