Translation of "Gefordert von" in English

Die EU hat lange Zeit einseitig Flexibilität gefordert: von den Beschäftigten.
The EU has for a long time required a one-sided flexibility from workers.
Europarl v8

Die Verordnung wurde von vielen Verbraucherverbänden gefordert und von zahlreichen Unternehmerverbänden unterstützt.
It is a regulation requested by many consumers' associations and supported by many business associations.
Europarl v8

Ein Beweis der Freiheit, gefordert von der bewundernden Menge!
Proof of freedom, demanded by adoring crowd!
OpenSubtitles v2018

Ja, ich sage euch, es wird gefordert werden von diesem Geschlecht!
Yes, I tell you, it will be required of this generation.
ParaCrawl v7.1

Auch wurde dadurch die aktive Mitarbeit vom Patienten gefordert und von Hahnemann überwacht.
This also required active co-operation from the patient, monitored by Hahnemann.
ParaCrawl v7.1

Gefordert werden Lebensdauern von mindestens 100 Mio. Zyklen.
Lifetimes of at least 100 million cycles are required.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich sage euch, es wird gefordert werden von diesem Geschlechte.
Yea I say to you: It shall be required of this generation.
ParaCrawl v7.1

Verbindung 18KW gefordert von einem Spezialisten.
18KW Connection required by a specialist.
CCAligned v1

Projekt ausgewählt und gefordert von der Stiftung Ravensburger Verlag.
Project selected and financed by Stiftung Ravensburger Verlag.
CCAligned v1

Oder Schmiernuten-Löcher gefordert von den Kunden.
Or Oil Grooves Holes Required By Customers.
CCAligned v1

Versorgung 6.Power: Verbindung gefordert von einem Spezialisten.
6.Power supply: connection required by a specialist.
CCAligned v1

Entlassung von 3 Kommissaren wurde gefordert - von Prodi aber nicht nachgekommen.
The resignation of 3 commissioners was demanded - but not met by Prodi.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Begegnung wurde ermöglicht, ja geradezu gefordert von einer anderen Begegnung.
But this meeting has been made possible and almost necessary by another Meeting.
ParaCrawl v7.1

Flexibilität ist gefordert – vom Menschen, von der Architektur und vom Licht.
Flexibility is required – from people, from architecture and from the lighting.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Konditionsstärksten werden gefordert und profitieren von unserem Know-how.
Even the fittest will be challenged and profit from our know-how.
ParaCrawl v7.1

Die dezentrale Zusammenarbeit müsse von der Basis gefordert und nicht von außen eingeleitet werden.
He believed that the demand for decentralized co-operation should emanate from the base and not from external stimuli.
TildeMODEL v2018

Die Polizei holte, wie von den Entführern gefordert, das Geld von der Bank.
As the hijackers requested, the force took the ransom from the vault.
OpenSubtitles v2018

Sofern eine qualitativ hochwertige Schweißverbindung gefordert wird, wird von dem sogenannten WIG-Verfahren Gebrauch gemacht.
If a high-quality weld joint is required, the so-called WIG process is employed.
EuroPat v2

Das Europäische Parlament ist heute gefordert, im Rahmen von Artikel 228 dazu eine Stellungnahme abzugeben.
But this would only apply in the case of serious offences which are not defined. That is a flaw.
EUbookshop v2

Wiederum kann aber keine klare spezifische Modifikation gefordert werden, die von unmittelbarem Nutzen wäre.
However, again no clear cut specific modification can be postulated as being of immediate benefit.
EUbookshop v2