Translation of "Gegenseitigem einverständnis" in English
Die
daraus
resultierenden
Beschlüsse
sind
solider,
weil
sie
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhen.
The
decisions
taken
as
a
result
are
more
valid
because
they
are
based
on
mutual
consensus.
Europarl v8
Wir
werden
das
Weißbuch
daher
in
gegenseitigem
Einverständnis
erarbeiten.
The
White
Paper
will
furthermore
be
produced
as
a
result
of
common
agreement.
Europarl v8
Bei
anderen
Zahlungsvorgängen
können
Zahler
und
Zahlungsempfänger
diese
Anforderungen
in
gegenseitigem
Einverständnis
abändern.
In
the
case
of
other
payment
transactions,
the
payer
and
the
payee
may,
by
mutual
agreement,
vary
those
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
nur
aus
der
Geschichte
gestrichen,
in
gegenseitigem
Einverständnis.
It
just
fell
out
of
history
by
mutual
consent.
OpenSubtitles v2018
Juni
wurde
beide
Verträge
in
gegenseitigem
Einverständnis
mit
ZSKA
Sofia
aufgelöst.
On
23
June
2010,
his
contract
with
CSKA
Sofia
was
terminated
by
mutual
consent.
Wikipedia v1.0
Der
Vertrag
wurde
jedoch
in
der
folgenden
Winterpause
in
gegenseitigem
Einverständnis
aufgelöst.
The
contract
was
terminated
by
mutual
agreement
during
the
winter
transfer
window.
WikiMatrix v1
Ihre
Satzung
wird
von
den
Mitgliedern
in
gegenseitigem
Einverständnis
aufgestellt.
Its
rules
are
drawn
up
on
agreement
between
its
members.
EUbookshop v2
Nach
gegenseitigem
Einverständnis
zwischen
Russland
und
Israel
werden
Gast-
und
Touristenvisa
abgeschafft.
There
is
an
agreement
between
Russia
and
Israel
concerning
cancellation
of
guest
and
tourist
visas.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rahmenbeschluss
soll
nicht
sexuelle
Handlungen
Minderjähriger,
die
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhen,
regeln
-
This
Framework
Decision
does
not
intend
to
govern
consensual
sexual
activities
between
minors.
TildeMODEL v2018
Es
war
in
gegenseitigem
Einverständnis.
It's
a
mutual
understanding.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
es,
Zwang
zu
simulieren,
aber
in
gegenseitigem
Einverständnis
zu
handeln?
What
does
it
mean
to
pretend
coercion
but
enact
consent?
CCAligned v1
Wir
sind
gegen
jegliche
staatliche
Einmischung
in
sexuelle
Beziehungen,
die
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhen.
We
are
against
any
government
intrusion
into
consensual
sexual
relationships.
Down
with
the
criminalization
of
pedophilia!
ParaCrawl v7.1
Bei
gegenseitigem
Einverständnis
konnte
eine
Ehe
jedoch
leicht
aufgehoben
werden,
eine
Wiederverheiratung
war
genauso
einfach.
However,
a
marriage
was
easily
dissolved
by
mutual
agreement,
and
remarriage
was
just
as
simple.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
umfassende
Lösung
für
die
Entwicklung
des
Donauraums
zu
finden,
müssen
die
Schwerpunkte
der
einzelnen
Länder
auf
der
Grundlage
von
Gleichheit
und
gegenseitigem
Einverständnis
behandelt
werden.
In
order
to
find
a
comprehensive
solution
for
the
development
of
the
Danube
area,
the
priorities
of
countries
need
to
be
dealt
with
on
the
basis
of
equality
and
in
mutual
contexts.
Europarl v8
Es
schafft
Institutionen
innerhalb
Nordirlands,
zwischen
Nord
und
Süd
und
zwischen
Großbritannien
und
Irland,
und
diese
Institutionen
respektieren
unsere
Unterschiede,
aber
sie
ermöglichen
es
uns
auch,
zusammenzuarbeiten,
um
unsere
gemeinsamen
Interessen
zu
verfolgen,
und
zwar
auf
der
Basis
von
Partnerschaft,
Gleichheit,
gegenseitigem
Respekt,
Konsens
und
gegenseitigem
Einverständnis.
