Translation of "Gegebenem anlass" in English
Aus
gegebenem
Anlass
möchte
ich
nicht,
dass
etwas
zwischen
uns
beiden
steht.
Due
to
recent
developments,
I
don't
want
things
to
be
strange
between
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
aus
gegebenem
Anlass...
bin
ich
da
nicht
mehr
so
sicher.
But
in
light
of
recent
events,
I'm
not
so
sure
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aus
gegebenem
Anlass
weise
ich
auf
Folgendes
hin:
In
light
of
recent
events
I
draw
attention
to
the
following:
CCAligned v1
Aus
gegebenem
Anlass:
Starkes
Erdbeben
in
Chile,
uns
geht
es
gut.
Take
this
opportunity
to:
Strong
Earthquake
in
Chile,
We
are
doing
well.
CCAligned v1
Aus
gegebenem
Anlass
bleibt
das
Hotel
in
den
kommenden
Tagen
geschlossen.
On
given
occasion
the
hotel
remains
closed
during
the
coming
days.
ParaCrawl v7.1
Aus
gegebenem
Anlass
–
Sharkproject
informiert:
Due
to
recent
events
–
Sharkproject
informs:
ParaCrawl v7.1
Darauf
weist
das
Bundesinstitut
für
Risikobewertung
aus
gegebenem
Anlass
hin.
The
Federal
Institute
for
Risk
Assessment
has
good
reason
for
pointing
this
out.
ParaCrawl v7.1
Aus
gegebenem
Anlass
ersuche
ich,
dass
sich
die
Gemeinschaft
klar
gegen
diese
Bauvorhaben
ausspricht.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
call
on
the
Community
to
firmly
oppose
this
construction
project.
Europarl v8
Im
Augenblick
steht
es
zwei
zu
eins,
Sie
aus
gegebenem
Anlass
zu
feuern.
The
vote
is
currently
2-to-1
to
fire
you
for
cause.
OpenSubtitles v2018
Aus
gegebenem
Anlass
informieren
wir
euch
darüber,
wie
SW-MOTECH
mit
der
derzeitigen
Lage
umgeht.
On
this
occasion
we
would
like
to
inform
you
how
SW-MOTECH
is
dealing
with
the
current
situation.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
vor,
diese
Datenschutzerklärung
aus
gegebenem
Anlass
und
ohne
vorherige
Ankündigung
zu
ändern.
We
reserve
the
right
to
change
this
privacy
policy
for
any
reason
and
without
prior
notice.
ParaCrawl v7.1
Aus
gegebenem
Anlass
veröffentliche
ich
an
dieser
Stelle
einen
von
Tante
Trudels
Briefen
an
Tante
Lilly.
Due
to
the
commen
events,
I
publish
here
one
of
aunt
Trudels
letters
to
aunt
Lilly.
CCAligned v1
Sie
ist
der
Star
auf
dem
festlich
eingedeckten
Tisch
–
aus
gegebenem
Anlass
immer
stilvoll
gekleidet.
As
the
star
of
the
holiday
table,
it's
always
stylishly
dressed
for
the
occasion.
ParaCrawl v7.1
Aus
gegebenem
Anlass
wurden
neue
Vorschläge
erarbeitet,
um
die
biregionale
Partnerschaft
zukünftig
zu
stärken.
On
this
occasion,
new
proposals
were
made
for
the
further
strengthening
of
the
bi-regional
partnership.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
kürzlich
aus
gegebenem
Anlass
erwähnt
habe,
besteht
nach
Angaben
des
Verbindungsausschusses
der
Kraftfahrzeugteile-
und
-zubehörindustrie
in
der
EWG
in
den
kommenden
Monaten
für
ein
von
zehn
Unternehmen
Insolvenzrisiko.
As
I
have
had
cause
to
mention
recently,
according
to
the
European
Association
of
Automotive
Suppliers,
one
in
ten
companies
will
be
at
risk
of
bankruptcy
in
the
coming
months.
Europarl v8
Folglich
sollten
die
EU
und
dieses
Parlament
zu
gegebenem
Anlass
auf
der
Bühne
der
Weltpolitik
innerhalb
der
internationalen
Gemeinschaft
einen
neuen
Ansatz
bezüglich
der
Angelegenheit
der
Christenfeindlichkeit
vorantreiben,
damit
diese
allgemein
und
umgehend
als
ein
schwerwiegender
Verstoß
gegen
Menschenrechte
und
die
Religionsfreiheit
anerkannt
wird
und
damit
die
Gemeinschaft
Maßnahmen
ergreift,
um
ihrer
besorgniserregenden
Ausbreitung
Einhalt
zu
gebieten.
