Translation of "Gefertigt werden" in English
Je
nach
deren
Anzahl
können
verschiedene,
nicht
nur
regelmäßige
Teilungen
gefertigt
werden.
The
disadvantage
is
that
it
can
only
be
used
for
a
limited
number
of
angles.
Wikipedia v1.0
Wie
die
Kostüme
gefertigt
werden
und
die
Kulisse
entworfen
wird,
gleichzeitig.
How
the
costumes
are
being
done
and
the
setting
is
designed,
simultaneously.
OpenSubtitles v2018
Dementsprechend
können
auch
pyrotechnische
Sätze
auf
Basis
von
Diamantpulver
gefertigt
werden.
Consequently,
pyrotechnic
compositions
based
on
synthetic
diamond
powder
can
be
prepared.
WikiMatrix v1
Nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
können
besonders
schnelle
bipolare
Transistoren
gefertigt
werden.
By
using
the
method
according
to
the
invention,
particularly
fast
bipolar
transistors
can
be
fabricated.
EuroPat v2
Mit
derartigen
formgebenden
Werkzeugen
können
verhältnismäßig
schwierige
Profile
gefertigt
werden.
Relatively
complicated
profiles
can
be
produced
with
dies
of
this
kind.
EuroPat v2
Alle
übrigen
Teile
können
aus
Stahl
gefertigt
werden.
All
the
other
parts
may
be
made
of
steel.
EuroPat v2
Er
sollte
zweckmäßigerweise
aus
hochfestem
Stahl,z.B.der
Güte
8.8
gefertigt
werden.
It
is
conveniently
made
from
high-strength
steel,
such
as
Grade
8.8.
EuroPat v2
Damit
können
zumindest
die
Schneckenseparatoren
18
und
19
aus
billigerem
Material
gefertigt
werden.
Therefore,
the
worm
separators
18
and
19
can
at
least
be
constructed
from
cheaper
material.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Zahnradpaar
kann
nach
den
bekannten
Herstellungsverfahren
für
Zahnräder
leicht
gefertigt
werden.
The
gear
wheel
in
accordance
with
the
invention
can
easily
be
produced
by
the
conventional
gear
wheel
manufacturing
methods.
EuroPat v2
Es
sollte
zweckmäßigerweise
aus
hochfestem
Stahl,
z.B.
Güte
8.8
gefertigt
werden.
It
is
conveniently
made
from
high-strength
steel,
such
as
Grade
8.8.
EuroPat v2
Dadurch
muß
der
Scharnierarm
nicht
speziell
für
den
Schließmechanismus
gefertigt
werden.
Hence,
the
hinge
arm
need
not
be
specially
manufactured
for
the
closing
mechanism.
EuroPat v2
Dickere
Läufer
können
aus
Photolack
mit
Tiefenlithographie
gefertigt
werden.
Thicker
rotors
can
be
made
from
photographic
lacquer
using
deep-etch
lithography.
EuroPat v2
Für
diese
Zwecke
müssen
die
Ventile
jeweils
grundsätzlich
unterschiedlich
konstruiert
und
gefertigt
werden.
For
these
purposes
the
valves
must
be
basically
differently
designed
and
manufactured.
EuroPat v2
Die
Kompensationssysteme
müssen
deshalb
mit
größter
Sorgfalt
und
erreichbarer
Präzision
gefertigt
werden.
The
compensation
systems
must
therefore
be
manufactured
with
the
greatest
of
care
and
highest
obtainable
precision.
EuroPat v2
Die
Entwässerungsrinne
kann
daher
nach
den
bekannten
Verarbeitungsvorschriften
für
beispielsweise
Polyesterbeton
gefertigt
werden.
The
drainage
channel
can
thus
be
fabricated
in
accordance
with
the
known
manufacturing
specifications
for
polyester
concrete
for
example.
EuroPat v2
Theoretisch
können
mit
der
Freiformmethode
beliebig
grosse
Werkstücke
gefertigt
werden.
In
theory
workpieces
of
any
size
can
be
manufactured
by
the
free-shape
method.
EuroPat v2
Der
Leiter
kann
erfindungsgemäß
aus
einer
supraleitenden,
orthogonalen
Platte
gefertigt
werden.
According
to
the
invention,
the
conductor
can
be
fabricated
from
a
superconductive
orthogonal
plate.
EuroPat v2
Das
Stützprofil
kann
aus
Metall
oder
Glas
gefertigt
werden.
The
support
may
be
made
of
metal
or
glass.
EuroPat v2
Das
Material
kann
je
nach
zugrundegelegtem
Risikofaktor
«
nach
Maß
wirtschaftlich
gefertigt
werden.
The
material
can
be
economically
tailored
to
the
risk
factor
underlying
the
design.
EuroPat v2
Dies
Innenteil
kann
beispielsweise
aus
Kunststoff
gefertigt
werden.
For
example,
this
inner
part
can
be
fabricated
of
plastic.
EuroPat v2
Längere
Nähte
5
können
ohne
weiteres
in
mehreren
Abschnitten
nacheinander
gefertigt
werden.
Longer
seams
5
can
be
made
in
several
partial
segments
without
negative
effects.
EuroPat v2
Alle
drei
Teile
können
aus
kostengünstig
herzustellenden
Ronden
gefertigt
werden.
All
three
parts
may
be
fabricated
from
round
discs
which
are
easy
to
manufacture.
EuroPat v2
Alle
drei
Teile
können
aus
konstengünstig
herzustellenden
Ronden
gefertigt
werden.
All
three
parts
may
be
fabricated
from
round
discs
which
are
easy
to
manufacture.
EuroPat v2
Die
Leiteinrichtung
kann
auch
zusammen
mit
der
Fahrbahndeckenkonstruktion
in
einem
Arbeitsgang
gefertigt
werden.
The
barrier
can
also
be
constructed
together
with
the
road
surface
construction
as
one
work
process.
EuroPat v2
Das
Gestänge
kann
vor
Ort
gefertigt
werden.
The
sucker
rod
system
can
be
assembled
on
site.
EuroPat v2
Sphärische
Referenzspiegel
können
im
Gegensatz
zu
asphärischen
Flächen
mit
hoher
Flächengenauigkeit
gefertigt
werden.
In
contrast
to
aspherical
surfaces,
spherical
reference
mirrors
can
be
manufactured
with
a
high
surface
precision.
EuroPat v2