Translation of "Gefeuert zu werden" in English
Hast
du
Angst,
gefeuert
zu
werden?
Are
you
afraid
of
being
fired?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wollen
eine
realistische
Chance,
im
ersten
Monat
gefeuert
zu
werden?
You
want
a
decent
chance
that
you
could
be
fired
within
the
first
month?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
Sie
davor
bewahren,
gefeuert
zu
werden.
I
can't
believe
I
tried
to
keep
you
from
getting
fired.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
diejenige,
die
dafür
vorgesehen
ist,
gefeuert
zu
werden.
I
am
the
someone
who's
supposed
to
be
fired.
OpenSubtitles v2018
Hier
habe
ich
gesessen,
als
ich
darauf
gewartet
habe
gefeuert
zu
werden.
This
is
where
I
sat
when
I
was
waiting
to
be
fired.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
hier
gefeuert
zu
werden,
glaubt
mir.
It's
hard
to
get
fired
here,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
ein
Graus,
telefonisch
gefeuert
zu
werden.
I'd
hate
for
him
to
fire
me
over
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Wie
bescheuert
muss
man
sein,
um
bei
dem
Job
gefeuert
zu
werden?
Will,
how
retarded
do
you
gotta
be
to
get
fired
from
that
job?
OpenSubtitles v2018
Monsieur,
Ihre
einzige
Motivation
ist
es,
nicht
gefeuert
zu
werden.
Your
only
motivation,
monsieur,
is
to
keep
your
job.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
damit
sagen,
dass
Sie
versuchten
gefeuert
zu
werden?
Are
you
saying
you
were
trying
to
get
fired?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
nicht
verdient,
gefeuert
zu
werden.
You
didn't
deserve
to
be
fired.
OpenSubtitles v2018
Nach
deiner
Logik
wäre
es
besser
zu
kündigen,
als
gefeuert
zu
werden.
If
it's
gonna
be
on
your
resume,
it's
gotta
be
better
to
quit
than
get
fired.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
keine
Angst
gefeuert
zu
werden?
Aren't
you
worried
you'll
get
fired?
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
sieht
es
besser
aus
von
House
gefeuert
zu
werden.
Actually,
with
House,
getting
fired
might
look
better.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
kurz
davor,
wegen
sexueller
Belästigung
gefeuert
zu
werden.
You
are
this
close
to
getting
fired
for
sexual
harassment.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
jeden
Tag
gefeuert
zu
werden!
Try
to
get
fired
every
day!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
das
Gleiche
wie
gefeuert
zu
werden.
Being
laid
off
is
not
the
same
thing
as
being
fired.
ParaCrawl v7.1
Gelang
so
schnell
es
geht
zur
Arbeit,
um
nicht
gefeuert
zu
werden!
Get
to
work
as
quick
as
possible
not
to
be
fired!
ParaCrawl v7.1
Gefeuert
zu
werden
ist
nicht
das
Ende
der
Welt.
Being
fired
is
not
the
end
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Schön,
wie
schnell
ihr
alle
eure
Angst,
gefeuert
zu
werden,
vergesst.
I
love
how
quickly
you've
all
moved
off
your
fear
of
getting
fired.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Reese,
könnten
Sie
versuchen,
nicht
vor
dem
Mittagessen
gefeuert
zu
werden?
Mr.
Reese,
could
you
try
not
to
get
fired
before
lunch?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
lustig,
weil
ich
glaube,
Sie
beide
haben
es
verdient
gefeuert
zu
werden.
That's
funny,
because
I
think
you
both
deserve
to
be
fired.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
Sie
mich
bezahlt.
Es
war
nicht
mein
Wunsch,
gefeuert
zu
werden.
You
used
to
pay
me.
lf
you
recall,
firing
me
was
not
my
idea.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
letzte
Chance
genug
Verkäufe
zu
haben
um
nicht
gefeuert
zu
werden.
It's
my
last
chance
to
kind
of
make
enough
sales
to,
uh,
not
get
fired.
OpenSubtitles v2018
Die
Raffinerie
ist
nicht
für
jedermann,
aber
es
ist
ein
fixer
Job,
die
Rente
ist
gut,
und
es
ist
fast
unmöglich,
gefeuert
zu
werden.
I
know
the
refinery's
not
everyone's
cup
of
tea,
but
it's
steady,
the
pension's
good,
it's
practically
impossible
to
get
sacked.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
von
der
Zeitschrift
"CAR"
gefeuert,
von
der
Zeitschrift
"Autocar",
von
der
Zeitung
"Scotland
on
Sunday",
und
irgendwie
hat
er
es
geschafft,
von
einem
Volvo-Autohaus
gefeuert
zu
werden.
He
was
fired
by
Car
magazine,
fired
by
Autocar
magazine,
fired
by
Scotland
On
Sunday,
and
somehow
he
managed
to
get
fired
by
a
Volvo
dealership.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
sind
wir
alle
drei
Autojournalisten
und
haben
die
letzten
20
Jahre
damit
verbracht
gefeuert
zu
werden.
Anyway,
we
are
all
car
journalists.
And
we
have
spent
the
last
20
years...
-
Being
fired.
OpenSubtitles v2018