It
follows
that
the
EU
and
this
House,
on
an
occasion
illuminated
by
the
spotlight
of
world
politics,
should
promote
within
the
international
community
a
new
approach
to
the
issue
of
Christianophobia,
so
that
it
is
universally
and
immediately
recognised
as
a
serious
violation
of
human
rights
and
of
religious
freedom,
and
so
that
the
community
takes
action
to
halt
its
worrying
spread.
Europarl v8
Ein
letztes
Wort
sei
mir
aus
gegebenem
Anlass
als
Österreicher
zu
einem
anderen
Thema
gestattet,
das
in
diesen
Tagen
aktuell
ist.
Finally,
allow
me,
as
an
Austrian,
to
take
this
opportunity
to
comment
on
another
subject
that
has
been
in
the
news
again
in
recent
days.
Europarl v8
Ich
möchte
aus
gegebenem
Anlass
zwei
kurze
Bemerkungen
hinzufügen:
In
der
aktuellen
Debatte
gibt
es
zwei
Argumente,
die
die
Kommission
nicht
akzeptieren
kann.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
add
two
brief
comments.
There
are
two
arguments
in
the
current
debate,
which
the
Commission
cannot
accept.
Europarl v8
Aus
gegebenem
Anlass
möchte
ich
wieder
einmal
und
zum
wiederholten
Male
auf
etwas
hinweisen,
das
auch
ein
wichtiges
Thema
im
Flugverkehr,
und
besonders
im
Flugverkehr
zwischen
den
USA
und
Europa,
ist.
At
this
juncture,
I
would
like
to
draw
attention
-
yet
again
-
to
an
important
issue
in
air
transport,
especially
between
Europe
and
the
US.
Europarl v8
Aus
gegebenem
Anlass
muss
ich
aber
sehr
deutlich
sagen,
dass
die
Schlussfolgerungen
der
Tagungen
des
Europäischen
Rats
von
Göteborg
und
Laeken
nicht
so
gelesen
werden
können,
dass
die
Europäische
Union
sich
erst
in
Kopenhagen
auf
ihre
Gemeinsamen
Standpunkte
einigt,
sondern
die
Schlussfolgerungen
von
Göteborg
und
Laeken
können
nur
so
gelesen
werden,
dass
in
Kopenhagen
die
Verhandlungen
selbst,
und
zwar
mit
den
Kandidatenländern
zum
Ende
kommen,
damit
sie,
wie
das
Europäische
Parlament
gewollt
hat,
so
rechtzeitig
Mitglied
werden,
dass
sie
bereits
an
den
europäischen
Wahlen
2004
teilnehmen.
But
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
state
quite
clearly
that
the
conclusions
of
the
European
Council
meetings
in
Gothenburg
and
Laeken
cannot
be
interpreted
to
mean
that
the
European
Union
will
not
agree
on
its
common
standpoints
until
Copenhagen;
the
conclusions
of
Gothenburg
and
Laeken
can
only
be
interpreted
to
mean
that
actual
negotiations
with
the
candidate
countries
will
be
completed
in
Copenhagen,
so
that,
as
the
European
Parliament
hoped,
they
can
accede
in
time
to
take
part
in
the
European
elections
in
2004.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
bereits
mehrfach
–
leider
aus
gegebenem
Anlass
–
mit
dem
Thema
Belarus
beschäftigt.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
European
Parliament
has
frequently
discussed
the
issue
of
Belarus
–
unfortunately,
with
very
good
reason.
Europarl v8
Und
aus
gegebenem
Anlass:
Seinerzeit
zu
Beginn
Ihrer
Aufgabe
als
Kommissarin
haben
Sie
uns
im
Ausschuss
für
regionale
Entwicklung
die
Möglichkeit
gegeben,
über
die
De-minimis-Regel
mit
Ihnen
zu
sprechen.
In
view
of
the
occasion,
I
remember
that
when
you
commenced
your
role
as
Commissioner
you
gave
us
in
the
Committee
on
Regional
Development
the
opportunity
to
discuss
the
de
minimis
rule
with
you.
Europarl v8