Translation of "Gehört zu den aufgaben" in English
All
das
gehört
zu
den
Aufgaben
der
Sachverständigengruppe
der
Europäischen
Union.
This
forms
part
of
the
duties
of
this
team
of
European
Union
experts.
Europarl v8
Die
Freistellung
von
Bildern
gehört
zu
den
wesentlichen
Aufgaben
der
Bildbearbeitung.
The
corrections
are
in
most
cases
subtle,
but
can
improve
the
appearance
of
some
photographs.
Wikipedia v1.0
Die
Erstellung
der
technischen
Dokumentation
gehört
nicht
zu
den
Aufgaben
eines
Bevollmächtigten.
The
drawing
up
of
technical
documentation
shall
not
form
part
of
the
authorised
representative’s
mandate.
DGT v2019
Das
gehört
zu
den
Aufgaben
einer
nicht
großen
Hilfe.
This
is
all
part
of
being
not
much
of
an
aide.
OpenSubtitles v2018
Zivilisten
zu
töten,
gehört
nicht
zu
den
Aufgaben
unserer
Regierung.
Our
government
is
not
in
the
business
of
killing
innocent
civilians.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Fisch
zu
füttern,
gehört
zu
den
Aufgaben
einer
guten
Agentin
dazu.
Amanda,
feeding
my
fish
is
part
and
parcel
of
good
agenting.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewährleistung
der
freien
Berichterstattung
gehört
zu
den
Aufgaben
der
Gemeinschaft.
The
Pentagon
has
decided
that
in
the
event
of
war
in
the
Gulf
journalists
would
have
a
military
escort
and
reports
would
be
subject
to
censorship.
EUbookshop v2
Auch
die
Behandlung
der
Kokereiabwässer
gehört
somit
zu
den
Aufgaben
der
Verbände.
Great
attention
was
also
paid
to
the
air-conditioning
of
the
cabin,
to
ensure
that
no
ventilation
openings
also
ad
mitted
noise.
EUbookshop v2
Die
Jugendarbeit
gehört
zu
den
wichtigsten
Aufgaben.
Youth
education
is
the
principal
duty.
WikiMatrix v1
Die
Bewahrung
des
ländlichen
Erbes
gehört
somit
zu
den
vordringlichsten
Aufgaben
der
Gemeinschaft.
For
the
Community,
the
preservation
of
its
rural
heritage
is
a
priority
task.
EUbookshop v2
Die
Erhaltung
dieser
Fähigkeit
gehört
zu
den
wesentlichen
Aufgaben
der
Geschäftsleitung
einer
Bank.
Maintenance
of
this
ability
is
one
of
the
most
important
tasks
of
a
bank's
management.
EUbookshop v2
Die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
gehört
zu
den
wichtigsten
Aufgaben
der
Gemeinschaft.
Among
the
measures
already
adopted
are
several
directives
on
safety
signs,
on
electrical
equipment
used
in
mines
with
firedamp,
and
on
protection
against
chemical,
physical
or
biological
agents
such
as
lead,
asbestos,
noise
and
vinyl
chloride
monomer.
EUbookshop v2
Die
Beobachtung
der
beruflichen
Bildung
gehört
zu
den
ständigen
Aufgaben
des
Instituts.
IN
THE
FIELD
OF
VOCATIONAL
TRAINING
EUbookshop v2
Unternehmerausbildung
gehört
zu
den
wesentlichen
Aufgaben
der
Initiative.
Entrepreneur
training
is
a
major
part
of
the
Gate2Growth
initiative's
remit.
EUbookshop v2
Es
gehört
zu
den
Aufgaben
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten,
Tasks
for
the
Community
and
its
Member
States
which
need
to
be
addressed
include:
EUbookshop v2
Koordination
gehört
zu
den
grundlegenden
Aufgaben
der
Europäischen
Kommission.
It
is
a
jigsaw
of
15
national
scientific
and
technological
policies,
plus
the
European
Union's
RTD
Framework
Programme.
EUbookshop v2
Es
gehört
nicht
zu
den
Aufgaben
der
Kommission,
Unternehmen
zu
finanzieren.
Access
to
credit
continues
to
pose
problems
for
SMEs,
despite
the
fact
that
the
central
banks
have
reduced
interest
rates.
EUbookshop v2
Der
Informationstransfer
gehört
zu
den
wichtigsten
Aufgaben
beim
Transfer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
An
extensive
online-data
bank
service
with
access
to
900
national
and
international
data
banks,
that
means
to
the
newest
state
of
science
and
research;
EUbookshop v2
Dies
gehört
zu
den
wichtigsten
Aufgaben,
die
sich
einer
neuen
Kommission
stellen.
We
have,
already
said
that
what
is
needed
is
both
a
consistent
policy
and
the
more
efficient
use
of
resources.
EUbookshop v2
Der
Schutz
deutscher
Auslandsvertretungen
gehört
zu
den
Aufgaben
der
Bundespolizei.
The
protection
of
German
diplomatic
missions
is
one
of
the
tasks
of
the
German
Federal
Police.
WikiMatrix v1
Die
Verurteilung
von
Steuerhinterziehern
gehört
jedoch
nicht
zu
den
Aufgaben
der
Finanzgerichte.
The
punishment
of
tax
offenders
is
not
the
business
of
the
Fiscal
Court.
WikiMatrix v1
Qualitätssicherung
in
allen
Bereichen
des
Unternehmens
gehört
zu
den
zentralen
Aufgaben.
Quality
Assurance
in
all
Company
Divisions
is
one
of
the
central
tasks.
CCAligned v1
Wiegen
gehört
zu
den
häufigsten
Aufgaben
in
jedem
Labor.
Weighing
is
the
most
commonly
performed
task
in
any
laboratory.
CCAligned v1
Denn
die
wirtschaftliche
Betätigung
gehört
nicht
zu
den
originären
Aufgaben
der
öffentlichen
Hand.
Economic
activity
is
not
one
of
the
core
tasks
of
the
public
sector.
ParaCrawl v7.1
Das
Montieren
oder
der
Austausch
eines
Uhrenarmbands
gehört
zu
den
einfachen
Aufgaben.
Fitting
or
replacing
a
watch
band
is
one
of
the
most
easy
tasks.
ParaCrawl v7.1