Translation of "Ausgehende gefahr" in English
Die
von
gemischten
Ladungen
ausgehende
Gefahr
wird
beträchtlich
unterschätzt.
The
danger
of
mixed
loads
is
sorely
underestimated.
Europarl v8
Außerdem
beseitigen
sie
nicht
die
von
der
Häckseltrommel
ausgehende
Gefahr.
Furthermore,
they
do
not
remove
the
danger
emanating
from
the
chopper
drum.
EuroPat v2
Die
davon
ausgehende
Gefahr
kann
zu
einem
Protektionismus,
zur
Abschirmung
liberaler
Anschauungen
des
Westens
führen.
The
threat
behind
it
can
lead
to
the
suppression
of
Western
liberal
thinking.
EUbookshop v2
Die
von
dem
Anrollen
ausgehende
Gefahr
ist
somit
gegenüber
einem
unkontrollierten
Anrollen
deutlich
reduziert.
The
danger
presented
by
the
rolling
is,
therefore,
significantly
reduced
in
comparison
to
an
uncontrolled
rolling.
EuroPat v2
Die
Resolution
bezeichnet
die
vom
IS
ausgehende
Gefahr
als
"beispiellose
Bedrohung
der
internationalen
Sicherheit".
The
decision,
which
has
only
a
declarative
nature,
called
the
threat
of
ISIS
an
unprecedented
threat
to
international
security.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher,
diese
von
der
Feuchtigkeit
ausgehende
Gefahr
zu
beseitigen.
Therefore,
the
object
of
the
present
invention
is
to
eliminate
that
risk
which
occurs
due
to
the
moisture.
EuroPat v2
Dies
vermeidet
in
vorteilhafter
Weise
eine
von
der
Betätigungsvorrichtung
ausgehende
Gefahr
einer
Fußverletzung
nahezu
vollständig.
That
advantageously
almost
completely
eliminates
the
risk
of
foot
injury,
arising
out
of
the
presence
of
the
actuating
apparatus.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher,
diese
von
dem
Wasser
ausgehende
Gefahr
zu
beseitigen.
Therefore,
the
object
of
the
present
invention
is
to
eliminate
that
risk
which
occurs
due
to
the
water.
EuroPat v2
Die
von
diesen
Gesetzen
ausgehende
Gefahr
muß
im
Zusammenhang
mit
den
sozialen
Problemen
in
Pakistan
gesehen
werden,
wo
große
Armut
und
gleichzeitig
enorme
Unterschiede
zwischen
Arm
und
Reich
herrschen.
The
threat
of
these
laws
should
also
be
seen
in
relation
to
Pakistan's
social
problems.
There
is
great
poverty
with
a
huge
gulf
between
rich
and
poor.
Europarl v8
Unsere
heutige
Debatte
kann
jedoch
möglicherweise
auf
der
Grundlage
realer,
nicht
etwa
aus
der
Luft
gegriffener
Daten
das
Bewußtsein
dieses
Hohen
Hauses
in
bezug
auf
die
von
Drogen
ausgehende
Gefahr,
die
enorm
gestiegen
ist,
schärfen
und
dazu
beitragen,
sowohl
auf
kurze
als
auch
auf
lange
Sicht
eine
Verbesserung
der
gegenwärtig
kritischen
Lage
zu
erreichen.
However,
the
debate
here
today
may
help
to
raise
Parliament'
s
awareness
of
the
massive
threat
which
drugs
represent,
on
the
basis
of
real
rather
than
imaginary
data,
and
help
bring
about
both
short-
and
long-term
improvements
to
the
current
critical
state
of
affairs.
Europarl v8
Wie
beurteilt
die
Kommission
die
vom
übermäßigen
Schiffsverkehr
in
der
Ostsee
ausgehende
Gefahr
und
welche
Maßnahmen
schlägt
sie
den
Regierungen
der
Ostseeanrainerstaaten
zur
Lösung
dieser
Frage
vor?
How
does
the
Commission
assess
the
threat
posed
by
excess
shipping
in
the
Baltic
and
what
measures
does
it
propose
that
Member
States
bordering
the
sea
adopt
to
resolve
this
issue?
