Translation of "Gefahr einschätzen" in English
Kann
man
die
Gefahr
für
sie
einschätzen?
Do
we
have
an
assessment
of
what
might
happen
to
her?
OpenSubtitles v2018
Kaum
ein
User
weiß,
wie
ein
Virus
funktioniert
oder
kann
seine
tatsächliche
Gefahr
einschätzen.
Few
users
know
how
a
virus
works
and
even
fewer
can
estimate
their
real
danger.
ParaCrawl v7.1
Da
gerade
bei
Routinearbeiten
häufig
nur
angelernte
Kräfte
eingesetzt
werden,
die
die
bestehende
Gefahr
nur
unzureichend
einschätzen
können,
ohne
die
dafür
erforderliche
Geschicklichkeit
erlernt
und
eingeübt
zu
haben,
gleichzeitig
aber
unter
Zeitdruck
arbeiten
müssen,
führt
dies
in
besonderem
Maße
zur
Gefährdung
von
entsprechendem
Laborpersonal.
Because
routine
work,
in
particular,
is
only
performed
by
semi-skilled
operators
who
cannot
adequately
assess
the
danger
posed
without
having
been
trained
in
and
practiced
the
necessary
skills,
but
who
have
to
work
under
time
pressure,
this
results
in
a
special
hazard
for
laboratory
personnel.
EuroPat v2
Deshalb
reicht
es
nicht
aus
eine
Sicherheitslücke
nur
zu
schließen:
Die
Zielgruppe
sollte
möglichst
genau
und
umfassend
darüber
informiert
werden,
damit
sie
die
Gefahr
einschätzen
und
passende
Maßnahmen
ergreifen
können.
Therefore
closing
a
vulnerability
alone
is
not
enough:
notify
the
audience
of
it
in
the
most
clear
and
comprehensive
manner,
which
will
allow
them
to
evaluate
the
danger
and
take
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
Manning
als
gefährlich
einschätzen?
Would
you
say
that
Jake
Manning
is
dangerous?
OpenSubtitles v2018
Die
EU
muss
technologisch
mit
dem
Nötigsten
ausgestattet
sein,
um
potenzielle
Gefahren
einschätzen
zu
können.
The
EU
must
be
equipped
with
the
technological
wherewithal
to
assess
potential
threats.
Europarl v8
Wir
können
Gefahren
selbst
einschätzen.
We
can
do
our
own
risk
assessment.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
dem
neuen
Bedarf
auf
dem
Arbeitsmarkt
gerecht
werden,
kurzfristige
Interventionen
mit
nachhaltigen
Lösungen
kombinieren
und
soziale
Gefahren
einschätzen.
They
have
to
meet
new
labour
market
demands,
combine
short-term
measures
with
sustainable
solutions
and
anticipate
social
risks.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
unmittelbar,
flexibel
und
kreativ
auf
die
Änderungen
ihres
Umfelds
reagieren,
kurzfristige
Interventionen
mit
nachhaltigen
Lösungen
kombinieren
und
soziale
Gefahren
einschätzen.
They
have
to
respond
immediately,
flexibly
and
creatively
to
developments
in
their
working
environment,
combine
short-term
measures
with
sustainable
solutions
and
anticipate
social
risks.
TildeMODEL v2018
Dadurch
kann
der
Verwender
bzw.
jeder,
der
mit
dem
betreffenden
Erzeugnis
umgeht,
den
Stoff
unverzüglich
identifizieren
und
die
damit
verbundenen
Gefahren
einschätzen.
In
this
way,
the
user
or
any
other
person
liable
to
come
into
contact
with
the
product
will
immediately
be
able
to
identify
it
and
recognize
the
risks.
EUbookshop v2
Die
Studierenden
können
den
Weg
von
der
Idee
bis
zum
laufenden
Betrieb
modellieren
und
anhand
praktischer
Beispielen
die
rechtlichen
Möglichkeiten
und
Gefahren
einschätzen.
Students
will
be
able
to
model
the
path
from
the
initial
idea
to
operation
and
use
practical
examples
to
assess
the
legal
possibilities
and
dangers.
CCAligned v1
Mit
Widerstand
und
Demonstrationen
ist
zu
rechnen,
auch
wenn
Experten
diesen
als
nicht
„gefährlich“
einschätzen.
Resistance
and
demonstrations
are
to
be
expected,
even
if
experts
do
not
think
they
will
be
“dangerous”.
ParaCrawl v7.1
Sehr
positiv
ist
dass
er
sicher
umzäunt
ist...
für
uns
ein
beruhigendes
Gefühl
da
unser
Sohn
Autist
ist
und
Gefahren
nicht
einschätzen
kann
und
dazu
neigt
wegzulaufen.
It
is
very
positive
that
he
is
safely
fenced...
For
us
peace
of
mind
because
our
son
is
autistic
and
can
not
assess
risks
and
tends
to
run
away.
ParaCrawl v7.1
Mit
Widerstand
und
Demonstrationen
ist
zu
rechnen,
auch
wenn
Experten
diesen
als
nicht
"gefährlich"
einschätzen.
Resistance
and
demonstrations
are
to
be
expected,
even
if
experts
do
not
think
they
will
be
"dangerous".
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
sich
dort
aus,
können
potenziell
gefährlichen
Situationen
gut
einschätzen
und
sprechen
die
afrikanischen
Sprachen.
They
know
their
way
around,
are
able
to
assess
potentially
dangerous
situations
and
speak
the
local
languages.
ParaCrawl v7.1
Das
ständige
Training
der
Hundeführer/innen
garantiert
optimal
ausgebildete
Teams,
die
auf
alle
Situationen
schnell
und
kompetent
reagieren
und
Gefahren
einschätzen
können.
The
constant
training
of
our
dog
handler
guarantees
optimally
qualified
teams
that
can
quickly
and
proficiently
respond
to
all
kinds
of
scenarios
and
estimate
dangers.
ParaCrawl v7.1