Translation of "Gegenseitiger informationsaustausch" in English

Damit die Etikettierungsspezifikationen gemeinschaftsweit anerkannt werden, ist ein gegenseitiger Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten vorzusehen.
In order to ensure that labelling specifications may be recognised across the Community, it is necessary to provide for the mutual exchange of information between Member States.
TildeMODEL v2018

Ein solcher gegenseitiger Informationsaustausch müßte nicht unbedingt auf das Thema der Kohäsionspolitik beschränkt bleiben.
Such mutual exchange of information would not necessarily be limited to the sole issue of cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Zwischen den beiden Platinen 16 und 17 findet innerhalb der Pumpe ein gegenseitiger Informationsaustausch statt.
Between the two circuit boards 16 and 17 mutual information exchange takes place within the pump.
EuroPat v2

Das zweite Instrument, das wir - außer dem technischen Schritt des Benchmarking selbst - einsetzen können, besteht darin, daß Beziehungen und Partnerschaften hergestellt und weiter ausgebaut werden und daß ein gegenseitiger Informationsaustausch mit den Unternehmen erfolgt.
The second tool we can use, apart from the technical step of benchmarking itself, is to use what should be growing relationships and partnership and a two-way flow of information with the business community.
Europarl v8

Zu demselben Zweck sollten eine verstärkte Kooperation und ein frühzeitiger gegenseitiger Informationsaustausch zwischen Kommission, EAD und EIB auf operativer Ebene stattfinden.
To the same end, there should be enhanced cooperation and early mutual exchange of information between the Commission, the EEAS and the EIB at operational level.
DGT v2019

Sowohl auf zentraler als auch auf nationaler Ebene muss ein gegenseitiger Informationsaustausch zwischen allen Beteiligten über den Entwicklungsstand des Systems gewährleistet werden.
Mutual information exchange between all stakeholders on the status of development of the system at central as well as at national levels must be ensured.
TildeMODEL v2018

Zwischen allen betroffenen Eurocode-Redaktionsgruppen (EC2, EC3, EC4, EC5, EC8, ...) sowie CEN-Ausschüssen und den verschiedenen Forschungsteams (die sich natürlich personell zuweilen überschneiden) muß ein enger Kontakt hergestellt werden, damit ein gegenseitiger Informationsaustausch sichergestellt ist.
For all the concerned Eurocode drafting panels (EC2, EC3, EC4, EC5, EC8, etc.) and subsequent CEN committees, a close contact will be established with the different research teams (of course, sometimes the individuals are the same), in order to allow for a mutual exchange of information.
EUbookshop v2

Das Ziel der Konferenz Forum der praxisbezogenen Logistik, die am 20. September in Chateau Gbelany in der Slowakei stattfindet, ist der Logistikerfahrungsaustausch, Inspiration der Fachthemadiskussionen und gegenseitiger Informationsaustausch.
The primary goal of the conference entitled Practical Logistics Forum, which will be held on September 20, 2016 at CHATEAU GBEÄ1?2ANY (Slovakia), is to exchange logistics experience, inspiration from expert discussions and general information.
ParaCrawl v7.1

Ein gegenseitiger Informationsaustausch und eine fortlaufende Abgleichung der Positionen, wie bei der heutigen Aussprache mit Vertretern des schwedischen Parlaments, ist Teil des dynamischen Miteinanders in der EU.
A reciprocal exchange of information and continual coordination of positions, as at our meeting today with members of Sweden’s parliament, is part of the dynamic interaction in the EU.
ParaCrawl v7.1

Die Balkan-Länder würden damit deutlich näher an die (Schengen-)Standards der Polizeilichen Zusammenarbeit in der EU herangeführt, “womit die polizeiliche Zusammenarbeit mit ihnen in Hinkunft viel leichter sein wird. Kooperationsformen, wie sie in der EU üblich sind, sollen auch für die Polizeikooperation am Westbalkan gelten: gegenseitiger Informationsaustausch, gemeinsame Ermittlungsteams oder Stärkung grenzüberschreitender Kooperationsformen wie Observation, Nacheile und kontrollierte Lieferung“, schloss die Innenministerin.
Cooperation procedures that are standard in the EU will also apply to police cooperation in the Western Balkans: mutual exchange of information, joint investigation teams and strengthening of cross-border cooperation in observation, pursuit and controlled delivery”, she concluded.
ParaCrawl v7.1

Dieser gegenseitige Informationsaustausch sollte keinesfalls die bilaterale Zusammenarbeit ersetzen.
That mutual information procedure should in no case replace bilateral cooperation.
TildeMODEL v2018

Dieser gegenseitige Informationsaustausch sollte die bilaterale Zusammenarbeit nicht ersetzen.
That mutual information procedure should not replace bilateral cooperation.
DGT v2019

Im Übrigen stellt die Kommission den gegenseitigen Informationsaustausch mit der WHO sicher.
The Commission also guarantees the mutual interchange of information with the WHO.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten beteiligen sich an einem gegenseitigen Informationsaustausch.
The competent authorities of the Member States shall participate in a mutual exchange of information.
TildeMODEL v2018

1.Die sieben Wettbewerbsbehörden werden ein System für gegenseitigen Informationsaustausch schaffen.
The seven authorities will create a system of mutual information exchange.
TildeMODEL v2018