They
are
creating
institutions
within
Northern
Ireland
and
between
North
and
South
and
between
Britain
and
Ireland
that
respect
our
differences
but
which
allow
us
to
work
together
in
our
common
interests
based
on
partnership,
on
equality,
on
mutual
respect,
on
consent
and
agreement.
Europarl v8
Nun,
da
wir
diesen
Grundstein
legen,
da
die
beiden
Regierungen
dieses
Fundament
durch
ihren
Einsatz
für
das
Abkommen
für
uns
geschaffen
haben,
lassen
Sie
uns
hoffen,
daß
durch
unsere
Zusammenarbeit
ein
wirklicher
Heilungsprozeß
in
Irland
beginnen
wird,
daß
wir
die
Mauern
der
jahrhundertealten
Vorurteile
niederreißen
werden
und
daß
das
neue
Irland
auf
die
gleiche
Art
entstehen
wird,
wie
Europa
entstanden
ist,
jedoch
ohne
daß
eine
Partei
den
alleinigen
Sieg
davon
trägt,
sondern
auf
der
Grundlage
von
gegenseitigem
Einverständnis
und
Respekt
für
unsere
Unterschiede.
As
we
lay
those
foundations
now,
as
the
two
governments
have
laid
those
foundations
for
us
by
their
work
for
this
agreement,
let
us
hope
that
by
working
together
the
real
healing
process
in
Ireland
will
begin
and
we
will
break
down
the
barriers
of
prejudice
of
centuries
and
the
new
Ireland
will
evolve
in
the
way
the
new
Europe
has
but
with
no
victory
for
either
side
but
based
on
agreement
and
respect
for
diversity.
Europarl v8
Beide
Seiten
hoben
beim
Gipfeltreffen
die
gegenseitige
Abhängigkeit
in
der
Energiefrage
hervor
und
betonten,
dass
die
EU
und
Russland
ihre
Beziehungen
in
diesem
entscheidenden
Bereich
in
gegenseitigem
Einverständnis
definieren
müssen.
At
the
summit,
both
sides
stressed
their
mutual
dependency
where
energy
was
concerned
and
emphasised
that
the
EU
and
Russia
had
to
define
their
relations
in
this
crucial
area
by
mutual
agreement.
Europarl v8
Nach
diversen
Meinungsverschiedenheiten
(beispielsweise
wurde
das
Cover
von
"Into
Battle"
ohne
Zustimmung
der
Band
bestimmt)
löste
Brocas
Helm
in
gegenseitigem
Einverständnis
die
Verträge
mit
den
Plattenfirmen
auf,
obwohl
sie
eigentlich
noch
für
die
Erstellung
eines
weiteren
Albums
verpflichtet
gewesen
wären.
After
various
disagreements
(for
example,
the
cover
of
Into
Battle
was
determined
without
the
consent
of
the
band)
Brocas
Helm
severed,
by
mutual
agreement,
the
contracts
with
their
record
companies
despite
the
second
album
that
they
had
committed
to.
Wikipedia v1.0
Eine
natürliche
oder
juristische
Person
mit
Sitz
außerhalb
der
Gemeinschaft,
die
einen
Stoff
herstellt,
der
als
solcher,
in
Zubereitungen
oder
in
Erzeugnissen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
kann
in
gegenseitigem
Einverständnis
eine
natürliche
oder
juristische
Person
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
bestellen,
als
ihr
alleiniger
Vertreter
die
Verpflichtungen
für
Importeure
nach
diesem
Titel
zu
erfüllen.
A
natural
or
legal
person
established
outside
the
Community
who
manufactures
a
substance
imported
into
the
Community
on
its
own,
in
preparations
or
in
articles
may
by
mutual
agreement
appoint
a
natural
or
legal
person
established
in
the
Community
to
fulfil,
as
his
only
representative,
the
obligations
on
importers
under
this
Title.
