Translation of "Gegen ende des jahres" in English

Die Dienstleistungsrichtlinie sollte gegen Ende des Jahres durchgeführt sein.
The Services Directive should be implemented at the end of the year.
Europarl v8

Sie haben von einer Revision gegen Ende des Jahres gesprochen.
You say that the programme will be updated at the end of the year.
Europarl v8

Gegen Ende des Jahres 1972 waren über 1.000 Personen festgenommen worden.
By the end of 1972, over 1,000 political prisoners had been arrested.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des Jahres wurde Schlagzeuger Kahan durch Jon Hiltz ersetzt.
Later this year, Kahan was replaced by drummer John Hiltz, birthing the longest lasting incarnation of the band.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des Jahres 1946 wurde bei ihm Krebs diagnostiziert.
In late 1946, he was diagnosed with cancer.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des Jahres wurde sie gemeinsam mit Stieglitz Gründungsmitglied der Photo-Secession.
They corresponded several times about this idea, and by the end of the year she joined Stieglitz as one of the founding members of the famous Photo-Secession.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des Jahres folgte eine Tour zusammen mit Razor.
Towards the end of the year a tour followed with Razor.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des Jahres 2008 erschütterte die Finanzkrise die Realwirtschaft.
Towards the end of 2008, the financial crisis has severely affected the real economy.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme des Generalanwalts wird gegen Ende des Jahres erwartet.
The Opinion of the Advocate General is expected later in the year.
TildeMODEL v2018

Ein zweiter Teil wird gegen Ende des Jahres genehmigt.
A second series will be approved towards the end of the year.
TildeMODEL v2018

Gegen Ende des Jahres jedoch verschlechterten sich die Aussichten rasch.
But the outlook deteriorated rapidly by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Gegen Ende des Jahres soll eine weitere Inspektionsreihe in den Mitgliedstaaten stattfinden.
A further series of inspections will take place in the Member States by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Die Börsenpreise erzielten einen Rekordstand gegen Ende des Jahres.
Stock market prices hit record levels On the last day of the year.
OpenSubtitles v2018

Die derzeitigen Systeme sollen vor allem gegen Ende des Jahres 2001 umgestellt werden.
Conversion of existing systems will mostly take place in late 2001.
TildeMODEL v2018

Gegen Ende des Jahres 2000 wurden die Schwächen des Stabilisierungsprogramms offensichtlich.
Towards the end of 2000, the weaknesses of the stabilisation programme became apparent.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Durchführbarkeitsstudie werden gegen Ende des Jahres veröffentlicht.
The results of the feasibility study will be published by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Gegen Ende des Jahres 2001 werde die Kommission einen Bericht über Mobilitätshemmnisse vorlegen.
For the end of 2001 the Commission would present a report on obstacles to mobility.
TildeMODEL v2018

Die neue Beratergruppe wird voraussichtlich gegen Ende des Jahres zum ersten Mal zusammentreten.
The new Advisory Group is likely to meet for the first time towards the end of this year.
TildeMODEL v2018

Die neue Handelsregelung wird gegen Ende des Jahres 2007 endgültig festgelegt.
The new trade arrangements will be concluded by the end of 2007.
TildeMODEL v2018

Der endgültige Aktionsplans für Umwelttechnologie wird gegen Ende des Jahres verabschiedet werden.
The final Action Plan for Environmental Technologies will be adopted towards the end of this year.
TildeMODEL v2018

Lindsay möchte gegen Ende des Jahres in ein Reihenhaus ziehen.
Lindsay's got her heart set on having a townhouse by the end of the year.
OpenSubtitles v2018

Gegen Ende des Jahres 405 wurden die römischen Truppen zum Schutze Italiens abgezogen.
Towards the end of 405, the last Roman troops were withdrawn to defend Italy.
Wikipedia v1.0

Gegen Ende des Jahres 1998 hätten diese knapp 40 Basispunkte betragen.
At the end of 1998, they amounted to just under 40 basis points.
DGT v2019

Gegen Ende des Jahres wurden über hundert Führungspersönlichkeiten des Huntschak-Komitees inhaftiert.
By the end of the year a total of one hundred and forty Hunchak leaders were arrested.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich haben mehrere Arbeitsgrup­pen ihre Arbeit bereits gegen Ende des Jahres 1993 aufgenommen.
As this is inevitably a lengthy procedure it must be carried out in parallel to the legal process, and in fact many working groups were already beginning their work towards the end of 1993.
EUbookshop v2

Gegen Ende des Jahres 2000 wurden die ersten Betaversionen von .NET 1.0 veröffentlicht.
By late 2000, the first beta versions of .NET 1.0 were released.
WikiMatrix v1

Gegen Ende des gleichen Jahres wurde das Unternehmen aufgelöst.
As a result, by the end that year, the company disbanded.
WikiMatrix v1

Der Reaktor PVR soll gegen Ende des Jahres kritisch werden.
The PFR reactor should go critical towards the end of the year.
EUbookshop v2