Translation of "Betrieblichen aufgaben" in English

Position G betrifft die Trennung der hoheitlichen und der betrieblichen Aufgaben der Fernmeldeverwaltungen.
Position G proposes the separation of the regulatory and operational responsibilities which telecommunications administrations currently hold in most Member States.
EUbookshop v2

Offshoring bezeichnet die Verlagerung von betrieblichen Aufgaben und Prozessen ins Ausland.
Offshoring is the process of moving operational functions abroad.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission vertritt die Ansicht, daß die neustrukturierte EUROCONTROL eine Regelungs­funktion haben sollte, daß aber die meisten betrieblichen Aufgaben auf nationaler Ebene dezentralisiert bleiben sollten.
The Commission envisages the "re-invented" EUROCONTROL would have a regulatory function but that most operational tasks should remain decentralized at the national level.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein Zahlungsinstitut, das Dritte mit betrieblichen Aufgaben betraut, angemessene Vorkehrungen trifft, um zu gewährleisten, dass die Anforderungen dieser Richtlinie erfüllt werden.
Member States shall ensure that, where payment institutions rely on third parties for the performance of operational functions, those payment institutions take reasonable steps to ensure that the requirements of this Directive are complied with.
DGT v2019

Für die Zwecke von Absatz 1 zählen zu den wichtigen betrieblichen Aufgaben die Überprüfung von Ratings, die Arbeit leitender Analysten, die Entwicklung und Überprüfung von Ratingmethoden, die Genehmigung von Ratings, interne Qualitätskontrolle, Datenspeicherung, IT-Systeme, IT-Unterstützung und Verbuchung.
For the purposes of paragraph 1, important operational functions shall comprise rating review, lead analyst, rating methodology development and review, rating approval, internal quality control, data storage, IT systems, IT support and accounting.
DGT v2019

Wenn eine neustrukturierte EUROCONTROL auch Konzepte für ein besseres Management abzustecken hätte, sollten die meisten betrieblichen Aufgaben doch bei den Behörden der beteiligten Staaten liegen.
Although a "re-invented" EUROCONTROL should lay down procedures for better management, most operational tasks should be the responsibility of participating state authorities.
TildeMODEL v2018

Von den 26 mit betrieblichen Aufgaben betreuten Mitarbeitern wird einer das Sekretariat bilden, der Rest wird mit speziellen Erfahrungen eingestellt: 6 aus dem Bereich Risikoanalyse und Risikomanagement, 6 aus dem Bereich Netzüberwachung, 3 aus dem Bereich technische Komponenten von Netzen und Informationssystemen, 2 aus dem Bereich Information und Kommunikation, 4 aus dem Bereich Behandlung von Computerstörfällen und 4 mit Erfahrungen in der Koordinierung von Tätigkeiten von Behörden der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Informationssicherheit.
Of the 26 staff in charge of operational tasks 1 will constitute the secretariat, and the rest will be recruited with specific experience: 6 from risk analysis and risk management, 6 from network monitoring, 3 from technical components of networks and information systems, 2 from information and communication, 4 from computer incident and response handling and 4 from co-ordination of information security activities conducted by Member State authorities.
TildeMODEL v2018

Dank EU-Geldern im Rahmen des PEACE II-Programms konnten nordirische Landwirte im Rahmen von Schulungen erlernen, wie sie ihre alltäglichen betrieblichen Aufgaben mithilfe von Computern bewältigen.
Farmers in Northern Ireland have been trained to make today’s technology work for them in their daytoday administrative tasks, thanks to EU funding under the PEACE II Programme.
EUbookshop v2

Am 11. März 2013 wurde Viktor Stukow entlassen, weil er es trotz 29-jähriger Betriebszugehörigkeit angeblich systematisch und wiederholt versäumt habe, seine betrieblichen Aufgaben zu erfüllen.
On 11 March, 2013 Viktor Stukov was dismissed allegedly for systematic and repeated failure to perform his employment duties despite his 29 years of employment service.
ParaCrawl v7.1

