Translation of "Gegenseitiger informationsaustausch" in English
Damit
die
Etikettierungsspezifikationen
gemeinschaftsweit
anerkannt
werden,
ist
ein
gegenseitiger
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
vorzusehen.
In
order
to
ensure
that
labelling
specifications
may
be
recognised
across
the
Community,
it
is
necessary
to
provide
for
the
mutual
exchange
of
information
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
gegenseitiger
Informationsaustausch
müßte
nicht
unbedingt
auf
das
Thema
der
Kohäsionspolitik
beschränkt
bleiben.
Such
mutual
exchange
of
information
would
not
necessarily
be
limited
to
the
sole
issue
of
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Zwischen
den
beiden
Platinen
16
und
17
findet
innerhalb
der
Pumpe
ein
gegenseitiger
Informationsaustausch
statt.
Between
the
two
circuit
boards
16
and
17
mutual
information
exchange
takes
place
within
the
pump.
EuroPat v2
Das
zweite
Instrument,
das
wir
-
außer
dem
technischen
Schritt
des
Benchmarking
selbst
-
einsetzen
können,
besteht
darin,
daß
Beziehungen
und
Partnerschaften
hergestellt
und
weiter
ausgebaut
werden
und
daß
ein
gegenseitiger
Informationsaustausch
mit
den
Unternehmen
erfolgt.
The
second
tool
we
can
use,
apart
from
the
technical
step
of
benchmarking
itself,
is
to
use
what
should
be
growing
relationships
and
partnership
and
a
two-way
flow
of
information
with
the
business
community.
Europarl v8
Zu
demselben
Zweck
sollten
eine
verstärkte
Kooperation
und
ein
frühzeitiger
gegenseitiger
Informationsaustausch
zwischen
Kommission,
EAD
und
EIB
auf
operativer
Ebene
stattfinden.
To
the
same
end,
there
should
be
enhanced
cooperation
and
early
mutual
exchange
of
information
between
the
Commission,
the
EEAS
and
the
EIB
at
operational
level.
DGT v2019
Sowohl
auf
zentraler
als
auch
auf
nationaler
Ebene
muss
ein
gegenseitiger
Informationsaustausch
zwischen
allen
Beteiligten
über
den
Entwicklungsstand
des
Systems
gewährleistet
werden.
Mutual
information
exchange
between
all
stakeholders
on
the
status
of
development
of
the
system
at
central
as
well
as
at
national
levels
must
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Zwischen
allen
betroffenen
Eurocode-Redaktionsgruppen
(EC2,
EC3,
EC4,
EC5,
EC8,
...)
sowie
CEN-Ausschüssen
und
den
verschiedenen
Forschungsteams
(die
sich
natürlich
personell
zuweilen
überschneiden)
muß
ein
enger
Kontakt
hergestellt
werden,
damit
ein
gegenseitiger
Informationsaustausch
sichergestellt
ist.
For
all
the
concerned
Eurocode
drafting
panels
(EC2,
EC3,
EC4,
EC5,
EC8,
etc.)
and
subsequent
CEN
committees,
a
close
contact
will
be
established
with
the
different
research
teams
(of
course,
sometimes
the
individuals
are
the
same),
in
order
to
allow
for
a
mutual
exchange
of
information.
EUbookshop v2
Das
Ziel
der
Konferenz
Forum
der
praxisbezogenen
Logistik,
die
am
20.
September
in
Chateau
Gbelany
in
der
Slowakei
stattfindet,
ist
der
Logistikerfahrungsaustausch,
Inspiration
der
Fachthemadiskussionen
und
gegenseitiger
Informationsaustausch.
The
primary
goal
of
the
conference
entitled
Practical
Logistics
Forum,
which
will
be
held
on
September
20,
2016
at
CHATEAU
GBEÄ1?2ANY
(Slovakia),
is
to
exchange
logistics
experience,
inspiration
from
expert
discussions
and
general
information.
ParaCrawl v7.1
Ein
gegenseitiger
Informationsaustausch
und
eine
fortlaufende
Abgleichung
der
Positionen,
wie
bei
der
heutigen
Aussprache
mit
Vertretern
des
schwedischen
Parlaments,
ist
Teil
des
dynamischen
Miteinanders
in
der
EU.
A
reciprocal
exchange
of
information
and
continual
coordination
of
positions,
as
at
our
meeting
today
with
members
of
Sweden’s
parliament,
is
part
of
the
dynamic
interaction
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
Balkan-Länder
würden
damit
deutlich
näher
an
die
(Schengen-)Standards
der
Polizeilichen
Zusammenarbeit
in
der
EU
herangeführt,
“womit
die
polizeiliche
Zusammenarbeit
mit
ihnen
in
Hinkunft
viel
leichter
sein
wird.