TildeMODEL v2018
In
einer
Art
"gegenseitigem
Einverständnis"
beschlossen
die
beiden
vereinigten
Republiken
am
1.
Januar
1993
die
Auflösung
ihrer
Föderation
und
die
Schaffung
zweier
unabhängiger
Staaten.
It
was
on
a
basis
of
mutual
consent
that
the
two
federated
republics
decided
to
dissolve
the
federation
and
set
up
two
independent
states
on
1
January
1993.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
Artikels
3
Absatz
2
(Zeuge
sexueller
Handlungen)
und
Absatz
3,
des
Artikels
4
Absätze
2
und
4
sowie
des
Artikels
5
gelten
nicht
für
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhende
sexuelle
Handlungen
zwischen
Kindern
oder
zwischen
Personen,
die
ein
vergleichbares
Alter
und
einen
vergleichbaren
mentalen
und
körperlichen
Entwicklungsstand
oder
Reifegrad
haben,
sofern
die
sexuellen
Handlungen
keinen
Missbrauch
implizieren.
The
provisions
of
Article
3
(2),
with
regard
to
witnessing
sexual
activities,
and
(3);
Article
4
(2)
and
(4)
and
Article
5
do
not
govern
consensual
sexual
activities
between
children
or
involving
persons
who
are
close
in
age
and
degree
of
psychological
and
physical
development
or
maturity,
insofar
as
the
acts
did
not
involve
any
abuse.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
im
Ermessen
der
Mitgliedstaaten
zu
entscheiden,
ob
Artikel
4
Absatz
4
auf
pornografische
Darbietungen
im
Rahmen
von
Beziehungen
Anwendung
findet,
die
auf
gegenseitigem
Einverständnis
beruhen,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
erreicht
hat,
oder
bei
Beziehungen
zwischen
Gleichgestellten,
die
ein
vergleichbares
Alter
und
einen
vergleichbaren
mentalen
und
körperlichen
Entwicklungsstand
oder
Reifegrad
haben,
sofern
die
Handlungen
nicht
mit
Missbrauch
oder
Ausbeutung
verbunden
sind
und
sofern
kein
Geld
und
keine
sonstigen
Vergütungen
oder
Gegenleistungen
für
die
pornografische
Darbietung
geboten
werden.
It
shall
be
within
the
discretion
of
Member
States
to
decide
whether
Article
4(4)
applies
to
a
pornographic
performance
that
takes
place
in
the
context
of
a
consensual
relationship
where
the
child
has
reached
the
age
of
sexual
consent
or
between
peers
who
are
close
in
age
and
degree
of
psychological
and
physical
development
or
maturity,
in
so
far
as
the
acts
did
not
involve
any
abuse
or
exploitation
and
no
money
or
other
form
of
remuneration
or
consideration
is
given
as
payment
in
exchange
for
the
pornographic
performance.
DGT v2019
Eine
natürliche
oder
juristische
Person
mit
Sitz
außerhalb
der
Gemeinschaft,
die
einen
Stoff
als
solchen,
in
Zubereitungen
oder
in
Erzeugnissen
herstellt,
eine
Zubereitung
formuliert
oder
ein
Erzeugnis
herstellt,
das
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird,
kann
in
gegenseitigem
Einverständnis
eine
natürliche
oder
juristische
Person
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
bestellen,
die
als
ihr
alleiniger
Vertreter
die
Verpflichtungen
für
Importeure
nach
diesem
Titel
erfüllt.
A
natural
or
legal
person
established
outside
the
Community
who
manufactures
a
substance
on
its
own,
in
preparations
or
in
articles,
formulates
a
preparation
or
produces
an
article
that
is
imported
into
the
Community
may
by
mutual
agreement
appoint
a
natural
or
legal
person
established
in
the
Community
to
fulfil,
as
his
only
representative,
the
obligations
on
importers
under
this
Title.
DGT v2019