Dieser gegenseitige Informationsaustausch sollte gleichwohl nicht die bilaterale Zusammenarbeit ersetzen.
That mutual information procedure should not in any case replace bilateral cooperation.
DGT v2019

Mit der Einrichtung neuer Verbindungen wird sich der gegenseitige Informationsaustausch noch intensivieren.
New electronic information links are in place which will intensify mutual exchange of information.
EUbookshop v2

Die Kommission arbeitet Jahresberichte über den gegenseitigen Informationsaustausch aus.
Annual reports are provided for on the operation of the exchange system.
EUbookshop v2

Der gegenseitige Informationsaustausch ist hier das geeignete Mittel zur Messung des lokalen Angleichungsgrades.
The mutual exchange of information in this case is the suitable means for measuring the local degree of adaptation.
EuroPat v2

Der Schwerpunkt der Zusammenarbeit liegt beim gegenseitigen Informationsaustausch.
The main purpose of the co-operation is the mutual exchange of information.
ParaCrawl v7.1

Die KLARA Community ist ein Ort für gegenseitige Wissensvermittlung und Informationsaustausch zu KLARA.
The KLARA Community is a place for mutual knowledge transfer and information exchange on KLARA.
CCAligned v1

Er ist zudem eine wichtige Plattform für den gegenseitigen Informationsaustausch.
It is also an important platform for the mutual exchange of information.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusammenarbeit ermöglicht einen breit abgestützten gegenseitigen Informationsaustausch.
This cooperation permits a broadly based mutual exchange of information.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppe ist auch das geeignete Forum für den in Artikel 28 vorgesehenen gegenseitigen Informationsaustausch.
That group is a suitable body for the mutual exchange of information provided for in Article 28.
JRC-Acquis v3.0

Zweck des Vorschlags ist es, einen gegenseitigen Informationsaustausch über Luftqualität in den Mitgliedstaaten herzustellen.
The objective of the proposal is to establish a mutual exchange of information about air quality in the Member States.
EUbookshop v2

Diese sind über ein Kommunikationssystem (18) zum gegenseitigen Daten- und Informationsaustausch miteinander verbunden.
These are connected to one another via a communication system (18), so that data and information may be exchanged among them.
EuroPat v2

Diese Elemente sind mit einem Bussystem 18 zum gegenseitigen Daten- und Informationsaustausch miteinander verbunden.
These elements are connected to a bus system 18 for the mutual exchange of data and information.
EuroPat v2

Um eine genaue Vorstellung von der Lage im Bereich des Terrorismus in der Europäischen Union zu bekommen - und dies ist die zweite Priorität unserer Präsidentschaft -, waren wir bestrebt, die Praxis fortzuführen, bei jeder Zusammenkunft der Arbeitsgruppe einen gegenseitigen Informationsaustausch über die neuesten Entwicklungen des Terrorismus in jedem Mitgliedstaat vorzunehmen.
In order to draw up an accurate picture of the terrorism situation within the European Union, and this is the second priority of our presidency, we wished to continue the practice of providing an opportunity at each meeting of the working group of exchanging information on recent developments in terrorism in each of the States.
Europarl v8

Trotz der Tatsache also, dass es nach den derzeitigen Bestimmungen keine Rechtsgrundlage gibt, möchte ich als Ratsvorsitz wiederholen und bekräftigen, dass der Ratsvorsitz das Parlament informieren wird und das Parlament ebenfalls die Möglichkeit erhält, seine Ansichten zu den zwei Texten zu äußern, weil auch wir der Meinung sind, dass es bei einem solch bedeutenden Thema kontinuierliche Kontakte und einen gegenseitigen Informationsaustausch mit dem Europäischen Parlament geben muss.
Despite the fact, in other words, that there is no legal basis under current provisions, as Presidency I repeat and emphasise that the Presidency will update the House and the House will also have the possibility of expressing its views on the two texts, because we too consider that, on such important issues, there must be continual contact and a two-way exchange of information with the European Parliament.
Europarl v8

Daher sagen wir Ja zu einer Verstärkung der europäischen Debatten in nationalen Parlamenten, Ja zur Koordinierung des Statistischen Amtes der Europäischen Gemeinschaften und der stärkeren Vernetzung mit den nationalen Statistikeinrichtungen, Ja zum gegenseitigen Informationsaustausch, um die gemeinsamen Aufgaben erfüllen zu können.
That is why we are in favour of more debates on European issues in national parliaments, in favour of coordination by the Statistical Office of the European Communities and enhanced links with national statistical bodies, and in favour of mutual exchange of information as a means of achieving joint tasks.
Europarl v8

Wie soll hinreichend gegenseitiges Vertrauen zwischen den Vereinigten Staaten und der EU in den Bereichen Strafverfolgung und Durchsetzung von Grundrechten - wie etwa beim Abkommen über den Informationsaustausch, gegenseitigen Rechtsbeistand und Auslieferung - vorhanden sein, wenn europäische Staatsangehörige ohne Anklage und damit unter Missachtung des Völkerrechts in Camp Delta in Guantánamo Bay inhaftiert sind?
How can there be sufficient mutual trust between the United States and the EU on law enforcement and upholding of fundamental rights - such as to justify agreement on exchange of information, mutual legal assistance and extradition - whilst European citizens are interned without charge, in breach of international law, in Camp Delta at Guantanamo Bay?
Europarl v8