Translation of "Gegen schluss" in English

August 2011 wurde er kurz vor Schluss gegen den AC Ajaccio eingewechselt.
He scored his first goal against the Newcastle Jets on the 14 of March.
Wikipedia v1.0

Ich werde aber gegen Schluss kommen.
With pleasure! I'll arrive near the end though.
OpenSubtitles v2018

Gegen Schluss war es nur noch Dreck.
At the end it was a lot of dirt.
ParaCrawl v7.1

Gegen Schluss wurde es dann nochmals richtig hart.
It gets then quite hard towards the end.
ParaCrawl v7.1

Gegen Schluss wird der Riss von Fold-Out 5.8 schmäler.
Towards the top of Fold-Out 5.8 gets the crack thinner.
ParaCrawl v7.1

Centro Sociale Occupato 6a, gegen schluss wurde es plattig.
Centro Sociale Occupato 6a, towards the end it change to slap climbing.
ParaCrawl v7.1

Il Sasso 6a+, es wird gegen Schluss knifflig.
Il Sasso 6a+, gets a bit tricky towards the end.
ParaCrawl v7.1

Gegen Schluss der Überfahrt kochte die Crew vermehrt mit diesem Tankwasser.
Towards the end of the passage, the crew mostly cooked with this tank water.
ParaCrawl v7.1

Beide Teams kämpften bis zum Schluss gegen 30 Grad und glühende Sonne an.
Both teams fought up to the end against 30 degrees C° and glowing sun.
ParaCrawl v7.1

Gegen Schluss kam dann der heikle Zug nach rechts.
At the end was the delicate move to the right.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gegen Schluss richtig hard.
It was getting hard towards the end.
ParaCrawl v7.1

Die fünfte Seillänge VI ging nach rechts und wurde gegen Schluss etwas steiler.
The fifth pitch VI went to the right and got steeper to the end.
ParaCrawl v7.1

Halte Dich links... und gegen Schluss ist es nicht mehr so klar.
Keep to the left... and not that clear towards the end.
ParaCrawl v7.1

Ich begann mich erst direkt mit ihnen zu beschäftigen gegen Schluss der Erfahrung.
I only began to engage with them directly towards the very end of the experience.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere das deutsche Eisenbahn-Bundesamt hat sich bis zum Schluss gegen die Beschränkung seiner Kompetenzen gewehrt.
Germany's Federal Railway Administration, in particular, resisted the curtailment of its powers to the very end.
Europarl v8

Anfänglich bildet sich eine Trübung, gegen Schluss der Zugabe beginnt ein Niederschlag auszufallen.
After initial turbidity, a precipitate begins to form towards the end of the dropwise addition.
EuroPat v2

Gegen Schluss mussten wir nochmals "guzzi" geben um unsere 200 Routen zu bekommen.
At the end, we had to speed up, to get our 200 routes.
ParaCrawl v7.1

Gegen Schluss wird mir das Ganze aufgrund der zahlreichen Instrumente dann doch zu unbersichtlich.
At the end though, the whole thing is growing too complex for me because of the numerous instruments.
ParaCrawl v7.1

Es wird gegen Schluss einfacher... aber es hat immer noch einige heiklere Züge.
It gets easier towards the end... but still has some delicate moves.
ParaCrawl v7.1

Kobaya 6c+/7a, eine lange Route, aber gegen Schluss wurde sie sehr hart.
Kobaya 6c+/7a, a long route, but it got very hard towards the end.
ParaCrawl v7.1

Kann es sein, dass sich die künstliche Intelligenz am Schluss gegen die Menschheit richtet?
Could artificial intelligence in the end turn against human beings?
ParaCrawl v7.1

Envie 5c, nette Kletterei, wurde gegen Schluss interessant... und im Schatten.
Envie 5c, nice climb, it got interesting towards the end... and in the shade.
ParaCrawl v7.1

Nun, Katacrack 6b folgte einem Riss, und gegen Schluss wurde es noch sehr interessant.
Now, Katacrack 6b followed a crack, and it got quite interesting towards the end.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meinen diesbezüglichen Antrag aber am Schluss gegen die massiven Bedenken vor allem der Kommission gegen die dadurch entstehenden Sicherheitslücken zurückgezogen.
In the end, however, I withdrew my amendment to this effect in response to the serious concerns, most of which were voiced by the Commission, over the safety loopholes that could arise as a result.
Europarl v8

Januar 2008, konnte er sein Debüt in der Premier League feiern, als er kurz vor Schluss gegen den FC Fulham eingesetzt wurde.
He finally made his first team debut for the Hammers as a late substitute against Fulham at Boleyn Ground on 12 January 2008.
Wikipedia v1.0