Marcus war in verschiedenen Rollen tätig, sowohl im technischen Support als auch im Lager und bei betrieblichen Aufgaben.
Marcus has worked in a variety of positions, both in technical support, in the warehouse and with operational tasks.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, wie komplex Ihre IT-Umgebung ist, optimiert die Lösung die täglichen betrieblichen Aufgaben, die Ihre IT-Abteilung sonst ins Stocken bringen würden, sodass Sie effizienter und kosteneffektiver arbeiten können als je zuvor.
No matter how complex your IT environment, it streamlines the daily operational tasks that bog down your IT organization, helping you run more efficiently and cost-effectively than ever before.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Komplexität der betrieblichen Aufgaben, der organisatorischen Randbedingungen und der Abhängigkeiten von unterschiedlichen Tätigkeiten untereinander in topologisch zusammenhängenden Versorgungsnetzen ist diese unikriterielle Vorgehensweise nicht zielführend.
However, due to the complexity of the operational requirements, the organizational constraints, and the mutual dependencies of the different activities in topologically connected supply networks, single-criteria optimization does not achieve the potential cost savings.
ParaCrawl v7.1

Es wurde jedoch entschieden, dass das KTA diese betrieblichen Aufgaben selber durchführen musste, z.B. das Anheuern, Entlöhnen und Verpflegen der Mannschaften, die Ausrüstung, den Unterhalt und die Überwachung der Schiffe.
However it was decided, that the KTA itself would carry out the operational duties, such as engaging, paying and feeding the seamen, arrange supplies of bunkers and stores, the maintenance and supervision of the ships.
ParaCrawl v7.1

Während seiner 35 - jährigen Karriere im Sektor Bergbau und Exploration war Herr Jauristo mit mehreren betrieblichen und unternehmenstechnischen Aufgaben betraut und leitete bzw. war an zahlreichen Transaktionen in vielen Regionen der weltweiten Goldproduktion beteiligt.
Throughout his 35 year career in the mining and exploration industry, Mr. Jauristo has held a number of operating and corporate roles and has been involved with or lead numerous transactions in many of the world's gold producing regions.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie bei der Um- und Neugestaltung Ihres ICT-Betriebs und bei der Optimierung Ihrer betrieblichen Aufgaben.
We support you when reorganising or creating your ICT operations and when optimising your operational tasks.
ParaCrawl v7.1

In Digistore24 habe ich einen verlässlichen und kompetenten Partner, der mir viele betrieblichen Aufgaben abnimmt und für Sicherheit sorgt: ich weiß, dass ich nur dann Kosten habe, wenn ich tatsächlich etwas verkaufe und auf der anderen Seite kann ich mich 100% auf pünktliche und korrekte Auszahlungen verlassen.“
Digistore24 is a reliable and competent partner that relieves me of many operational tasks and provides me with great security. I know I only incur costs if I actually sell something and I can rely 100% on punctual and accurate payouts.”
ParaCrawl v7.1

Dazu treten weitere Sicherheitsvorkehrungen technischer Art. Bei der Übertragung der betrieblichen Aufgaben des Registers an eine Registerorganisation ist dem öffentlichen Charakter des Bereichsnamens .EU uneingeschränkt Rechnung zu tragen und dafür zu sorgen, dass der Registerbetrieb wirklich der Politik der Organisation ohne Erwerbszweck entspricht.
The manner of delegating the operational functions of the registry to a registry organisation shall take full account of the character of the .EU domain name as a public resource, and that the policy of the not-for-profit entity will be effectively respected in its operation.
TildeMODEL v2018