Europarl v8
Eines
ist
-
im
Gegensatz
zu
den
amtlichen
Lügen
-
sicher,
nämlich
daß
solche
Drohungen
nicht
durch
eine
angeblich
vom
Irak
ausgehende
Gefahr
gerechtfertigt
werden.
In
any
case,
contrary
to
the
official
lies,
one
thing
is
sure:
these
threats
are
not
justified
by
the
danger
which
Iraq
would
represent.
Europarl v8
Die
Pläne
müssen
ausführliche
Angaben
über
die
mit
der
Seuchenbekämpfung
befassten
Personen,
ihre
Fachkenntnisse
und
ihre
Zuständigkeiten
sowie
über
die
Anweisungen
an
das
Personal
in
Bezug
auf
den
erforderlichen
Personenschutz
und
die
von
Viren
der
Aviären
Influenza
ausgehende
potenzielle
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
enthalten.
Detailed
information
shall
be
given
about
the
staff
involved
in
control
measures,
their
skills,
their
responsibilities
and
the
instructions
for
staff,
taking
account
of
the
need
for
personal
protection
and
the
potential
risk
to
human
health
posed
by
avian
influenza.
DGT v2019
Stellungnahmen
des
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschusses
von
1996,
1999
und
2000
zufolge
gibt
es
keine
Anhaltspunkte
dafür,
dass
die
bovine
spongiforme
Enzephalopathie
(BSE)
über
Milch
übertragen
wird,
und
die
von
Milch
ausgehende
Gefahr
wird
als
unerheblich
beurteilt.
According
to
opinions
of
the
Scientific
Steering
Committee
of
1996,
1999
and
2000,
there
is
no
evidence
that
milk
transmits
bovine
spongiform
encephalopathy
(BSE)
and
any
risk
from
milk
is
considered
to
be
negligible.
DGT v2019
Biologische
Waffen
lassen
sich
leichter
entwickeln
und
verbreiten
als
atomare
Waffen,
und
die
von
ihnen
ausgehende
Gefahr
kann
wirksam
nur
durch
multilaterale
Vereinbarungen
bekämpft
werden,
die
auch
einen
geeigneten
Mechanismus
beinhalten,
um
diejenigen
aufzuspüren,
die
dagegen
verstoßen.
Biological
weapons
are
easier
to
develop
and
spread
than
nuclear
ones
and
the
danger
of
these
weapons
can
only
be
effectively
combated
with
multilateral
agreements
and
that
includes
an
adequate
monitoring
mechanism
for
tracking
those
breaking
the
agreements.
Europarl v8
Herr
Präsident,
obgleich
die
ganze
Welt
heute
nur
auf
den
Irak
schaut
und
der
Saal
voll
war,
als
vorhin
über
dieses
Thema
debattiert
wurde,
so
ist
doch
die
Haltung
Nordkoreas
vielleicht
viel
gefährlicher
und
die
davon
ausgehende
Gefahr
durchaus
real.
Mr
President,
while
the
entire
world
is
currently
focussed
on
Iraq
and
the
Chamber
was
full
when
we
talked
about
it
just
now,
it
is
the
case
that
the
attitude
of
North
Korea
is
perhaps
more
worrying
and
that
the
danger
it
poses
is
very
real.
Europarl v8
Die
Antiminenaktion
ist
Teil
der
Hilfs-
und
Entwicklungsprogramme
der
EG
in
Drittländern,
mit
denen
eine
große
Bandbreite
von
Aktivitäten
abgedeckt
werden
konnte:
Zerstörung
der
Vorräte,
Aufklärung
über
die
von
Minen
ausgehende
Gefahr,
Unterstützung
von
Minenopfern,
Rehabilitation
sowie
soziale
und
wirtschaftliche
Wiedereingliederung.
Mine
action
has
been
part
of
the
European
Community's
assistance
and
development
programmes
in
third
countries,
which
have
covered
a
wide
range
of
activities
-
stockpile
destruction,
mine
risk
education,
mine
victim
assistance,
rehabilitation
and
socioeconomic
reintegration.
Europarl v8
Das
zeigt
meines
Erachtens,
dass
die
von
Korea
ausgehende
Gefahr
für
die
globale
Sicherheit
als
wesentlich
schwerwiegender
und
realer
empfunden
wird,
was
im
Übrigen
heute
Nachmittag
sowohl
von
Kommissar
Patten
als
auch
vom
Hohen
Vertreter
Solana
hervorgehoben
wurde.
