Translation of "Geforderten aufgaben" in English

Nur so können die von der EU geforderten Aufgaben wirksam umgesetzt werden.
Only in this way will it be able effectively to implement the tasks required of it by the EU.
Europarl v8

Die Organisation muss nachweisen, dass diese Person für die geforderten Aufgaben entsprechend qualifiziert ist.
The organization must prove, that the person is appropriately qualified for the demanded tasks.
ParaCrawl v7.1

Außerdem möchte ich mich ausdrücklich für die bedingungslose Unterstützung bedanken, die ich als Berichterstatterin der GSM-Richtlinie erhalten habe, insbesondere bei den Schattenberichterstattern, die mit mir gearbeitet haben, und Kommissarin Reding für die Flexibilität, die sie während des gesamten Prozesses der Rückgabe der von uns geforderten Aufgaben an das Parlament an den Tag gelegt hat: die Teilnahme an der strategischen Planung der Verwendung des Funkfrequenzen.
I would also like to express my thanks for the unconditional support I have received as rapporteur of the GSM Directive, particularly to the shadow rapporteurs who have worked with me and to Commissioner Reding for the flexibility she has shown throughout the process of giving Parliament back the role we had been demanding: to take part in the strategic planning of the use of the radio spectrum.
Europarl v8

Ich glaube - und ich glaube es nicht nur, sondern wir können es alle spüren -, daß die Anforderungen gestiegen sind, und wir deshalb das Organigramm den geforderten Aufgaben entsprechend anpassen müssen.
I believe the demands have increased - in fact, we can feel it - so the organization needs to be adjusted to the work rate demanded of it.
Europarl v8

Vom Rat wurde die Mehrzahl der von den Institutionen für Aufgaben im Zusammenhang mit der Erweiterung, der Vorbereitung der Erweiterung und neuen Aufgaben geforderten neuen Planstellen akzeptiert.
The Council accepted the vast majority of the new posts requested by the institutions for enlargement, pre-enlargement and new tasks.
Europarl v8

Die Behörde sollte abschätzen, ob die verfügbaren Mittel ausreichen, und die betroffenen Mitgliedstaaten und die Kommission bei Bedarf entsprechend in Kenntnis setzen, dass die Mittel nicht ausreichen, um die in dem Kontrollprogramm geforderten Aufgaben zu erfüllen.
The Agency should assess whether the available means of control and inspection suffice and where appropriate inform the Member States concerned and the Commission that the means are not sufficient to perform the tasks required under the control and inspection programme.
TildeMODEL v2018

Die Optimierung optischer Systeme gehört für einen Optikfachmann zu den beinahe täglich geforderten Aufgaben, so dass hier zunächst nicht im Detail darauf eingegangen werden muss.
The optimization of optical systems is one of the tasks which must be performed virtually daily by a person skilled in the art of optics, so that there is no need to discuss it in detail here.
EuroPat v2

In ihrer dritten von drei geforderten Literatur-Aufgaben im IHVO-Zertifikatskurs setzt sich die Autorin mit der oft beobachteten besonderen Gefühlsintensität hoch begabter Kinder auseinander.
In her third of three required literature tasks in the IHVO Certificate Course, the author deals with the often observed special emotional intensity of highly gifted children.
ParaCrawl v7.1

Die als dinosaurisch klassifizierten Lebensformen, die seitdem neben den ebenfalls versklavten Tarlac die Diener bzw. Soldaten der Son'a sind, fallen bei grober Betrachtung vor allem durch ihren hohen Wuchs, den schlanken und muskulösen, fast schlangenhaften Körperbau und die natürliche, rassige Schönheit auf, die sie für die von ihnen geforderten Aufgaben prädistiniert macht.
While they are classified as dinosaur-like, on closer examination, they are remarkable for their tall stature, their slim and muscular, almost snaky build and the natural, vivacious beauty, therefore they are especially suitable for the demanded tasks, no matter if they work in the body forming laboratory of a Son'a vessel or join the Son'a ground troups on the surface of a planet.
ParaCrawl v7.1

Neben den beim Wägen geforderten Aufgaben wie Totlastkompensation, TARA-Einstellung besteht beim UNIFLEX SG 45 die Möglichkeit "Nullsetzen bei einstellbarem Grenzwert", um sich applikationsspezifischen Randbedingungen anzupassen.
In addition to the typical functions required for weighing application, such as dead load compensation and tare adjustment, the SG 45 offers the possibility of "zero setting with adjustable limit value", enabling it to be adapted easily to application-specific situations.
ParaCrawl v7.1

Die geforderten Aufgaben verlangen die Fähigkeit zur inter- bzw. transdisziplinären Zusammenarbeit in professionellen Netzwerken, wofür die entsprechenden Kompetenzen angeleitet werden.
The necessary tasks require inter and trans-disciplinary cooperation in professional networks, for which the relevant competencies are trained.
ParaCrawl v7.1

