Translation of "Gefährdet sind" in English
Am
stärksten
gefährdet
sind
Alleinerziehende,
Kinder
und
ältere
Menschen.
Those
most
at
risk
are
single
parents,
children
and
older
people.
Europarl v8
Wir
müssen
Minderjährige
und
diejenigen,
die
gefährdet
sind,
schützen.
We
must
protect
minors
and
those
who
are
vulnerable.
Europarl v8
Es
gibt
enge
Passagen,
die
durch
Emissionen
stark
gefährdet
sind.
There
are
narrow
passes
which
are
under
considerable
pressure
from
environmentally
damaging
emissions.
Europarl v8
Allein
für
die
Flughäfen
in
Paris
gilt,
daß
3.000
Arbeitsplätze
gefährdet
sind.
At
the
airports
of
Paris
alone,
3000
jobs
are
under
threat.
Europarl v8
Bodenziele
werden
nur
dann
beschossen,
wenn
NATOFlugzeuge
gefährdet
sind.
Ground
targets
are
only
engaged
if
there
is
a
threat
to
coalition
aircraft.
Europarl v8
Abgeordnete
dieses
Parlaments
haben
wiederholt
betont,
dass
tibetanische
Mönche
besonders
gefährdet
sind.
As
Members
of
this
House
have
stressed
repeatedly,
Tibetan
monks
are
at
particular
risk.
Europarl v8
Durch
sie
ist
festzustellen,
welche
Bereiche
besonders
gefährdet
sind.
They
should
identify
the
areas
which
are
the
most
sensitive.
Europarl v8
Zweitens
zur
finanziellen
Unterstützung
der
Arbeitnehmer
dort,
wo
die
Arbeitsplätze
gefährdet
sind.
The
second
way
is
by
subsidising
salaried
employees
whose
jobs
are
at
risk.
Europarl v8
Unsere
Städte
sind
gefährdet,
da
viele
von
ihnen
an
der
Küste
liegen.
And
our
cities
are
going
to
be
at
risk
too,
because
a
lot
of
these
are
coastal
cities.
TED2013 v1.1
Gefährdet
sind
Patienten
mit
einer
hohen
Tumorlast
vor
Behandlungsbeginn.
The
patients
at
risk
of
tumour
lysis
syndrome
are
those
with
high
tumour
burden
prior
to
treatment.
EMEA v3
Ihr
Arzt
kann
Ihnen
sagen,
ob
Sie
gefährdet
sind.
Your
doctor
will
know
if
you
are
at
risk.
EMEA v3
Gefährdet
sind
genau
jene
Rahmenbedingungen,
die
dem
aktuellen
Optimismus
zugrundeliegen.
At
risk
are
the
very
fundamentals
that
underpin
current
optimism.
News-Commentary v14
Und
wenn
die
gefährdet
sind,
dann
können
wirklich
schlimme
Dinge
geschehen.
And
when
they
are
compromised,
then
real
bad
things
can
happen.
TED2020 v1
Diese
Leute
sind
gefährdet
und
haben
kein
Pflichtgefühl.
These
people
are
at-risk;
these
people
are
truant.
TED2020 v1
Besonders
gefährdet
sind
die
Automobilindustrie
und
die
Bauwirtschaft.
The
automotive
and
construction
sectors
are
at
particular
risk.
TildeMODEL v2018
Am
meisten
gefährdet
sind
folgende
Gruppen:
Most
at
risk
are
those
:
TildeMODEL v2018
Arbeitsplätze
in
diesen
Bereichen
sind
gefährdet,
wenn
sich
die
Ökosysteme
weiter
verschlechtern.
These
jobs
are
at
risk
if
ecosystems
continue
to
degrade.
TildeMODEL v2018
Besonders
gefährdet
sind
Minijobber
und
Langzeitarbeitslose.
People
on
‘mini-jobs’
and
long-term
unemployed
are
particularly
at
risk.
TildeMODEL v2018
Bisherige
Standards
der
Entlohnung,
der
Unterbringung
und
der
Arbeitssicherheit
sind
gefährdet.
Standards
of
wages,
housing
and
job
security
are
under
threat.
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich
gefährdet
sind
Zuchtbetriebe
oder
Weichtierzuchtgebiete,
A
medium-risk
farm
or
mollusc
farming
area
is
a
farm
or
mollusc
farming
area
which:
TildeMODEL v2018
Gering
gefährdet
sind
Zuchtbetriebe
oder
Weichtierzuchtgebiete,
A
low
risk
farm
of
mollusc
farming
area
is
a
farm
or
mollusc
farming
area
which
TildeMODEL v2018
Die
Fischbestände
sind
gefährdet,
dies
gilt
auch
für
den
Mittelmeerraum.
Fish
stocks
are
in
decline,
also
in
the
Mediterranean.
TildeMODEL v2018
Noch
einmal
deutlich
stärker
gefährdet
sind
alleinerziehende
Mütter
und
ältere
Frauen.
This
risk
increases
dramatically
for
single
mothers
and
elderly
women.
TildeMODEL v2018
Am
stärksten
gefährdet
sind
deshalb
die
medizinischen
Pflegeberufe
und
engsten
Angehörigen
SARS-Infizierter.
People
most
at
risk
are
therefore
healthcare
workers
and
family
members
of
SARS
cases.
TildeMODEL v2018
Besonders
gefährdet
sind
Kinder,
von
denen
viele
bereits
erheblich
an
Unterernährung
leiden.
Children
are
particularly
at
risk
with
many
already
seriously
malnourished.
TildeMODEL v2018
Und
bedeutet
seine
Anwesenheit
hier,
dass
wir
gefährdet
sind?
And
does
his
presence
here
mean
that
we
will
be
endangered?
OpenSubtitles v2018