Es werden Kenntnisse und Fähigkeiten vermittelt, ökonomische Zusammenhänge zu erkennen und ihre Relevanz für die berufliche Praxis im Rahmen der Ingenieurwissenschaften einzuordnen.Im Seminar Praxissemestervorbereitung werden Informationen über organisatorische Strukturen und betriebliche Abläufe im Unternehmen vermittelt, mit dem Qualifikationsziel des Erwerbs von Fähigkeiten und Kenntnissen zur eigenständigen Bearbeitung von praktischen betrieblichen Aufgaben.
During the practical semester preparatory seminar, organisational structures and operational processes in companies will be discussed, with the goal of acquiring the knowledge and abilities necessary to independently accomplish tasks associated with professional practice.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Planspielen, werden u.a. rechtliche, soziale, kulturelle, finanzielle und technische Gesichtpunkte der jeweiligen Unternehmensorganisation entwickelt.Im Rahmen des Vorbereitungsseminars wird gemeinsam mit jedem Studenten / jeder Studentin eine Aufgabenstellung erarbeitet, die im Rahmen des betrieblichen Praxissemesters zu bearbeiten ist.Lernziel der Praxissemestervorbereitung ist die Entwicklung von Fähigkeiten und Kenntnissen, die zur eigenständigen Bearbeitung von praktischen betrieblichen Aufgaben erforderlich sind sowie die Befähigung zur sozialen und kulturellen Einordnung im betrieblichen Alltag.
Within the framework of company simulations, legal, social, cultural, financial and technical perspectives will developed with respect to the given company.An assignment to be completed during the practical semester is also developed in collaboration with each student during the preparatory seminar.The educational aim of the practical semester is to develop the knowledge and abilities that students require in order to be able to independently accomplish tasks associated with professional practice as well as to enable students to seamlessly integrate into the professional environment socially and culturally.
ParaCrawl v7.1

Unser Betrieb bietet herausfordernde Aufgaben und eine abwechslungsreiche Arbeit.
Our company offers challenging duties and varied work. Furthermore we ensure:
CCAligned v1

Unsere Maschinen sind in vielen Fällen die Lösung für sehr spezielle betriebliche Aufgaben ...
In many cases our machines constitute the solution for very special operational tasks...
CCAligned v1

Sie können auch in der Regel für nicht ausreichend Saug Aufgaben betrieben werden.
They can also be operated normally for insufficient suction duties.
ParaCrawl v7.1

Industrielle und betriebliche Aufgaben werden erleichtert mit diesem robusten Etikettiergerät aus Aluminiumguss.
Industrial and factory tasks are made easy with this tough cast-aluminum labeler.
ParaCrawl v7.1

Dabei erfüllen die vom Umweltbundesamt und den einzelnen Bundesländern betriebenen Luftmessnetze unterschiedliche Aufgaben.
The air monitoring networks operated by the German Federal Environment Agency and Germany's Länder fulfil different tasks.
ParaCrawl v7.1

Lagert eine Ratingagentur wichtige betriebliche Aufgaben aus, so übermittelt sie der ESMA folgende Informationen:
Where a credit rating agency outsources any important operational functions, it shall provide ESMA with the following information:
DGT v2019

Diese sollen ihre Eigenschaften ähnlich wie das menschliche Gehirn während des Betriebs an neue Aufgaben anpassen.
These should adapt their characteristics to new tasks during operation, similar to the human brain.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Prozesse Sie automatisieren, desto mehr Zeit können Ihre Mitarbeiter für betriebliche Aufgaben aufwenden.
The more you automate, the more time your employees have to spend on operational tasks.
ParaCrawl v7.1

Die obligatorische Einführung des Wettbewerbs bedeutet in diesem Fall nicht das Entstehen eines normalen Marktes, sondern die Förderung eines Wettlaufs um staatliche Subventionen für auf Dauer verlustreiche Betriebe, die staatliche Aufgaben wahrnehmen möchten.
The compulsory introduction of competition in this case does not mean the emergence of an ordinary market; instead it means promoting a battle for securing government subsidies for permanently loss-making businesses that want to take over government tasks.
Europarl v8

Die Auslagerung wichtiger betrieblicher Aufgaben darf nicht dergestalt erfolgen, dass die Qualität der internen Kontrolle und die Fähigkeit der beaufsichtigenden Stelle zu überprüfen, ob das Unternehmen sämtlichen Anforderungen genügt, faktisch beeinträchtigt werden.
Outsourcing of important operational functions may not be undertaken in such a way as to impair materially the quality of its internal control and the ability of the supervisor to monitor the firm's compliance with all obligations.
JRC-Acquis v3.0

