Translation of "Gefragt sind" in English

Es sind die Handels- und Umweltminister, die hier gefragt sind.
It is the ministers for trade, the ministers for the environment, as it is the Commissioners here.
Europarl v8

Gefragt sind innovative Techniken, die die Nutzung mehrerer erneuerbarer Energien verbinden.
What we need is innovative techniques that combine the use of several renewable energy sources.
Europarl v8

Wesentlich einschneidendere Eingriffe in unseren Alltag und unsere Lebensweise sind gefragt.
We will all have to make and put up with changes to our lifestyle and lives that are far more drastic and dramatic.
Europarl v8

Wir als Politiker sind gefragt, mit dem amerikanischen Kongreß zu verhandeln.
It is up to us as politicians to deal with the US Congress.
Europarl v8

Gefragt sind Priorisierung, intelligente Verwendung von EU-Mitteln und politische Verpflichtung.
What is required is prioritisation, smart spending of funds and political commitment.
Europarl v8

Gefragt sind weder Verallgemeinerungen noch frevelhafter Stolz oder Anspielungen.
We do not need any generalisations or insults nor do we need insinuation.
Europarl v8

Dass nationale Aktionspläne gefragt sind, steht außer Frage.
It is clear that national action plans will need to be put in place.
Europarl v8

Das heißt also, dass hier starke Initiativen gefragt sind.
This means that strong initiatives must be taken in this area.
Europarl v8

Und ich wurde gefragt: "Sind Sie nicht nervös?
And I was asked, "Well aren't you nervous?
TED2013 v1.1

Auch Dienstleistungen im Bereich Erziehung, Gesundheit und Soziales sind gefragt.
Educational services as well as health and social services are also sought after.
Wikipedia v1.0

Staatliche Maßnahmen sind gefragt und dazu bedarf es wirkungsvoller und energischer politischer Führerschaft.
Government action is needed, and that will require effective and forceful political leadership.
News-Commentary v14

Gefragt sind selektive, zielgerichtete Reformen und nicht ellenlange Aufgabenlisten.
What we need is selective, well-targeted reforms, not a laundry list.
News-Commentary v14

Die zielgerichtete Aufmerksamkeit der Entscheidungsträger und interaktive nationale und EU-Ansätze sind gefragt.
Focussed attention by decision-makers and interactive national and EU approaches are highly desirable.
TildeMODEL v2018

Gefragt sind nicht Nationalismus und Populismus, gefragt ist europäisches Handeln.
The answer is not nationalism and populism but European action.
TildeMODEL v2018

Ideen für intelligente Finanzierung sind gefragt.
Smart funding ideas are in demand.
TildeMODEL v2018

Gefragt sind multilaterale Lösungen im Rahmen der WTO.
Multilateral solutions in the framework of the WTO are required.
TildeMODEL v2018

Dringend gefragt sind Orientierungs? und Beratungssysteme über berufliche Bildungswege und künftige Beschäftigungsmöglichkeiten.
Guidance and counselling systems on qualification pathways and future job opportunities are needed.
TildeMODEL v2018

Sie sehen also, Ihr Wissen und Ihre Fähigkeiten sind gefragt!
So you see your talents are in demand.
TildeMODEL v2018

Ich hab ihn dann gefragt, wo die sind.
So I asked him about them.
OpenSubtitles v2018

Reden Sie hier nur, wenn Sie gefragt sind.
Talk only when asked.
OpenSubtitles v2018

Mehr Beispiele dieser Art sind gefragt.
More cases of this kind are needed.
TildeMODEL v2018

Modelle zur Umverteilung von Arbeitsstellen, Energie und Nahrungsmitteln sind gefragt.
A model for the redistribution of jobs, energy and food needs to be sought.
TildeMODEL v2018

Ich habe Sie nie gefragt, wo sind Sie aufgewachsen?
I never asked you, where did you grow up?
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht mal gefragt, wer Sie sind.
I didn't even ask who you are.
OpenSubtitles v2018