Translation of "Anlass nutzen" in English
Der
Staatsanwalt
wird
jeden
Anlass
nutzen,
eine
vorzeitige
Entlassung
zu
verhindern.
The
state
will
jump
on
any
infraction
to
shoot
down
an
early
release...
to
keep
you
inside.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
diesen
Anlass
nutzen
um
zu
feiern
und
zu
tanzen.
We
want
to
use
this
opportunity
to
celebrate
and
dance
with
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
daher
ganz
bewusst
nicht
das
wiederholen,
was
hier
bereits
angesprochen
wurde,
sondern
diesen
Anlass
dazu
nutzen,
um
beim
Thema
Krise
einzuhaken.
So
I
have
deliberately
chosen
not
to
repeat
what
has
already
been
said,
but
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
say
something
about
the
crisis.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
EU
diesen
Anlass
nutzen
wird,
um
ein
starkes
politisches
Zeichen
zu
setzen
und
die
Bemühungen
zur
Umsetzung
dieser
Resolution
zu
verstärken,
sei
es
durch
politische
Leitlinien
oder
durch
eine
Aufstockung
der
finanziellen
Mittel.
I
hope
that
the
EU
makes
the
most
of
this
occasion
to
send
a
strong
political
signal
and
strengthen
efforts
towards
its
implementation,
whether
through
political
guidelines
or
through
an
increase
in
financial
resources.
Europarl v8
Ich
möchte
diesen
Anlass
nutzen,
um
auch
den
Abgeordneten
aller
Länder,
die
unser
Parlament
im
Konvent
vertreten
haben,
für
ihre
Arbeit
zu
danken.
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
thank
the
Members
of
Parliament
of
all
countries
who
represented
our
Parliament
in
the
work
of
the
Convention
for
their
work.
Europarl v8
Es
verheißt
nichts
Gutes,
wenn
wir
diesen
Anlass
dazu
nutzen,
um
politische
Spiele
zu
treiben.
It
does
not
bode
well
that
we
take
the
opportunity
to
play
politics
at
this
juncture.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Hinblick
auf
den
Stand
der
Vereinbarungen
über
die
Aufnahme
Litauens
in
die
Europäische
Union
möchte
ich
diesen
wichtigen
Anlass
nutzen,
um
den
älteren
Bürgerinnen
und
Bürgern
sowie
den
Rentnern
in
Litauen
einen
herzlichen
Gruß
zu
übermitteln.
Regarding
the
stage
reached
in
the
agreements
on
Lithuania's
accession
to
the
European
Union,
I
would
like
to
take
this
important
opportunity
to
extend
a
warm
greeting
to
the
pensioners
and
elderly
people
of
Lithuania.
Europarl v8
Ich
möchte
diesen
bedeutenden
Anlass
nutzen,
das
Europäische
Parlament
aufzufordern,
gemeinsam
mit
dem
Apostolischen
Stuhl
eine
Konferenz
zu
Fragen
der
Beschäftigung
zu
organisieren,
die
noch
in
diesem
Jahr
stattfinden
sollte.
Taking
my
cue
from
this
significant
occasion,
I
should
like
to
call
upon
the
European
Parliament
to
work
together
with
the
Apostolic
See
to
organise
a
conference
on
employment,
to
be
held
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
diesen
Anlass
unbedingt
nutzen,
um
die
globalen
Partnerschaften
neu
zu
beleben,
die
zur
Verwirklichung
der
Ziele
einer
nachhaltigen
Entwicklung
notwendig
sind.
It
is
imperative
that
the
international
community
take
advantage
of
this
event
to
reinvigorate
the
global
partnerships
needed
to
achieve
sustainable
development
goals.
MultiUN v1
Es
ist
Weihnachten,
und
ich
will
diesen
Anlass
nutzen,
euch
ein
frohes
Fest
im
Namen
Jusu
Christi
zu
wünschen.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
wish
everyone
a
Merry
Christmas
in
the
name
of
Jesus
Christ.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
diesen
Anlass
nutzen,
um
dem
„Gründungsvater"
des
Eurobarometers,
Herrn
Jacques-René
Rabier
wie
auch
den
Millionen
von
Bürgern
zu
danken,
die
uns
ihre
Zeit
geopfert
haben,
um
den
Befragungsteams
des
Eurobarometers
Fragen
zu
beantworten
und
damit
geholfen
haben,
diese
Umfragen
zu
einem
unverzichtbaren
Messinstrument
der
öffentlichen
Meinung
in
Europa
zu
machen.
May
we
take
the
opportunity
to
thank
the
"founding
father"
of
the
Eurobarometer,
Mr.