I
believe
that
this
is
proof
that
the
threat
of
North
Korea
to
world
security
is
seen
as
greater
and
more
real,
as,
moreover,
both
Commissioner
Patten
and
the
High
Representative,
Mr
Solana,
have
said
this
afternoon.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
sich
die
vom
Terrorismus
ausgehende
Gefahr
in
den
letzten
Jahren
beträchtlich
verstärkt
hat.
We
all
know
the
threat
from
terrorism
over
the
last
few
years
has
increased
considerably.
Europarl v8
Doch
die
von
diesen
Streitigkeiten
ausgehende
Gefahr
wächst,
denn
Chinas
Beziehungen
zu
den
Philippinen
und
auch
zu
Vietnam
sind
so
schlecht
wie
seit
Jahrzehnten
nicht
mehr.
But
the
risk
posed
by
these
disputes
is
growing,
because
China’s
relations
with
both
the
Philippines
and
Vietnam
are
at
their
lowest
point
in
decades.
News-Commentary v14
Weil
es
Mitchells
Hauptziel
war,
die
von
den
Franzosen
ausgehende
Gefahr
für
die
britischen
Kolonien
zu
verdeutlichen,
ist
die
Karte
sehr
stark
pro-britisch
geprägt,
speziell
in
Hinsicht
auf
die
Irokesen.
Since
Mitchell's
main
objective
was
to
show
the
French
threat
to
the
British
colonies,
there
is
a
very
strong
pro-British
bias
in
the
map,
especially
with
regard
to
the
Iroquois.
Wikipedia v1.0
Trifft
ein
Mitgliedstaat
eine
entsprechende
Entscheidung,
so
berücksichtigt
er
neben
Artikel
17
die
Schwere
oder
die
Art
des
von
dem
Familienangehörigen
begangenen
Verstoßes
gegen
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
von
dieser
Person
ausgehende
Gefahr.
When
taking
the
relevant
decision,
the
Member
State
shall
consider,
besides
Article
17,
the
severity
or
type
of
offence
against
public
policy
or
public
security
committed
by
the
family
member,
or
the
dangers
that
are
emanating
from
such
person.
JRC-Acquis v3.0
Trifft
ein
Mitgliedstaat
eine
entsprechende
Entscheidung,
so
berücksichtigt
er
die
Schwere
oder
die
Art
des
von
dem
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
oder
seinem
bzw.
seinen
Familienangehörigen
begangenen
Verstoßes
gegen
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
öffentliche
Sicherheit
bzw.
die
von
der
betreffenden
Person
ausgehende
Gefahr.
When
taking
the
relevant
decision,
the
Member
State
shall
consider
the
severity
or
type
of
offence
against
public
policy
or
public
security
committed
by
the
long-term
resident
or
his/her
family
member(s),
or
the
danger
that
emanates
from
the
person
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Trifft
ein
Mitgliedstaat
eine
entsprechende
Entscheidung,
so
berücksichtigt
er
die
Schwere
oder
die
Art
des
Verstoßes
gegen
die
öffentliche
Ordnung
oder
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
von
der
betreffenden
Person
ausgehende
Gefahr,
wobei
er
auch
der
Dauer
des
Aufenthalts
und
dem
Bestehen
von
Bindungen
im
Aufenthaltsstaat
angemessen
Rechnung
trägt.
When
taking
the
relevant
decision,
the
Member
State
shall
consider
the
severity
or
type
of
offence
against
public
policy
or
public
security,
or
the
danger
that
emanates
from
the
person
concerned,
while
also
having
proper
regard
to
the
duration
of
residence
and
to
the
existence
of
links
with
the
country
of
residence.
JRC-Acquis v3.0
Die
hiervon
ausgehende
Gefahr
wird
vom
Ständigen
Ausschuß
für
Pflanzenschutz
beurteilt,
und
die
geeigneten
Maßnahmen
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
18
festgelegt.
The
risk
arising
from
such
finding
shall
be
assessed
by
the
Standing
Committee
on
Plant
Health
and
appropriate
action
decided
on
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
18.
JRC-Acquis v3.0