Translation of "Geformt zu werden" in English

Ton, der darauf wartet, geformt zu werden.
Clay to be moulded.
OpenSubtitles v2018

Und auf der anderen Seite warten tausende Ingenieure darauf, geformt zu werden.
And thousands of engineers are waiting to be shaped become.
ParaCrawl v7.1

Lösung 1. Teig ist zu unelastisch, um mit der Maschine geformt zu werden.
Solution 1. Dough is too inelastic to be formed with machine.
ParaCrawl v7.1

Ist nicht genau das der notwendige Hintergrund, um Christus gemäß geformt zu werden?
Is not this the necessary background to formation according to Christ?
ParaCrawl v7.1

Diamanten werden geschnitten, um zu etwas Wertvollem geformt zu werden; Gold wird veredelt im Feuer.
Diamonds are cut, to be shaped into something of value; gold is refined in fire.
ParaCrawl v7.1

Seltene und kostbare Metalle, die nur darauf warten, zu Schmuck geformt zu werden.
Rare and precious metals, ready to be shaped into jewelry.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht bin ich eher hier, um geformt zu werden, als um selbst etwas zu formen.
Sometimes I think... I'm here to be moulded more than anything else.
OpenSubtitles v2018

Die Herstellung einer solchen Packung ist dann besonders einfach, denn der aus dem verformbaren Kunststoff hergestellte Tubus mit Boden und Oberwand braucht dann lediglich mit einem Loch in der Oberwand geformt zu werden, in welches als Ausgießeinrichtung ein entsprechend gestaltetes Öffnungsstück eingeschweißt wird.
Manufacture of a pack like this is then particularly simple because the tube produced from the deformed plastics material and having a bottom and a top wall then only needs to be formed with a hole in the top wall, into which hole an appropriately shaped opening piece is welded in the form of a pouring device.
EuroPat v2

Die Formschultern 7 und 8 besitzen mehrere Paare von Formkanten, über die die Folie 5 geführt und abgeknickt wird, um zu dem Schlauch 6 geformt zu werden.
The shaping shoulders 7 and 8 have several pairs of shaping edges over which the film 5 is guided and bent in order to be shaped into the tube 6.
EuroPat v2

Die schwachverdichtete Fasarvliesträgerschicht umfasst vorteilhalfterweise Fasern, die mit thermoplastischen Fasern oder duroplastischen Harzen gebunden sind, um bei der Herstellung von schallabsorbierenden Fahrzeugteilen, insbesondere Teppichen oder Armaturenverkleidungen, mit Hilfe von Druck- und Wärmebehandlung in vorgegebene Konturen geformt werden zu können.
The sparingly compacted nonwoven backing layer advantageously comprises fibres which are bonded with thermoplastic fibres or thermosetting plastic resins, to enable sound-absorbing vehicle parts, in particular carpets or dashboard trim, to be formed during manufacture into specified shapes by means of treatment with pressure and heat.
EuroPat v2

Das Untersuchungssystem 1a umfaßt ferner eine auf der optischen Achse 5a des Objektivs 3a angeordnete Lampe, deren emittiertes Licht mittels eines Kollimators 60 zu einem parallelen Strahlenbündel 61 geformt wird, welches nacheinander den zweiten Strahlteiler 41a' und den ersten Strahlteiler 41a und sodann das Objektiv 3a durchsetzt, um von diesem in einen konvergenten Strahl zur Beleuchtung des Objekts 8a geformt zu werden.
The examination system 1 a further comprises a lamp disposed on the optical axis 5 a of the objective 3 a, the light emitted from said lamp being shaped by means of a collimator 60 to form a parallel beam bundle 61 which successively passes through the second beam divider 41 a ? and the first beam divider 41 a and subsequently the objective 3 a in order to be shaped by the same to form a convergent beam for illuminating the object 8 a.
EuroPat v2

Das bandförmige Profil ist beispielsweise ein extrudiertes quasi endloses Kunststoffprofil, das entweder genügend flexibel ist, um zu einer Spirale eines vorgegebenen Durchmessers geformt zu werden, oder das bereits beim Extrudieren zu einer offenen Spirale (ohne Verbindung zwischen den nebeneinander positionierbaren Schmalseiten) vorgeformt wird, wobei der Durchmesser der vorgeformten Spirale je nach Deformierbarkeit oder Elastizität des Profils dem Durchmesser der vorgesehenen Endringe mehr oder weniger entspricht.
The profile to be coiled up to form the middle part of the cylinder is e.g. an extruded quasi endless plastic profile which either is sufficiently flexible to be formed into a coil of a given diameter or which is preformed during extrusion as a coil with windings which are not joined axially, whereby the diameter of the preformed coil corresponds more or less, depending on the deformability or elasticity of the profile, to the diameter of the cylinder to be produced.
EuroPat v2

Hierdurch kann das distale Ende des Elektrodenkabels derart gesteuert werden, dass es leicht über eine Vene in das Herz geführt werden kann, um dort in gewünschter Weise geformt zu werden.
In this manner, the electrode cable's distal end can be controlled in such a way that it is easily advanced through a vein on into the heart in which it can be shaped in a desired manner.
EuroPat v2

Bis die Grenzen sich schlossen und die russischen Sami von ihren Verwandten in den Nachbarländern getrennt waren, um dann zu modernen, zivilisierten Menschen geformt zu werden, in Lager gesperrt, ihrer Sprache beraubt und damit ihrer Identität.
Until the borders were closed and the Russian Sámi were cut off from their relatives in the neighbouring countries, to be moulded into modern, civilised people, shut away in camps, robbed of their language and thus their identity.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein im Labor gewachsener Edelstein, anstatt von Natur aus im Boden geformt zu werden.
It's a laboratory grown gemstone instead of being formed in the ground by nature.
CCAligned v1

