Translation of "Gefordert von" in English
Die
EU
hat
lange
Zeit
einseitig
Flexibilität
gefordert:
von
den
Beschäftigten.
The
EU
has
for
a
long
time
required
a
one-sided
flexibility
from
workers.
Europarl v8
Die
Verordnung
wurde
von
vielen
Verbraucherverbänden
gefordert
und
von
zahlreichen
Unternehmerverbänden
unterstützt.
It
is
a
regulation
requested
by
many
consumers'
associations
and
supported
by
many
business
associations.
Europarl v8
Ein
Beweis
der
Freiheit,
gefordert
von
der
bewundernden
Menge!
Proof
of
freedom,
demanded
by
adoring
crowd!
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sage
euch,
es
wird
gefordert
werden
von
diesem
Geschlecht!
Yes,
I
tell
you,
it
will
be
required
of
this
generation.
ParaCrawl v7.1
Auch
wurde
dadurch
die
aktive
Mitarbeit
vom
Patienten
gefordert
und
von
Hahnemann
überwacht.
This
also
required
active
co-operation
from
the
patient,
monitored
by
Hahnemann.
ParaCrawl v7.1
Gefordert
werden
Lebensdauern
von
mindestens
100
Mio.
Zyklen.
Lifetimes
of
at
least
100
million
cycles
are
required.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
sage
euch,
es
wird
gefordert
werden
von
diesem
Geschlechte.
Yea
I
say
to
you:
It
shall
be
required
of
this
generation.
ParaCrawl v7.1
Verbindung
18KW
gefordert
von
einem
Spezialisten.
18KW
Connection
required
by
a
specialist.
CCAligned v1
Projekt
ausgewählt
und
gefordert
von
der
Stiftung
Ravensburger
Verlag.
Project
selected
and
financed
by
Stiftung
Ravensburger
Verlag.
CCAligned v1
Oder
Schmiernuten-Löcher
gefordert
von
den
Kunden.
Or
Oil
Grooves
Holes
Required
By
Customers.
CCAligned v1
Versorgung
6.Power:
Verbindung
gefordert
von
einem
Spezialisten.
6.Power
supply:
connection
required
by
a
specialist.
CCAligned v1
Entlassung
von
3
Kommissaren
wurde
gefordert
-
von
Prodi
aber
nicht
nachgekommen.
The
resignation
of
3
commissioners
was
demanded
-
but
not
met
by
Prodi.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Begegnung
wurde
ermöglicht,
ja
geradezu
gefordert
von
einer
anderen
Begegnung.
But
this
meeting
has
been
made
possible
and
almost
necessary
by
another
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität
ist
gefordert
–
vom
Menschen,
von
der
Architektur
und
vom
Licht.
Flexibility
is
required
–
from
people,
from
architecture
and
from
the
lighting.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Konditionsstärksten
werden
gefordert
und
profitieren
von
unserem
Know-how.
Even
the
fittest
will
be
challenged
and
profit
from
our
know-how.
ParaCrawl v7.1
Die
dezentrale
Zusammenarbeit
müsse
von
der
Basis
gefordert
und
nicht
von
außen
eingeleitet
werden.
He
believed
that
the
demand
for
decentralized
co-operation
should
emanate
from
the
base
and
not
from
external
stimuli.
TildeMODEL v2018
Die
Polizei
holte,
wie
von
den
Entführern
gefordert,
das
Geld
von
der
Bank.
As
the
hijackers
requested,
the
force
took
the
ransom
from
the
vault.
OpenSubtitles v2018
Sofern
eine
qualitativ
hochwertige
Schweißverbindung
gefordert
wird,
wird
von
dem
sogenannten
WIG-Verfahren
Gebrauch
gemacht.
If
a
high-quality
weld
joint
is
required,
the
so-called
WIG
process
is
employed.
EuroPat v2
Das
Europäische
Parlament
ist
heute
gefordert,
im
Rahmen
von
Artikel
228
dazu
eine
Stellungnahme
abzugeben.
But
this
would
only
apply
in
the
case
of
serious
offences
which
are
not
defined.
That
is
a
flaw.
EUbookshop v2
Wiederum
kann
aber
keine
klare
spezifische
Modifikation
gefordert
werden,
die
von
unmittelbarem
Nutzen
wäre.
However,
again
no
clear
cut
specific
modification
can
be
postulated
as
being
of
immediate
benefit.
EUbookshop v2