Übersetzung für "Eingegriffen werden" in Englisch

Gegen dieses Recht eines souveränen Staates kann nicht von außen eingegriffen werden.
This right of a sovereign state cannot be interfered with from outside.
Europarl v8

In das derzeitige wettbewerbsverzerrende System der Roaming-Gebühren muss eingegriffen werden können.
We must be able to intervene in roaming charges that are currently distorting competition.
Europarl v8

Gleichwohl darf in das Privatleben Unbescholtener nicht eingegriffen werden.
Nevertheless, we should not interfere in the private lives of the innocent.
Europarl v8

Es sollte nicht mittels Überarbeitung der EWR-Richtlinie in ein funktionierendes System eingegriffen werden.
One should not interfere in a functioning system by revising the EWC-Directive.
TildeMODEL v2018

Es sollte nicht mit­tels Überarbeitung der EWR-Richtlinie in ein funktionierendes System eingegriffen werden.
One should not interfere in a functioning system by revising the EWC-Directive.
TildeMODEL v2018

In den innerstaatlichen Rechtsweg sollte daher nach Ansicht der Kommission nicht eingegriffen werden.
The Commission is of the opinion that domestic review procedures should not be affected.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreiten dieses Grenzwertes muß in die Wechselrichtersteuerung eingegriffen werden.
If this limit is exceeded, intervention into the inverter control is necessary.
EuroPat v2

Durch reversible Hemmung kann wesentlich selektiver in den enterohepatischen Kreislauf eingegriffen werden.
Substantially more selective intervention in the enterohepatic circulation can be made by reversible inhibition.
EuroPat v2

Häufig muß auch während des Prozesses zwecks Feinabstimmung korrigierend eingegriffen werden.
Corrective measures must also often be applied during the process for fine-tuning.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann in dieser Trainingsphase auch auf Basis vorgegebener Erfahrungswerte gezielt eingegriffen werden.
It is naturally also possible to intervene deliberately in said training phase on the basis of pre-determined empirical values.
EuroPat v2

Hier muß eingegriffen werden im Interesse der kleinen und der großen Betriebe.
Action must be taken in the interests of both the small and the large enterprises.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang muß in die Arbeitgeberpolitik des Europäischen Parlaments eingegriffen werden.
Mr President, it is necessary in this context to address the issue of the policy of the European Parliament in its capacity as an employer.
Europarl v8

Im aktiven Modus kann bei Bedarf steuernd eingegriffen werden.
In active mode, they can intervene and take control if necessary.
ParaCrawl v7.1

Allein durch Berühren der Fader kann in aktive Fades eingegriffen werden.
Only by touching the faders you can intervene in active fades.
ParaCrawl v7.1

In diese Rechte darf nur auf Grund eines Gesetzes eingegriffen werden.
Intrusion on these rights may only be made pursuant to a law.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann jederzeit korrigierend in den Betrieb der Box eingegriffen werden.
In this way, action can be taken at any time to correct the operation of the box.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls kann umgehend zur Optimierung in den Betriebsablauf eingegriffen werden.
If necessary, it is possible to intervene in the operation in order to optimise the processes.
ParaCrawl v7.1

Dank einer internationalen Marktüberwachung kann bei einer Verletzung von Schutzrechten sofort eingegriffen werden.
Thanks to international market monitoring, any infringement of property rights can be immediately addressed.
ParaCrawl v7.1

Ist dies nicht der Fall, so kann frühzeitig korrigierend eingegriffen werden.
If this is not the case, one can intervene early and make corrections.
EuroPat v2

Beispielsweise kann in die Steuerung des Ventilationssystems eingegriffen werden.
For example, an intervention can be made in the control of the ventilation system.
EuroPat v2

Über die Kommunikationsverbindung kann somit in das System eingegriffen werden.
It is therefore possible to intervene in the system via the communication link.
EuroPat v2

Durch die interne Kommunikationsverbindung kann in das System eingegriffen werden.
It is possible to intervene in the system by means of the internal communication link.
EuroPat v2

Dadurch kann mit einem Werkzeug koaxial in den Werkzeugeingriff der Mittelelektrode eingegriffen werden.
This makes it possible to coaxially engage in the tool recess of the center electrode using a tool.
EuroPat v2

Wenn diese Belastungsspitzen die Grenzwerte des Energieversorgungsnetzes verletzen, muss eingegriffen werden.
If these load spikes breach the limit values of the energy supply network, intervention is necessary.
EuroPat v2

Somit kann je nach Situation in den Betrieb eingegriffen werden.
There can thus be intervention in the operation depending on the respective situation.
EuroPat v2