Translation of "Gegenseitig profitieren" in English

Unternehmer und Wissenschaftler profitieren gegenseitig von ihrem Wissen, ihren Erfahrungen und Erkenntnissen.
Businesspeople and researchers benefit from one another's knowledge, experience and insights.
ParaCrawl v7.1

Mal sehen, wie wir uns gegenseitig profitieren!
Let's see how we benefit each other!
CCAligned v1

Personen mit unterschiedlichen Muttersprachen profitieren gegenseitig von ihren Sprachkenntnissen.
People with different native languages benefit from each other's language skills.
ParaCrawl v7.1

Sie profitieren gegenseitig von dem Schutz gegen Raubtiere.
They profit from each others protection from predators.
ParaCrawl v7.1

Auch heute noch pflegen wir einen regen Kontakt und profitieren gegenseitig von unseren Erkenntnissgewinnen.
Until today, we maintain a lively contact and benefit from our knowledge gains.
CCAligned v1

Ich bin sehr zuversichtlich, dass wir von unseren Kompetenzen gegenseitig stark profitieren werden.“
I am very confident that we will be able to benefit from each other’s competence immensely.”
ParaCrawl v7.1

Sie stehen nicht im Gegensatz zueinander, sondern brauchen sich gegenseitig und profitieren voneinander.
They are not at variance with one another; rather they are mutually dependent and benefit from each other.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Mächte am geopolitischen Tisch können gemeinsam mit älteren Mächten von gegenseitig akzeptierten Abkommen profitieren, die ihnen helfen, ihre innenpolitische Engstirnigkeit und Kurzsichtigkeit „einzudämmen“.
With these new powers seeking a place at the geopolitical table, they and the older powers can benefit from mutually agreed global “containment” of their domestic parochialism and short-sightedness.
News-Commentary v14

Nach Auffassung des EWSA sind Verkehrserziehung, Durchsetzung und Schulung gleich wichtig und beeinflussen sich gegenseitig, letztlich profitieren jedoch alle Verkehrsteilnehmer von Verkehrserziehung am meisten.
In the EESC's view, education, enforcement and training are all equally important and influence each other, but ultimately, education is the “win-win” solution.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA sind Verkehrserziehung, Durchsetzung und Schulung gleich wich­tig und beeinflussen sich gegenseitig, letztlich profitieren jedoch alle Verkehrsteilnehmer von Verkehrserziehung am meisten.
In the EESC's view, education, enforcement and training are all equally important and influence each other, but ultimately, education is the “win-win” solution.
TildeMODEL v2018

Wir begrüßen jeden Kunden im in- und Ausland zu unserer Fabrik zu tun gewinnen begünstigten Unternehmen und erreichen unsere gegenseitig profitieren.
We warmly welcome every customer at home and abroad to our factory to do win-win beneficiary business and achieve our mutually benefit.
CCAligned v1

Wir laden Sie ein auch über Ihre Erfahrungen, Ihre Produktionsumgebung und über ihr Know-How zu berichten und möchten so dazu beitragen, dass Sie auch gegenseitig voneinander profitieren und Synergien schaffen.
We also invite you to share your experience, your work-flows and your know-how and to participate in this forum so we will profit from each other's experience and create synergies.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können sie sich gegenseitig beraten und profitieren so von den Erfahrungen anderer Rückkehrer/innen.
By advising each other on specific matters, they can benefit from the experience of other returnees.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist es möglich, ein Peer-to-Peer-System zu implementieren, bei dem verschiedene Endgeräte von ihren unabhängigen Beobachtungen gegenseitig profitieren können.
It is further possible to implement a peer-to-peer system wherein different terminal devices may mutually profit from their independent observations.
EuroPat v2

Wir hatten die Möglichkeit, die Tabelle mit Triadis Seche teilen, unter anderem Innoveox und Sita Gruppe einen Gedankenaustausch und das Wissen und wir Synergien ergeben, die sich gegenseitig profitieren könnten.
We had the opportunity to share the table with Triadis Seche, among others Innoveox and Sita group exchanged views and knowledge and we revealed synergies that could benefit mutually.
CCAligned v1

Ärzte und Ärztinnen, Psychologen und Psychologinnen, Gesundheitsökonomen und -ökonominnen, Statistikerinnen, Datenmanager und -managerinnen, Study-Nurses und Sekretariate arbeiten gemeinsam an denselben Projekten und profitieren gegenseitig von ihrer unterschiedlichen Ausbildung und wissenschaftlichen Sozialisation.
Physicians, psychologists, health economists, statisticians, data managers, study nurses and secretariats work together on the same projects and benefit each other from their different education and scientific socialization.
ParaCrawl v7.1

