Übersetzung für "Neidisch werden" in Englisch

Ideen haben diese Leute, da könnte man direkt neidisch werden!
They are pretty clever, they could make us jealous!
OpenSubtitles v2018

Sie werden so gut aussehen, dass selbst der König neidisch werden wird.
You'll be so attractive that even the king becomes jealous.
OpenSubtitles v2018

Meine Kumpel werden neidisch sein, wenn ich ihnen das zeige.
My friends are gonna be so jealous when I show them that.
OpenSubtitles v2018

Wie beschreibe ich Kalifornien so, dass sie nicht neidisch werden?
How do I describe California in a way that doesn't make them jealous?
OpenSubtitles v2018

Die Leute werden neidisch, wenn einem so leicht was zufällt.
People can be very envious.
OpenSubtitles v2018

Diese exklusiven Häkel-Gardinen lassen Blicke neidisch werden!
These exclusive crocheting-curtains let looks enviously become!
ParaCrawl v7.1

Bitte, bitte nur nicht neidisch werden beim Anblick dieses Fotos.
Please don't get envious looking at the photo.
ParaCrawl v7.1

Viele werden neidisch, stolz, ungehorsam gegen die Autorität und undankbar.
Many will be envious, proud, disobedient to authority and unthankful.
ParaCrawl v7.1

Also, wenn wir diesen Vorgang fortsetzen, nicht neidisch zu werden...
So if we continue this process, not to become envious...
ParaCrawl v7.1

Sprachen wie Französisch oder Englisch könnten ja fast neidisch darauf werden...
Languages like French or English should be so lucky…
ParaCrawl v7.1

Was für ein Leben, da könnte man als Mensch glatt neidisch werden!
What a life, as smooth as every man would be jealous!
ParaCrawl v7.1

Und wie es sich hier erst träumen läßt - zum neidisch werden!
And how your dog can dream here - you can be jealous!
ParaCrawl v7.1

Sie werden neidisch sein auf Jene, die entrückt worden sind.
They will be envious of those who have been raptured.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mit der Geldbörse alle anderen neidisch werden.
Let everyone else be jealous with the purse.
ParaCrawl v7.1

Mike soll neidisch werden, und Trudy soll es bereuen, dass sie mich fallen ließ.
I want Mike to be really jealous and I want Trudy to go back thinking she should never have let me go.
OpenSubtitles v2018

Wer würde nicht neidisch werden bei dieser Liebe, die so viele Menschen für dich empfinden?
What man wouldn't envy the kind of love so many people have for you?
OpenSubtitles v2018

Sie werden neidisch auf dich!
They will be jealous of you!
ParaCrawl v7.1

Gastfreundschaft wird gross geschrieben, die Lage ein absoluter Traum und das Gebäude zum neidisch werden.
Hospitality is paramount, the situation was an absolute dream and the building to be jealous.
ParaCrawl v7.1

Das eng anliegende Kleid ist aus sattem braunen Stoff, dass jede Bärin neidisch werden lässt.
The tight-fitting dress is made of rich brown fabric that makes every bear envious.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten dadurch perfekt sitzende Lederbekleidung, die so manch einen neidisch werden lässt.
The desired items will be manufactured according to your physical proportions.
ParaCrawl v7.1

Na ja, die Matratze ist weich und im Schrank sind Kleiderbügel und Schreibwaren mit dem Aufdruck Bates Motel, wenn Sie wollen, dass Ihre Freunde daheim neidisch werden.
Well, the mattress is soft and there's hangers in the closet and stationery with Bates Motel printed on it in case you wanna make your friends back home feel envious.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht auch, dass einige von denen neidisch werden, sobald sie die Bedeutung und den Reichtum von diesem Handelsplatz erkennen?
Don't you think some of them will be envious when they see the size and understand the value of this trading station?
OpenSubtitles v2018

Wenn du weiter überall rumerzählst, dass wir einen Sohn haben, weiß es bald die ganze Stadt und die Leute werden neidisch.
Hand out 'birth eggs' to all and Sundry and people will laugh at you. Who doesn't know by now that you've had a son?
OpenSubtitles v2018

In diesem Bericht wurde auch darauf hingewiesen, daß für das betreffende Gefängnis 10 Mio. Pfund aufgewendet wurden, ein Umstand, der viele unserer AKP-Kollegen neidisch werden ließ.
It also said in that report that it spent £10 million on the prison concerned, something of which many of our ACP colleagues were envious.
EUbookshop v2

Wunderbare touristische Verhältnisse, saubere Luft, gefiltert durch Kieferwälder mit reichem Unterholz, in der Umgebung gelegene zahlreiche Naturreservate, mehrere vielfältige attraktive Wander-, Fahrrad- und Reitwege, Paradies für Angler, da sich in der Nähe sehr viele kleinere und größere Gewässer befinden, eine Raststätte für Paddeltourer an dem Brda-Fluss - das sind die Vorzüge dieses Dorfes, worauf viele andere Kurorte nur neidisch werden können.
Tourist excellent conditions, clean air filtered by the forests of pine forest with a rich runem, many located near nature reserves, a large number of attractive-marked walking trails, horse and bicycle, a paradise for anglers, because the reach of the village there are dozens of larger or smaller water bodies, a staging point for participants Brda rafting canoeing trail, here is the village of assets that may be considered to envy other resorts.
ParaCrawl v7.1

Damit werden nicht nur Zocker den Blick nicht mehr von Dir lassen können, auch im Märchenwald beeindruckst Du mit diesem Accessoire, dass jede Herzkönigin neidisch werden lässt.
This will not only let Zocker the look away from you, even in the fairy tale forest you impress with this accessory that every heart queen will be envious.
ParaCrawl v7.1