Kooperationsformen,
wie
sie
in
der
EU
üblich
sind,
sollen
auch
für
die
Polizeikooperation
am
Westbalkan
gelten:
gegenseitiger
Informationsaustausch,
gemeinsame
Ermittlungsteams
oder
Stärkung
grenzüberschreitender
Kooperationsformen
wie
Observation,
Nacheile
und
kontrollierte
Lieferung“,
schloss
die
Innenministerin.
Cooperation
procedures
that
are
standard
in
the
EU
will
also
apply
to
police
cooperation
in
the
Western
Balkans:
mutual
exchange
of
information,
joint
investigation
teams
and
strengthening
of
cross-border
cooperation
in
observation,
pursuit
and
controlled
delivery”,
she
concluded.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gegenseitige
Informationsaustausch
sollte
keinesfalls
die
bilaterale
Zusammenarbeit
ersetzen.
That
mutual
information
procedure
should
in
no
case
replace
bilateral
cooperation.
TildeMODEL v2018
Dieser
gegenseitige
Informationsaustausch
sollte
die
bilaterale
Zusammenarbeit
nicht
ersetzen.
That
mutual
information
procedure
should
not
replace
bilateral
cooperation.
DGT v2019
Im
Übrigen
stellt
die
Kommission
den
gegenseitigen
Informationsaustausch
mit
der
WHO
sicher.
The
Commission
also
guarantees
the
mutual
interchange
of
information
with
the
WHO.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
beteiligen
sich
an
einem
gegenseitigen
Informationsaustausch.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
participate
in
a
mutual
exchange
of
information.
TildeMODEL v2018
1.Die
sieben
Wettbewerbsbehörden
werden
ein
System
für
gegenseitigen
Informationsaustausch
schaffen.
The
seven
authorities
will
create
a
system
of
mutual
information
exchange.
TildeMODEL v2018
Dieser
gegenseitige
Informationsaustausch
sollte
gleichwohl
nicht
die
bilaterale
Zusammenarbeit
ersetzen.
That
mutual
information
procedure
should
not
in
any
case
replace
bilateral
cooperation.
DGT v2019
Mit
der
Einrichtung
neuer
Verbindungen
wird
sich
der
gegenseitige
Informationsaustausch
noch
intensivieren.
New
electronic
information
links
are
in
place
which
will
intensify
mutual
exchange
of
information.
EUbookshop v2
Die
Kommission
arbeitet
Jahresberichte
über
den
gegenseitigen
Informationsaustausch
aus.
Annual
reports
are
provided
for
on
the
operation
of
the
exchange
system.
EUbookshop v2
Der
gegenseitige
Informationsaustausch
ist
hier
das
geeignete
Mittel
zur
Messung
des
lokalen
Angleichungsgrades.
The
mutual
exchange
of
information
in
this
case
is
the
suitable
means
for
measuring
the
local
degree
of
adaptation.
EuroPat v2
Der
Schwerpunkt
der
Zusammenarbeit
liegt
beim
gegenseitigen
Informationsaustausch.
The
main
purpose
of
the
co-operation
is
the
mutual
exchange
of
information.
ParaCrawl v7.1
Die
KLARA
Community
ist
ein
Ort
für
gegenseitige
Wissensvermittlung
und
Informationsaustausch
zu
KLARA.
The
KLARA
Community
is
a
place
for
mutual
knowledge
transfer
and
information
exchange
on
KLARA.
CCAligned v1
Er
ist
zudem
eine
wichtige
Plattform
für
den
gegenseitigen
Informationsaustausch.
It
is
also
an
important
platform
for
the
mutual
exchange
of
information.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zusammenarbeit
ermöglicht
einen
breit
abgestützten
gegenseitigen
Informationsaustausch.
This
cooperation
permits
a
broadly
based
mutual
exchange
of
information.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gruppe
ist
auch
das
geeignete
Forum
für
den
in
Artikel
28
vorgesehenen
gegenseitigen
Informationsaustausch.
That
group
is
a
suitable
body
for
the
mutual
exchange
of
information
provided
for
in
Article
28.
JRC-Acquis v3.0
Zweck
des
Vorschlags
ist
es,
einen
gegenseitigen
Informationsaustausch
über
Luftqualität
in
den
Mitgliedstaaten
herzustellen.