Unterrichtet ein Zahlungsinstitut die zuständigen Behörden im Herkunftsmitgliedstaat von seiner Absicht, betriebliche Aufgaben von Zahlungsdiensten an andere Stellen im Aufnahmemitgliedstaat auszulagern, so setzen diese Behörden die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats hiervon in Kenntnis.
Where a payment institution has informed the competent authorities in the home Member State of its intention to outsource operational functions of payment services to other entities in the host Member State, the competent authorities of the home Member State shall inform the competent authorities of the host Member State accordingly.
DGT v2019

Die Auslagerung wichtiger betrieblicher Aufgaben, einschließlich IT-Systeme, darf nicht auf eine Weise erfolgen, dass die Qualität der internen Kontrolle des Zahlungsinstituts und die Möglichkeit der zuständigen Behörde, zu überprüfen und zurückzuverfolgen, ob das Zahlungsinstitut sämtlichen Anforderungen dieser Richtlinie genügt, wesentlich beeinträchtigt werden.
Within 2 months of receipt of the information referred to in paragraph 1, the competent authority of the home Member State shall communicate to the payment institution whether the agent has been entered in the register provided for in Article 14.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Zahlungsinstitute, die wichtige betriebliche Aufgaben auslagern, folgende Voraussetzungen erfüllen:
Before listing the agent in the register, the competent authorities shall, if they consider that the information provided to them is incorrect, take further action to verify the information.
DGT v2019

Arbeitnehmer in solchen Betrieben müssen daher Aufgaben erfüllen, die in größeren Unternehmen von Beschäftigten mit mehreren verschiedenen Stellenbezeichnungen erledigt werden würden.
Employees in these businesses therefore have to perform tasks that in larger companies would be done by employees with several different job titles.
TildeMODEL v2018

Die Auslagerung wichtiger betrieblicher Aufgaben darf nicht dergestalt erfolgen, dass die Qualität der internen Kontrolle und die Fähigkeit der beaufsichtigenden Stelle zu überprüfen, ob das Unternehmen sämtlichen Anforderungen genügt, wesentlich beeinträchtigt werden.
Outsourcing of important operational functions may not be undertaken in such a way as to impair materially the quality of its internal control and the ability of the supervisor to monitor the firm's compliance with all obligations.
TildeMODEL v2018

Es darf nicht geschehen, dass die für die Sicherheitsregelung zuständige Stelle betriebliche Aufgaben wahrnimmt und die Akteure so von ihrer Verantwortung entbindet.
The safety regulator may not play an operative role and thus deprive the actors of their responsibilities.
TildeMODEL v2018

Die Auslagerung wichtiger betrieblicher Aufgaben darf nicht dazu führen, dass die Qualität der internen Kontrolle der Ratingagentur und die Fähigkeit der ESMA zu überprüfen, ob die Ratingagentur die Anforderungen dieser Verordnung erfüllt, wesentlich beeinträchtigt werden.“
Outsourcing of important operational functions shall not be undertaken in such a way as to impair materially the quality of the credit rating agency’s internal control and the ability of ESMA to supervise the credit rating agency’s compliance with obligations under this Regulation."
TildeMODEL v2018

Wird die Beihilfe anderen Erzeugergemeinschaften oder -vereinigungen gewährt, die in den Betrieben ihrer Mitglieder Aufgaben auf der Ebene der landwirtschaftlichen Erzeugung wahrnehmen, wie die gegenseitige Unterstützung und Vertretungs- und Betriebsführungsdienste, aber nicht das Angebot der ihnen angehörenden Erzeuger den Erfordernissen des Marktes gemeinsam anzupassen suchen?
Is the aid granted to other producer groups or associations, which undertake tasks at the level of agricultural production, such as mutual support and farm relief and farm management services, in the members' holdings without being involved in the joint adaptation of supply to the market?
DGT v2019