Translation of "Gefunden von" in English

Dies kann auf Ihrer Distributions-CD gefunden oder von http://www.vcdimager.org heruntergeladen werden.
You can find this on your distribution disks or download it from http: / /www. vcdimager. org
KDE4 v2

Erwerbstätigkeit, Arbeitsplatz vor der Migration gefunden (mit Ausnahme von Code 1)
Employment, job found before migrating other than code 1
DGT v2019

Er wurde in einer Gasse gefunden, umschwärmt von Fliegen.
He was found in an alley, collecting flies.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Uniform gefunden, von einem Kerl aus der Kolonie.
Apparently, they found a parcel of clothes belonging to a soldier.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Spuren gefunden, weder von ihnen noch von den Hunden.
We haven't found any tracks, neither of them nor their dogs.
OpenSubtitles v2018

Großvater hat einen Mann gefunden, der von diesem Balken hing.
It's supposed to be haunted here, you know. Grandfather found a man hanging from this rafter. - Good heavens.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Einheimischen gefunden, der von einer Katze gebissen wurde.
I ran across a native a while ago who was mauled by a cat.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Schnitt an ihrem Hals gefunden von einem Brotmesser.
We found a cut in her neck made from a bread knife.
OpenSubtitles v2018

Die Gelbfieber-Antikörper, die Cam gefunden hat, stammen von einer Impfung.
The yellow fever antibodies that Cam found are from vaccinations.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich habe Venylpartikel gefunden, die von einem Radiergummi stammen.
Hey, I found vinyl particulates that came from an eraser.
OpenSubtitles v2018

Ich hab abgelaufenes Muskelrelaxans gefunden und Xanax von meiner Mutter.
Okay, I found some of my sister's expired muscle relaxers and my Moppa's Xanax.
OpenSubtitles v2018

Wir haben also eine Leiche gefunden - und einen von der litauioschen Mafia.
So to sum things up, we found a body in the water and a member of the Lithuanian mafia
OpenSubtitles v2018

Wir haben Regina nirgends gefunden und nichts von ihr gehört.
Well, we haven't found Regina anywhere and haven't heard from her.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine weitere Tote gefunden, eine von früher.
I found one, I think. Another girl from earlier.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Original-Dokument gefunden, das Vigilance von Decima abgefangen hat.
I've located the original communique that Vigilance intercepted from Decima.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Beeren gefunden und von Andys Vaseline gegessen.
We found, ah, berries...? And we ate Andy's pawpaw ointment.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn in einem Schulbus gefunden, gegenübersitzend von seinem eigenen Unterleib.
Found him in a school bus, sitting across the asile from himself.
OpenSubtitles v2018

Er wurde außerhalb eines Crack Hauses gefunden, wo einige von ihnen lebten.
He was found outside of a crack house where some of them lived.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Zugfahrkarten gefunden, die von Garrett Jacob Hobbs gekauft wurden.
We found train tickets - purchased by Garret Jacob Hobbs.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Ort gefunden, von dem aus geschossen wurde.
We found the place where he was shot from.
OpenSubtitles v2018

Du hast das Auto gefunden, oder was von Ihm übrig ist.
You've gotta find that car. Or what's left of it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Mechaniker gefunden, zumindest, was von ihm übrig ist.
We found the engineer. Well, most of him.
OpenSubtitles v2018

Beths Partner hat die Deutsche gefunden... zumindest Teile von ihr.
Beth's partner found the German... or at least part of her.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Adresse gefunden, die wir von hier aus anwählen können.
We found one address We can dial from this position.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen versteckten Eingang gefunden, von dem die Säule nichts weiß.
We found a hidden entrance into the building Fifth Column doesn't know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine aktuelle Adresse gefunden von Tante und Onkel in Brooklyn Heights.
I've tracked down a recent address for the aunt and uncle in Brooklyn Heights.
OpenSubtitles v2018