Netz- werke Um die Nachhaltigkeitsforschung voranzutreiben und um vom jeweiligen Wissensstand gegenseitig zu profitieren, ist das Wuppertal Institut in diversen Forschungsnetzwerken aktiv.
Net- works In order to promote sustainability research and to mutually profit from each other's knowledge and experience, the Wuppertal Institute is active in numerous research networks.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen alle Kunden im in- und Ausland zu unserer Fabrik zu tun gewinnen begünstigten Unternehmen und erreichen unsere gegenseitig profitieren.
We warmly welcome every customer at home and abroad to our factory to do win-win beneficiary business and achieve our mutually benefit.
ParaCrawl v7.1

Um die Nachhaltigkeitsforschung voranzutreiben und um vom jeweiligen Wissensstand gegenseitig zu profitieren, ist das Wuppertal Institut in diversen Forschungsnetzwerken aktiv.
In order to promote sustainability research and to mutually profit from each other's knowledge and experience, the Wuppertal Institute is active in numerous research networks.
ParaCrawl v7.1

In den Teammeetings können die Mitglieder der verschiedenen Jahrgänge gegenseitig voneinander profitieren: Sie wenden bereits Gelerntes an und liefern Input aus verschiedenen Perspektiven – abgeleitet vom unterschiedlichen Wissensstand der Studierenden.
Team meetings give members from the various year groups the opportunity to benefit from one another: they apply what they have learnt and provide input from a range of perspectives – based on the different levels of knowledge of the various students.
ParaCrawl v7.1

Die Regionen können von der Zusammenarbeit und vom gegenseitigen Lernen nur profitieren.
Regions may benefit from cooperating, learning and networking with one another.
EUbookshop v2

Man will als gleichwertige Partner zusammenarbeiten und von den gegenseitigen Erfahrungen profitieren.
They want to work together as equal partners and benefit from the mutual experiences.
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich anregen, die bestehenden Programme im Bereich der wissenschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit besonders für Universitäten weiter auszubauen, um gerade jungen Menschen und angehenden Wissenschaftlern die Möglichkeit zu geben, aktiv an der neuen Partnerschaft teilzunehmen und von den gegenseitigen Erfahrungen zu profitieren.
That is why I would suggest developing the existing programmes of scientific and technical cooperation and aiming them in particular at universities, to give young people and budding scientists a chance to be actively involved in the new partnership and benefit from their mutual experiences.
Europarl v8

Zunächst ist es wichtig, von unseren Erfahrungen bezüglich des Überprüfungsverfahrens und des Verfahrens der gegenseitigen Evaluierung zu profitieren, die beide nutzbringend sind, weil sie künftig in Verbindung mit weiteren Richtlinien genutzt werden können.
Firstly, it is important to take advantage of our experience with regard to the screening process and the mutual evaluation process, both of which are beneficial because they can be used in connection with other directives in the future.
Europarl v8

Diese Harmonisierungsarbeiten - von denen sowohl das zentralisierte Verfahren als auch die Verfahren zur gegenseitigen Anerkennung profitieren - sind weiterhin ein wichtiger Bestandteil der Tätigkeit der EMEA.
This harmonisation work – benefiting both the centralised and mutual recognition procedures – continues to be an important part of the activities of the EMEA.
EMEA v3

Gorbatschow äußerte, dass Sicherheit ein Spiel sei, von dem durch gegenseitige Kooperation alle profitieren könnten.
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten achten darauf, daß es kein Hindernis gibt, damit die Aktivitäten, die von der gegenseitigen Anerkennung profitieren, gemäß dem in dem Herkunftsland gebräuchlichen Finanzierungstechniken ausgeübt werden können, soweit sie nicht im Gegensatz zu den im Aufnahmeland bestehenden gesetzlichen Bestimmungen des Allgemeininteresses stehen.
Vhereas the Membcr States should ensure that there are no obstacles to the activities benefiting from mutual recognition being undertaken using the financial techniques ofthe hclme Member State, as long as the latter are not inviolation of the legal provisions governing the public good in thc host Member State;
EUbookshop v2

Erfahrungen austauschen, vom gegenseitigen Wissen profitieren und Synergien nutzen – in unseren Netzwerken erfahren Sie zusätzliche Unterstützung, Beratung und nützliche Kontakte.
Sharing experiences, benefiting from reciprocal exchanges of knowledge, utilising synergies - in our networks you will find additional support, advice and useful contacts.
ParaCrawl v7.1

Doch wer nach Deutschland kommt, sollte sich auch für die deutsche Kultur interessieren, denn sowohl die Deutschen als auch die Türken können von der gegenseitigen Inspiration nur profitieren.
However, the person who comes to Germany should show interest for the German culture, because Germans, as well as Turks, can profit from inspiration from each other.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die angebotenen Vorteile und beginnen Sie so früh wie möglich von der gegenseitigen Zusammenarbeit zu profitieren.
Take advantage of the offered advantages and start benefiting from co-operation right now.
ParaCrawl v7.1