Translation of "Gegen ende des jahres" in English
Die
Dienstleistungsrichtlinie
sollte
gegen
Ende
des
Jahres
durchgeführt
sein.
The
Services
Directive
should
be
implemented
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Sie
haben
von
einer
Revision
gegen
Ende
des
Jahres
gesprochen.
You
say
that
the
programme
will
be
updated
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Gegen
Ende
des
Jahres
1972
waren
über
1.000
Personen
festgenommen
worden.
By
the
end
of
1972,
over
1,000
political
prisoners
had
been
arrested.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
Jahres
wurde
Schlagzeuger
Kahan
durch
Jon
Hiltz
ersetzt.
Later
this
year,
Kahan
was
replaced
by
drummer
John
Hiltz,
birthing
the
longest
lasting
incarnation
of
the
band.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
Jahres
1946
wurde
bei
ihm
Krebs
diagnostiziert.
In
late
1946,
he
was
diagnosed
with
cancer.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
Jahres
wurde
sie
gemeinsam
mit
Stieglitz
Gründungsmitglied
der
Photo-Secession.
They
corresponded
several
times
about
this
idea,
and
by
the
end
of
the
year
she
joined
Stieglitz
as
one
of
the
founding
members
of
the
famous
Photo-Secession.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
Jahres
folgte
eine
Tour
zusammen
mit
Razor.
Towards
the
end
of
the
year
a
tour
followed
with
Razor.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
Jahres
2008
erschütterte
die
Finanzkrise
die
Realwirtschaft.
Towards
the
end
of
2008,
the
financial
crisis
has
severely
affected
the
real
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
des
Generalanwalts
wird
gegen
Ende
des
Jahres
erwartet.
The
Opinion
of
the
Advocate
General
is
expected
later
in
the
year.
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
Teil
wird
gegen
Ende
des
Jahres
genehmigt.
A
second
series
will
be
approved
towards
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Gegen
Ende
des
Jahres
jedoch
verschlechterten
sich
die
Aussichten
rasch.
But
the
outlook
deteriorated
rapidly
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Gegen
Ende
des
Jahres
soll
eine
weitere
Inspektionsreihe
in
den
Mitgliedstaaten
stattfinden.
A
further
series
of
inspections
will
take
place
in
the
Member
States
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
Börsenpreise
erzielten
einen
Rekordstand
gegen
Ende
des
Jahres.
Stock
market
prices
hit
record
levels
On
the
last
day
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
Die
derzeitigen
Systeme
sollen
vor
allem
gegen
Ende
des
Jahres
2001
umgestellt
werden.
Conversion
of
existing
systems
will
mostly
take
place
in
late
2001.
TildeMODEL v2018
Gegen
Ende
des
Jahres
2000
wurden
die
Schwächen
des
Stabilisierungsprogramms
offensichtlich.
Towards
the
end
of
2000,
the
weaknesses
of
the
stabilisation
programme
became
apparent.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Durchführbarkeitsstudie
werden
gegen
Ende
des
Jahres
veröffentlicht.
The
results
of
the
feasibility
study
will
be
published
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Gegen
Ende
des
Jahres
2001
werde
die
Kommission
einen
Bericht
über
Mobilitätshemmnisse
vorlegen.
For
the
end
of
2001
the
Commission
would
present
a
report
on
obstacles
to
mobility.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Beratergruppe
wird
voraussichtlich
gegen
Ende
des
Jahres
zum
ersten
Mal
zusammentreten.
The
new
Advisory
Group
is
likely
to
meet
for
the
first
time
towards
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Handelsregelung
wird
gegen
Ende
des
Jahres
2007
endgültig
festgelegt.
The
new
trade
arrangements
will
be
concluded
by
the
end
of
2007.
TildeMODEL v2018
Der
endgültige
Aktionsplans
für
Umwelttechnologie
wird
gegen
Ende
des
Jahres
verabschiedet
werden.
The
final
Action
Plan
for
Environmental
Technologies
will
be
adopted
towards
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Lindsay
möchte
gegen
Ende
des
Jahres
in
ein
Reihenhaus
ziehen.
Lindsay's
got
her
heart
set
on
having
a
townhouse
by
the
end
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
Gegen
Ende
des
Jahres
405
wurden
die
römischen
Truppen
zum
Schutze
Italiens
abgezogen.
Towards
the
end
of
405,
the
last
Roman
troops
were
withdrawn
to
defend
Italy.
Wikipedia v1.0
Gegen
Ende
des
Jahres
1998
hätten
diese
knapp
40
Basispunkte
betragen.
At
the
end
of
1998,
they
amounted
to
just
under
40
basis
points.
DGT v2019
Gegen
Ende
des
Jahres
wurden
über
hundert
Führungspersönlichkeiten
des
Huntschak-Komitees
inhaftiert.
By
the
end
of
the
year
a
total
of
one
hundred
and
forty
Hunchak
leaders
were
arrested.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
haben
mehrere
Arbeitsgruppen
ihre
Arbeit
bereits
gegen
Ende
des
Jahres
1993
aufgenommen.
As
this
is
inevitably
a
lengthy
procedure
it
must
be
carried
out
in
parallel
to
the
legal
process,
and
in
fact
many
working
groups
were
already
beginning
their
work
towards
the
end
of
1993.
EUbookshop v2
Gegen
Ende
des
Jahres
2000
wurden
die
ersten
Betaversionen
von
.NET
1.0
veröffentlicht.
By
late
2000,
the
first
beta
versions
of
.NET
1.0
were
released.
WikiMatrix v1
Gegen
Ende
des
gleichen
Jahres
wurde
das
Unternehmen
aufgelöst.
As
a
result,
by
the
end
that
year,
the
company
disbanded.
WikiMatrix v1
Der
Reaktor
PVR
soll
gegen
Ende
des
Jahres
kritisch
werden.
The
PFR
reactor
should
go
critical
towards
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2