Translation of "Eingegriffen werden" in English
Gegen
dieses
Recht
eines
souveränen
Staates
kann
nicht
von
außen
eingegriffen
werden.
This
right
of
a
sovereign
state
cannot
be
interfered
with
from
outside.
Europarl v8
In
das
derzeitige
wettbewerbsverzerrende
System
der
Roaming-Gebühren
muss
eingegriffen
werden
können.
We
must
be
able
to
intervene
in
roaming
charges
that
are
currently
distorting
competition.
Europarl v8
Gleichwohl
darf
in
das
Privatleben
Unbescholtener
nicht
eingegriffen
werden.
Nevertheless,
we
should
not
interfere
in
the
private
lives
of
the
innocent.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
mittels
Überarbeitung
der
EWR-Richtlinie
in
ein
funktionierendes
System
eingegriffen
werden.
One
should
not
interfere
in
a
functioning
system
by
revising
the
EWC-Directive.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
nicht
mittels
Überarbeitung
der
EWR-Richtlinie
in
ein
funktionierendes
System
eingegriffen
werden.
One
should
not
interfere
in
a
functioning
system
by
revising
the
EWC-Directive.
TildeMODEL v2018
In
den
innerstaatlichen
Rechtsweg
sollte
daher
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
eingegriffen
werden.
The
Commission
is
of
the
opinion
that
domestic
review
procedures
should
not
be
affected.
TildeMODEL v2018
Bei
Überschreiten
dieses
Grenzwertes
muß
in
die
Wechselrichtersteuerung
eingegriffen
werden.
If
this
limit
is
exceeded,
intervention
into
the
inverter
control
is
necessary.
EuroPat v2
Durch
reversible
Hemmung
kann
wesentlich
selektiver
in
den
enterohepatischen
Kreislauf
eingegriffen
werden.
Substantially
more
selective
intervention
in
the
enterohepatic
circulation
can
be
made
by
reversible
inhibition.
EuroPat v2
Häufig
muß
auch
während
des
Prozesses
zwecks
Feinabstimmung
korrigierend
eingegriffen
werden.
Corrective
measures
must
also
often
be
applied
during
the
process
for
fine-tuning.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
in
dieser
Trainingsphase
auch
auf
Basis
vorgegebener
Erfahrungswerte
gezielt
eingegriffen
werden.
It
is
naturally
also
possible
to
intervene
deliberately
in
said
training
phase
on
the
basis
of
pre-determined
empirical
values.
EuroPat v2
Hier
muß
eingegriffen
werden
im
Interesse
der
kleinen
und
der
großen
Betriebe.
Action
must
be
taken
in
the
interests
of
both
the
small
and
the
large
enterprises.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
muß
in
die
Arbeitgeberpolitik
des
Europäischen
Parlaments
eingegriffen
werden.
Mr
President,
it
is
necessary
in
this
context
to
address
the
issue
of
the
policy
of
the
European
Parliament
in
its
capacity
as
an
employer.
Europarl v8
Im
aktiven
Modus
kann
bei
Bedarf
steuernd
eingegriffen
werden.
In
active
mode,
they
can
intervene
and
take
control
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Allein
durch
Berühren
der
Fader
kann
in
aktive
Fades
eingegriffen
werden.
Only
by
touching
the
faders
you
can
intervene
in
active
fades.
ParaCrawl v7.1
In
diese
Rechte
darf
nur
auf
Grund
eines
Gesetzes
eingegriffen
werden.
Intrusion
on
these
rights
may
only
be
made
pursuant
to
a
law.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
jederzeit
korrigierend
in
den
Betrieb
der
Box
eingegriffen
werden.
In
this
way,
action
can
be
taken
at
any
time
to
correct
the
operation
of
the
box.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
kann
umgehend
zur
Optimierung
in
den
Betriebsablauf
eingegriffen
werden.
If
necessary,
it
is
possible
to
intervene
in
the
operation
in
order
to
optimise
the
processes.
ParaCrawl v7.1
Dank
einer
internationalen
Marktüberwachung
kann
bei
einer
Verletzung
von
Schutzrechten
sofort
eingegriffen
werden.
Thanks
to
international
market
monitoring,
any
infringement
of
property
rights
can
be
immediately
addressed.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
nicht
der
Fall,
so
kann
frühzeitig
korrigierend
eingegriffen
werden.
If
this
is
not
the
case,
one
can
intervene
early
and
make
corrections.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
in
die
Steuerung
des
Ventilationssystems
eingegriffen
werden.
For
example,
an
intervention
can
be
made
in
the
control
of
the
ventilation
system.
EuroPat v2
Über
die
Kommunikationsverbindung
kann
somit
in
das
System
eingegriffen
werden.
It
is
therefore
possible
to
intervene
in
the
system
via
the
communication
link.
EuroPat v2
Durch
die
interne
Kommunikationsverbindung
kann
in
das
System
eingegriffen
werden.
It
is
possible
to
intervene
in
the
system
by
means
of
the
internal
communication
link.
EuroPat v2
Dadurch
kann
mit
einem
Werkzeug
koaxial
in
den
Werkzeugeingriff
der
Mittelelektrode
eingegriffen
werden.
This
makes
it
possible
to
coaxially
engage
in
the
tool
recess
of
the
center
electrode
using
a
tool.
EuroPat v2
Wenn
diese
Belastungsspitzen
die
Grenzwerte
des
Energieversorgungsnetzes
verletzen,
muss
eingegriffen
werden.
If
these
load
spikes
breach
the
limit
values
of
the
energy
supply
network,
intervention
is
necessary.
EuroPat v2
Somit
kann
je
nach
Situation
in
den
Betrieb
eingegriffen
werden.
There
can
thus
be
intervention
in
the
operation
depending
on
the
respective
situation.
EuroPat v2