Daher hat im Herzen des Jungen niemals irgendein Stein die Möglichkeit geformt zu werden, weil er durch bedingungslose Liebe bestätigt worden ist und weil das auch bei jeder Gelegenheit von Korrektur geschieht.
Any chance at agreement with Satan's lie was destroyed by unconditional love, so any little 'stone' in the boy's heart never has a chance to form because he was affirmed in unconditional love at every opportunity for correction.
ParaCrawl v7.1

Sein Erfolg als Werkzeugmaterial beruht auf seiner einzigartigen Kombination aus Verschleißfestigkeit und Zähigkeit sowie seiner Fähigkeit, in komplexen Formen geformt zu werden.
Its success as a tool material is due to its unique combination of wear resistance and toughness, and its ability to be formed in complex shapes.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht-thixotropes PUR verhält sich dagegen so, dass es nach dem Auftragen auf das Filterelement 10 von diesem herunterläuft, da es am Anfang flüssiger ist und mehrere Minuten braucht um sich ausreichend zu verfestigen und geformt zu werden.
In contrast, a non-thixotropic PUR behaves in such a way that it will run down the filter element 10 after having been applied to the filter element 10 because in the beginning it is rather liquid and requires several minutes in order to solidify to a satisfactory degree so that it can be shaped.
EuroPat v2

Buße im Leben eines Gläubigen ist ein wichtiger Schlüssel, um von Gott auf neue Weise geformt zu werden, so wie es auch der Prophet Jeremia im Haus des Töpfers sah (vgl. Jeremia 18,1-6).
Repentance is an important key in the life of a believer, so he can be formed and shaped by God in a new way, as the Prophet Jeremiah saw when he went down to the potter's house (see Jeremiah 18:1-6).
ParaCrawl v7.1

Aus der Kakaomasse wird so Schokolademasse, die nun bereit ist, zu massiven oder – mit Nüssen, Mandeln, Früchten oder Liqueur – gefüllten Tafeln, Pralinés und vielen weiteren Spezialitäten geformt zu werden.
This produces a chocolate mixture which is now ready to be made into solid bars, or bars filled with nuts, almonds, fruit or liqueur, filled chocolates, and many other specialities.
ParaCrawl v7.1

Verstehst du, die Manifestation geschieht um der Freude der Objektivierung willen (die Freude oder das Interesse, oder was es auch sei), und wenn das, was sich gebildet hat, plastisch genug, empfänglich, geschmeidig und weit genug ist, um fortwährend von den neuen Kräften, die sich manifestieren, geformt zu werden, braucht man nicht mehr alles auseinanderzunehmen, um es neu zu gestalten.
In other words, the manifestation was made for the delight of objectification (the delight or interest, or... anyway), and once what has been shaped has become plastic enough, receptive enough, supple enough and vast enough to be constantly molded by the new forces that manifest, there's no longer any need to undo everything in order to redo everything.
ParaCrawl v7.1

Zur Herstellung von Berlinern können die Verdrängungsstation 29 und die Stanzstation 32 und gegebenenfalls auch die Druckstationen 18 und 27 derart inaktiviert werden, dass die Teiglinge diese Stationen passieren, ohne dort geformt zu werden.
To produce doughnuts without the hole, the displacement station 29 and the stamping station 32 and optionally also the pressure stations 18 and 27 can be inactivated in such a way that the dough pieces pass these stations without being formed there.
EuroPat v2

Da der erfindungsgemäße Durchflussmengenregler bei geringen Drücken praktisch keinen Strömungswiderstand bildet, steht auch bei geringen Drücken eine ausreichende Menge des Fluids zur Verfügung, um im nachgeschalteten Strahlregler zu einem homogenen, nicht-spritzenden und gegebenenfalls perlenden Wasserstrahl geformt zu werden.
Since the flow rate regulator of the invention forms hardly any flow resistance at low pressure conditions, there is an adequate amount of fluid even at low pressure conditions, in order to be formed into a homogeneous, non-splashing and optional sparkling water jet in the downstream jet regulator.
EuroPat v2

Bei vielen Werkzeugen brauchen die Behälter nicht sehr dick geformt zu werden, so dass in einer Schublade mehrere Behälter auch übereinander gestapelt werden können.
With many tools, the containers do not need to be very thick in shape, so that a plurality of containers can also be stacked one above the other in a drawer.
EuroPat v2

Die so gebildeten Formen sind insbesondere geeignet, durch ein Innenhochdruckumformen in die Endform des Bauteils geformt zu werden, bei dem der Hohlraum während der Fertigverformung der Platinen zur Endform mit hohem Druck beaufschlagt wird.
The forms generated in this way are particularly suitable to be executed into their final forms by hydroforming, whereby a high pressure is applied to the cavity during the finish forming of the blanks into their final forms. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS:
EuroPat v2

Diese Mischung muss anschließend mit einem Trägermaterial vermengt werden, um abschließend geformt und temperaturbehandelt zu werden.
This mixture must be mixed in turn with a support material, then molded and heat-treated.
EuroPat v2

Rippen, die an jeder notwendigen Stelle der Motorradverkleidung angebracht werden können, haben zusätzlich noch den Vorteil, so geformt werden zu können, daß sie in das optische Erscheinungsbild des Motorrads passen.
Ribs which can be mounted at any necessary point of the motorcycle covering have the additional advantage that they can be shaped to match the appearance of the motorcycle.
EuroPat v2