The
objective
of
the
proposal
is
to
establish
a
mutual
exchange
of
information
about
air
quality
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
sind
über
ein
Kommunikationssystem
(18)
zum
gegenseitigen
Daten-
und
Informationsaustausch
miteinander
verbunden.
These
are
connected
to
one
another
via
a
communication
system
(18),
so
that
data
and
information
may
be
exchanged
among
them.
EuroPat v2
Diese
Elemente
sind
mit
einem
Bussystem
18
zum
gegenseitigen
Daten-
und
Informationsaustausch
miteinander
verbunden.
These
elements
are
connected
to
a
bus
system
18
for
the
mutual
exchange
of
data
and
information.
EuroPat v2
Um
eine
genaue
Vorstellung
von
der
Lage
im
Bereich
des
Terrorismus
in
der
Europäischen
Union
zu
bekommen
-
und
dies
ist
die
zweite
Priorität
unserer
Präsidentschaft
-,
waren
wir
bestrebt,
die
Praxis
fortzuführen,
bei
jeder
Zusammenkunft
der
Arbeitsgruppe
einen
gegenseitigen
Informationsaustausch
über
die
neuesten
Entwicklungen
des
Terrorismus
in
jedem
Mitgliedstaat
vorzunehmen.
In
order
to
draw
up
an
accurate
picture
of
the
terrorism
situation
within
the
European
Union,
and
this
is
the
second
priority
of
our
presidency,
we
wished
to
continue
the
practice
of
providing
an
opportunity
at
each
meeting
of
the
working
group
of
exchanging
information
on
recent
developments
in
terrorism
in
each
of
the
States.
Europarl v8
Trotz
der
Tatsache
also,
dass
es
nach
den
derzeitigen
Bestimmungen
keine
Rechtsgrundlage
gibt,
möchte
ich
als
Ratsvorsitz
wiederholen
und
bekräftigen,
dass
der
Ratsvorsitz
das
Parlament
informieren
wird
und
das
Parlament
ebenfalls
die
Möglichkeit
erhält,
seine
Ansichten
zu
den
zwei
Texten
zu
äußern,
weil
auch
wir
der
Meinung
sind,
dass
es
bei
einem
solch
bedeutenden
Thema
kontinuierliche
Kontakte
und
einen
gegenseitigen
Informationsaustausch
mit
dem
Europäischen
Parlament
geben
muss.
Despite
the
fact,
in
other
words,
that
there
is
no
legal
basis
under
current
provisions,
as
Presidency
I
repeat
and
emphasise
that
the
Presidency
will
update
the
House
and
the
House
will
also
have
the
possibility
of
expressing
its
views
on
the
two
texts,
because
we
too
consider
that,
on
such
important
issues,
there
must
be
continual
contact
and
a
two-way
exchange
of
information
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Daher
sagen
wir
Ja
zu
einer
Verstärkung
der
europäischen
Debatten
in
nationalen
Parlamenten,
Ja
zur
Koordinierung
des
Statistischen
Amtes
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
stärkeren
Vernetzung
mit
den
nationalen
Statistikeinrichtungen,
Ja
zum
gegenseitigen
Informationsaustausch,
um
die
gemeinsamen
Aufgaben
erfüllen
zu
können.
That
is
why
we
are
in
favour
of
more
debates
on
European
issues
in
national
parliaments,
in
favour
of
coordination
by
the
Statistical
Office
of
the
European
Communities
and
enhanced
links
with
national
statistical
bodies,
and
in
favour
of
mutual
exchange
of
information
as
a
means
of
achieving
joint
tasks.
Europarl v8
Wie
soll
hinreichend
gegenseitiges
Vertrauen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
EU
in
den
Bereichen
Strafverfolgung
und
Durchsetzung
von
Grundrechten
-
wie
etwa
beim
Abkommen
über
den
Informationsaustausch,
gegenseitigen
Rechtsbeistand
und
Auslieferung
-
vorhanden
sein,
wenn
europäische
Staatsangehörige
ohne
Anklage
und
damit
unter
Missachtung
des
Völkerrechts
in
Camp
Delta
in
Guantánamo
Bay
inhaftiert
sind?
How
can
there
be
sufficient
mutual
trust
between
the
United
States
and
the
EU
on
law
enforcement
and
upholding
of
fundamental
rights
-
such
as
to
justify
agreement
on
exchange
of
information,
mutual
legal
assistance
and
extradition
-
whilst
European
citizens
are
interned
without
charge,
in
breach
of
international
law,
in
Camp
Delta
at
Guantanamo
Bay?
Europarl v8