Translation of "Gefragt sind" in English
Es
sind
die
Handels-
und
Umweltminister,
die
hier
gefragt
sind.
It
is
the
ministers
for
trade,
the
ministers
for
the
environment,
as
it
is
the
Commissioners
here.
Europarl v8
Gefragt
sind
innovative
Techniken,
die
die
Nutzung
mehrerer
erneuerbarer
Energien
verbinden.
What
we
need
is
innovative
techniques
that
combine
the
use
of
several
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Wesentlich
einschneidendere
Eingriffe
in
unseren
Alltag
und
unsere
Lebensweise
sind
gefragt.
We
will
all
have
to
make
and
put
up
with
changes
to
our
lifestyle
and
lives
that
are
far
more
drastic
and
dramatic.
Europarl v8
Wir
als
Politiker
sind
gefragt,
mit
dem
amerikanischen
Kongreß
zu
verhandeln.
It
is
up
to
us
as
politicians
to
deal
with
the
US
Congress.
Europarl v8
Gefragt
sind
Priorisierung,
intelligente
Verwendung
von
EU-Mitteln
und
politische
Verpflichtung.
What
is
required
is
prioritisation,
smart
spending
of
funds
and
political
commitment.
Europarl v8
Gefragt
sind
weder
Verallgemeinerungen
noch
frevelhafter
Stolz
oder
Anspielungen.
We
do
not
need
any
generalisations
or
insults
nor
do
we
need
insinuation.
Europarl v8
Dass
nationale
Aktionspläne
gefragt
sind,
steht
außer
Frage.
It
is
clear
that
national
action
plans
will
need
to
be
put
in
place.
Europarl v8
Das
heißt
also,
dass
hier
starke
Initiativen
gefragt
sind.
This
means
that
strong
initiatives
must
be
taken
in
this
area.
Europarl v8
Und
ich
wurde
gefragt:
"Sind
Sie
nicht
nervös?
And
I
was
asked,
"Well
aren't
you
nervous?
TED2013 v1.1
Auch
Dienstleistungen
im
Bereich
Erziehung,
Gesundheit
und
Soziales
sind
gefragt.
Educational
services
as
well
as
health
and
social
services
are
also
sought
after.
Wikipedia v1.0
Staatliche
Maßnahmen
sind
gefragt
und
dazu
bedarf
es
wirkungsvoller
und
energischer
politischer
Führerschaft.
Government
action
is
needed,
and
that
will
require
effective
and
forceful
political
leadership.
News-Commentary v14
Gefragt
sind
selektive,
zielgerichtete
Reformen
und
nicht
ellenlange
Aufgabenlisten.
What
we
need
is
selective,
well-targeted
reforms,
not
a
laundry
list.
News-Commentary v14
Die
zielgerichtete
Aufmerksamkeit
der
Entscheidungsträger
und
interaktive
nationale
und
EU-Ansätze
sind
gefragt.
Focussed
attention
by
decision-makers
and
interactive
national
and
EU
approaches
are
highly
desirable.
TildeMODEL v2018
Gefragt
sind
nicht
Nationalismus
und
Populismus,
gefragt
ist
europäisches
Handeln.
The
answer
is
not
nationalism
and
populism
but
European
action.
TildeMODEL v2018
Ideen
für
intelligente
Finanzierung
sind
gefragt.
Smart
funding
ideas
are
in
demand.
TildeMODEL v2018
Gefragt
sind
multilaterale
Lösungen
im
Rahmen
der
WTO.
Multilateral
solutions
in
the
framework
of
the
WTO
are
required.
TildeMODEL v2018
Dringend
gefragt
sind
Orientierungs?
und
Beratungssysteme
über
berufliche
Bildungswege
und
künftige
Beschäftigungsmöglichkeiten.
Guidance
and
counselling
systems
on
qualification
pathways
and
future
job
opportunities
are
needed.
TildeMODEL v2018
Sie
sehen
also,
Ihr
Wissen
und
Ihre
Fähigkeiten
sind
gefragt!
So
you
see
your
talents
are
in
demand.
TildeMODEL v2018
Ich
hab
ihn
dann
gefragt,
wo
die
sind.
So
I
asked
him
about
them.
OpenSubtitles v2018
Reden
Sie
hier
nur,
wenn
Sie
gefragt
sind.
Talk
only
when
asked.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Beispiele
dieser
Art
sind
gefragt.
More
cases
of
this
kind
are
needed.
TildeMODEL v2018
Modelle
zur
Umverteilung
von
Arbeitsstellen,
Energie
und
Nahrungsmitteln
sind
gefragt.
A
model
for
the
redistribution
of
jobs,
energy
and
food
needs
to
be
sought.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Sie
nie
gefragt,
wo
sind
Sie
aufgewachsen?
I
never
asked
you,
where
did
you
grow
up?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
mal
gefragt,
wer
Sie
sind.
I
didn't
even
ask
who
you
are.
OpenSubtitles v2018