Mit der LIAN 98 Software haben Sie das ideale Testmittel, mit dem Sie alle geforderten Aufgaben schnell, übersichtlich und benutzerfreundlich ausführen können und gleichzeitig eine Menge Arbeit und somit eine Menge Zeit sparen.
The LIAN 98 software is the perfect solution that enables you to carry out quickly all required tasks clearly and user friendly and helps you to save a lot of time and work.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir einer ernsthaften Störung gegenüberstehen, während wir die drei geforderten Aufgaben erledigen, sollten wir aufrichtige Gedanken aussenden, um diese zu beseitigen.
When facing serious interference while doing the three required tasks, we should send forth righteous thoughts to eliminate it.
ParaCrawl v7.1

Über dem Tuch, versteckt vor dem Publikum wurde eine kleine hölzerne Bühne installiert, sodass die Wechsler des Bühnenbildes die geforderten Aufgaben ausführen können und um die Bühnengeräte mit den Himmelsfiguren rauf und runter zu bringen.
Over the canvas, hidden for the audience, a small projected wooden stage is installed so that the sceneshifters can carry out the required tasks and operations to bring up and down the aerial devices with the celestial characters.
ParaCrawl v7.1

Unser Team vermittelt nur Kandidaten, von denen wir sicher sind, dass sie die geforderten Aufgaben erfüllen können.
Our team will only refer candidates that we are confident are a good fit for the task at hand.
ParaCrawl v7.1

Bisher waren am Projekt Clean Sky zwölf Fraunhofer-Institute beteiligt, doch das wird zukünftig nicht mehr ausreichen, um all die geforderten Aufgaben zu erfüllen.
While there have been 12 Fraunhofer Institutes involved in Project Clean Sky to date, in the future they will not be able to fulfill all of the tasks required.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, Ihr Gerät entsprechend der geforderten Aufgaben modifizieren zu können, macht einen großen Unterschied in Bezug auf Produktivität und Effizienz.
Being able to modify your device to better complete the task at hand makes a huge difference in productivity and efficiency.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Smartphone wirklich als Ersatz für den Arbeitsrechner dienen soll, sollte es auch schnell genug für die geforderten Aufgaben sein.
If your smartphone is really going to replace your work computer, it should also be fast enough for the tasks required.
ParaCrawl v7.1

Als unabhängige, vom Bauherrn bestellte Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinatoren übernehmen sie alle vom Gesetzgeber geforderten Aufgaben in der Planung und vor Ort.
As independent health and safety coordinators we manage all tasks required by law during the planning and execution phase.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss gab es natürlich noch eine kleine Belohnung für Bella!Es ist wirklich ein tolles Turnier, um die noch unerfahreneren Pferde in ruhiger Atmosphäre an die geforderten Aufgaben heranzuführen und ihnen ein gutes Gefühl in den Prüfungen zu vermitteln.
After that of course Bella got a small reward! It is really a great show to bring the even less experienced horses in a quiet atmosphere to the required tasks and to give them a good feeling in the tests.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des Beschriftungssystems hängt von den Materialeigenschaften, den Umgebungsbedingungen und der geforderten Aufgabe ab.
The selection of the labelling system depends on the material characteristics, the environmental conditions and the required task.
ParaCrawl v7.1

Die Ingenieure und Konstrukteure von OTEC werden kontinuierlich von unseren Kunden durch immer neue Aufgaben gefordert.
OTEC's engineers and designers are continuously being entrusted with new tasks by our customers.
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum führt dazu, dass verstärkt gefordert wird, die Aufgaben der EU zu konzentrieren und die Beschlussbefugnisse der Union genau abzugrenzen.
In turn, that will lead to growing demands for a concentration of the EU' s tasks and the need to limit the EU' s powers of decision-making.
Europarl v8

Im Entschließungsentwurf wird ferner gefordert, die Aufgaben der mit der Finanzaufsicht betrauten Behörden und die Aufgaben der Währungsbehörden klar zu trennen.
The draft resolution also refers to the need to avoid conflicts between supervisory responsibilities and the responsibilities of the monetary authorities.
Europarl v8

Diese kann nur gelingen, wenn parallel dazu Veränderungen im Rat und im Parlament stattfinden, damit diese beiden Organe verstehen, wie sich eine von ihnen geforderte Übernahme neuer Aufgaben durch die Kommission auf die Wahrnehmung ihrer bestehenden Zuständigkeiten auswirkt.
It can only succeed if there is a parallel change within the Council and the Parliament so that, when they ask the Commission to assume new tasks, they are conscious of the implications for the Commission’s ability to execute existing responsibilities.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der statistischen Einzelmaßnahmen werden innerhalb des ESS nach Möglichkeit Synergien erzielt, indem über Kooperationsnetze Fachwissen und Ergebnisse ausgetauscht werden oder eine Spezialisierung auf besondere Aufgaben gefördert wird.
In the individual statistical actions, synergies shall be developed, when possible, within the ESS through collaborative networks, by the sharing of expertise and results or by fostering specialisation on specific tasks.
DGT v2019

Die Reform könne nur gelingen, wenn parallel dazu Veränderungen im Rat und im Parlament stattfinden, damit diese beiden Organe verstehen, wie sich eine von ihnen geforderte Übernahme neuer Aufgaben durch die Kommission auf die Wahrnehmung ihrer bestehenden Zuständigkeiten auswirkt.
Reform can only truly succeed if there is a parallel change within the Council and the European Parliament so that, when they ask the Commission to perform new tasks, they are conscious of the implications for the Commission’s ability to execute existing responsibilities.
TildeMODEL v2018