Jacques-René
Rabier,
as
well
as
the
millions
of
citizens
who
have
accepted
the
sacrifice
of
their
time
in
order
to
aid
the
Eurobarometer
research
teams
and
who
have
helped
make
this
instrument
an
irreplaceable
means
of
understanding
European
public
opinion.
EUbookshop v2
Freitag,
der
12.
Oktober,
ist
Welt-Ei-Tag,
und
dieses
Jahr
möchte
die
internationale
Eierindustrie
diesen
Anlass
nutzen,
um
tatsächlich
etwas
zu
bewegen.
Friday
12th
October
is
World
Egg
Day,
and
this
year,
the
international
egg
industry
is
using
the
event
to
really
make
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Als
Benutzer
der
ersten
zweiten
Stunde
(meine
Kamera
wurde
zum
zweiten
Liefertermin
im
April
2012
ausgeliefert)
möchte
ich
diesen
Anlass
nutzen,
um
nach
knapp
15
Monaten
mit
der
Lytro-Kamera
einmal
ausführlich
Bilanz
zu
ziehen.
Being
one
of
the
first
Lytro
users
in
Europe
(my
camera
was
shipped
with
the
second
batch
in
April
2012),
I’d
like
to
celebrate
the
occasion
with
an
extensive
review
after
15
months
with
the
Lytro
camera.
ParaCrawl v7.1
Die
Hohe
Vertreterin
muss
diesen
Anlass
nutzen,
um
gemeinsam
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
zu
beurteilen,
ob
der
Katastrophenschutzmechanismus
und
das
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
der
EU
weiter
verbessert
werden
sollten.
The
High
Representative
shall
take
this
occasion
to
assess,
with
the
Council
and
the
Commission,
whether
the
Union's
Civil
Protection
Mechanism
and
its
Monitoring
Information
Centre
should
be
further
improved.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
in
unserer
Oase
aber
auch
Veranstaltungsräume
mieten,
die
man
als
Locations
für
jeden
Anlass
nutzen
kann.
In
our
oasis
you
can
rent,
however,
also
event
rooms
which
you
can
use
as
a
location
for
every
occasion.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
diesen
Anlass
dazu
nutzen,
allen
unseren
Kunden
und
Lieferanten
einen
fantastischen
Sommer
zu
wünschen
und
Sie
daran
erinnern,
dass
unser
Unternehmen
vom
7.
bis
einschließlich
28.
August
geschlossen
bleibt.
We
would
like
to
take
this
occasion
to
wish
all
our
clients
and
suppliers
a
wonderful
summer
and
remind
you
that
we
will
be
closed
from
the
7th
to
the
28th
August
inclusive.
CCAligned v1
Gleich
zwei
Redner
von
HZI
werden
den
Anlass
nutzen,
um
unsere
neusten
Technologien
und
Forschungsstände
darzulegen:
Two
speakers
from
HZI
will
take
the
opportunity
to
present
our
latest
technologies
and
research:
CCAligned v1
Durch
den
Austausch
von
Ideen
und
Erfahrungen
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
möchten
wir
unsere
fachlichen
Horizonte
gemeinsam
erweitern",
schildert
der
akademische
Direktor
des
EBS
Law
Terms
und
Prodekan
der
EBS
Law
School,
Professor
Matthias
Weller,
den
Anlass
und
Nutzen
des
Programms.
By
the
exchange
of
ideas
and
experiences
from
different
perspectives
we
want
to
mutually
broaden
our
personal
and
professional
horizons,"
the
Academic
Director
of
EBS
Law
Term
and
Vice
Dean
of
EBS
Law
School,
Professor
Matthias
Weller,
describes
the
motive
of
and
benefit
from
this
program.
ParaCrawl v7.1
So
wie
sich
Privatleute
dann
vielleicht
von
Oma
Ernas
Transistorradio
trennen,
können
Banken
den
Anlass
nutzen,
um
veraltete
und
heterogen
gewachsene
IT-Systeme
und
Prozesse
zu
modernisieren.
Just
as
private
individuals
might
get
rid
of
Grandma
Edna's
transistor
radio,
banks
can
take
the
chance
to
modernise
old
IT
systems
and
processes
that
have
diverged
over
time.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Austausch
von
Ideen
und
Erfahrungen
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
möchten
wir
unseren
fachlichen
Horizont
gemeinsam
erweitern",
schildert
der
akademische
Direktor
des
EBS
Law
Term,
Professor
Dr.
Matthias
Weller,
den
Anlass
und
Nutzen
des
Programms.
Describing
the
purpose
and
benefit
of
the
programme,
Academic
Director
of
the
EBS
Law
Term,
Professor
Matthias
Weller
states:
"We
would
like
to
join
together
to
broaden
our
professional
horizon
by
exchanging
ideas
and
experience
from
a
variety
of
perspectives".
ParaCrawl v7.1
Nach
meinem
Besuch
in
Ägypten
und
der
gesegneten
Begegnung
mit
Eurer
Heiligkeit
in
Kairo
sowie
im
Gedenken
an
den
vierten
Jahrestag
unseres
brüderlichen
Treffens
in
Rom
am
10.
Mai
2013
möchte
ich
diesen
Anlass
nutzen,
um
Ihnen
meine
mit
dem
Gebet
verbundenen
guten
Wünsche
für
Frieden
und
Gesundheit
ebenso
zu
übermitteln
wie
meine
Freude
und
Dankbarkeit
für
die
geistlichen
Bande,
die
den
Sitz
des
Petrus
und
den
Sitz
des
Markus
vereinen.
After
my
visit
to
Egypt
and
the
blessed
encounter
with
Your
Holiness
in
Cairo,
and
recalling
the
fourth
anniversary
of
our
fraternal
meeting
in
Rome
on
10
May
2013,
I
take
this
opportunity
to
offer
my
prayerful
best
wishes
for
your
peace
and
health,
as
well
as
my
joy
and
gratitude
for
the
spiritual
bonds
uniting
the
See
of
Peter
and
the
See
of
Mark.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Anlass
als
Chance
nutzen,
um
relevante
Stakeholder,
wie
Medien,
Politiker,
Investoren,
Mitarbeiter
sowie
weitere
wichtige
Entscheidungsträger
in
der
Branche
anzusprechen
und
die
Bekanntheit
des
Unternehmens
und
deren
Krebsmedikamente
zu
steigern.
Leverage
the
event
to
build
awareness
about
the
company
and
its’
cancer
treatments
and
senior
executives
amongst
key
stakeholders
–
media,
local
politicians,
industry
decision
makers,
investors
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hoffte
die
Geschäftsführung
der
Tochtergesellschaft,
diesen
Anlass
dazu
zu
nutzen,
den
Kunden
zu
erklären,
wie
sie
gemeinsam
vorankommen
und
die
Partnerschaft
stärken
könnten.
It
was
also
hoped
that
the
occasion
could
be
used
to
explain
how
they
could
move
forward
together
and
strengthen
their
partnership.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
Art,
Sie
können
sowohl
Ihre
alltägliche
und
besondere
Anlässe
nutzen.
Thanks
to
its
style,
You
can
use
both
your
everyday
and
special
occasions.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
es
auch
für
besondere
Anlässe
nutzen
wie
Termine
oder
Parteien.
You
can
also
use
it
for
special
events
such
as
appointments
or
parties.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Kombination
ist
dieses
Kleidungsstück
sowohl
im
Alltag
als
auch
bei
festlichen
Anlässen
von
Nutzen.
Depending
on
what
it
is
combined
with,
this
piece
of
clothing
is
useful
both
in
everyday
life
and
at
festive
events.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
diesen
Anlaß
dazu
nutzen,
meine
Freude
und
Anerkennung
über
die
Dynamik
und
Professionalität,
mit
der
das
LEI-Netz
betrieben
wird,
zum
Ausdruck
zu
bringen.
I
am
delighted
to
take
this
opportunity
to
pay
tribute
to
the
dynamism
and
professionalism
of
the
LEI
Network.
EUbookshop v2
Den
KÃ1?4nstlern
und
ausgewählten
Projekten
soll
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
sich
während
St.
Moritz
Art
Masters
zu
präsentieren
und
die
Plattform
des
Anlasses
zu
nutzen.
The
artists
and
the
selected
projects
should
have
the
opportunity
to
present
themselves
during
the
St.
Moritz
Art
Masters
and
to
use
the
platform
of
this
event.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
ganz
besonderem
Anlass
nutze
ich
noch
ein
individuell
und
von
Hand
gesteuertes
Fahrzeug
mit
Verbrennungsmotor.
Only
very
special
occasions
motivate
me
to
use
an
individually
steered
and
hand-controlled
vehicle
with
a
combustion
motor.
ParaCrawl v7.1
Die
App
benutzt
die
Geburtstagsanzeigen
auf
Facebook,
man
kann
sie
aber
auch
für
Einkäufe
zu
anderen
Anlässen
nutzen,
zum
Beispiel
am
Thanksgiving
Day
oder
zum
Chanukka.
The
app
works
through
Facebook
notifications
of
birthdays
but
you
can
use
it
to
shop
for
other
occasions
as
well,
like
Thanksgiving
or
Hanukkah.
ParaCrawl v7.1