Translation of "Geduld mitbringen" in English
Dann
etwas
Zeit
und
Geduld
mitbringen.
Then
a
little
time
and
patience
to
bring.
ParaCrawl v7.1
Während
derWeinlese
sollten
Sie
allerdings
ein
bisschen
Geduld
mitbringen.
And
during
the
wine
picking
period,
be
patient.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
Beharrlichkeit
und
Geduld
mitbringen.
You
have
to
be
someone
with
tenacity
and
patience.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
derzeitigen
Übertragungsgeschwindigkeiten
des
Internet
sollten
Sie
daher
ein
wenig
Geduld
mitbringen.
Therefore,
you'll
need
a
little
patience,
considering
present
transmission
speeds
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sollten
Sie
die
Fähigkeit
zu
logischem
Denken,
Konzentrationsvermögen
und
Geduld
mitbringen.
In
addition,
you
should
be
able
to
think
logically,
to
concentrate
and
to
be
patient.
ParaCrawl v7.1
Am
Wochenende
wird
hier
sehr
gerne
lange
gebruncht,
daher
solltet
ihr
etwas
Geduld
mitbringen.
On
weekends
you
should
bring
a
little
bit
of
patience
as
it
may
be
super
crowded.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
muss
der
Anwender
viel
Geduld
mitbringen
und
häufiges
manuelles
Eingreifen
in
Kauf
nehmen.
Here
for
the
user
has
to
come
along
with
much
patience
and
has
to
be
aware
of
frequent
manual
interfere.
ParaCrawl v7.1
Bevor
man
dort
den
kleinen
Supermarkt
findet,
sollte
man
entweder
Glück
oder
Geduld
mitbringen.
Before
you
get
there
find
the
small
supermarket,
you
should
bring
either
luck
or
patience.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Reinigung
müssen
Sie
kreativ
sein
und
ein
gewisses
Maß
an
Geduld
mitbringen.
For
cleaning
you
must
be
creative
and
have
a
certain
degree
of
patience.
ParaCrawl v7.1
Beim
Training
sollte
man
Geduld
mitbringen,
denn
der
Pyrenäenberghund
ist
etwas
unabhängig
und
stur.
Patience
during
training
is
a
must,
because
a
Pyr
tends
to
be
independent
and
even
stubborn.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
sollte
man
auch
Geduld
mitbringen
und
ruhigen
Filmen
dieser
Art
nicht
abgeneigt
sein.
Accordingly,
you
should
exercise
patience
and
not
generally
dislike
this
kind
of
movie.
ParaCrawl v7.1
Wer
das
komplette
White
Book
lesen
möchte,
muss
entweder
Grundkenntnisse
in
Mandarin
besitzen
oder
etwas
Geduld
mitbringen,
denn
"die
englische
Übersetzung
wird
aufgrund
der
großen
Nachfrage
in
China
leider
noch
etwas
Zeit
in
Anspruch
nehmen",
erklärt
Wu.
If
you
are
interested
in
reading
the
White
Book
you
either
need
basic
knowledge
of
Mandarin
or
a
bit
of
patience,
because
"the
english
translation
will
take
a
while
because
of
the
great
demand
in
China",
explains
Wu.
ParaCrawl v7.1
Willst
Du
ein
guter
Bogenschütze
werden,
musst
Du
vor
allem
Geduld
mitbringen
und
versuchen,
zunächst
mehr
Struktur
und
Technik
zu
erlangen.“
If
you
want
to
be
a
good
archer,
you
must
be
patient
and
try
to
get
more
structure
and
technique
first."
ParaCrawl v7.1
Wer
hier
eines
der
beliebten
Fotos
aufnehmen
will,
dass
ihn
und
seine
Familie
am
Nullmeridian
zeigt,
muss
Geduld
mitbringen.
Those
who
want
to
make
one
of
the
popular
pictures
that
show
him
and
his
family
at
the
prime
meridian,
have
to
be
very
patient.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erweist
sich
das
extrem
gemächliche
Tempo
als
größte
Schwäche
des
Films
und
so
sollte
man
schon
ein
bisschen
Geduld
mitbringen,
wenn
man
Freude
an
den
wirklich
sehr
schönen
Bildern
haben
will.
Nevertheless,
the
extremely
tranquil
pacing
is
the
biggest
flaw
of
the
movie
and
so
you
should
definitely
bring
along
some
patience,
if
you
want
to
take
some
pleasure
in
absorbing
the
wonderful
pictures.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Flug
von
Buenos
Aires
trifft
das
komplette
Team
der
Julbo
Sail
Session
zur
Erledigung
von
Zollformalitäten
-
wofür
man
immer
viel
Geduld
mitbringen
muss
-
in
Ushuaia
ein.
After
a
flight
from
Buenos
Aires,
the
entire
Julbo
Sail
Session
arrived
in
Ushuaia
for
the
customs
formalities,
for
which
patience
is
always
recommended.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
muss
man
allerdings
ein
wenig
Geduld
und
Experimentierfreude
mitbringen
und
sollte
die
Erwartungen
zügeln,
um
am
Ende
nicht
enttäuscht
zu
sein,
falls
–
wie
in
unserem
Praxistest
–
nicht
alles
so
reibungslos
klappt,
wie
erhofft.
However,
you
have
to
bring
a
little
patience
and
joy
in
experimentation
and
should
curb
the
expectations
in
order
not
to
be
disappointed
in
the
end,
if
–
as
in
our
practical
test
–
not
everything
works
as
smoothly
as
hoped.
ParaCrawl v7.1
Wer
zufrieden
sein
will,
muss
die
einfachen
Dinge
des
Lebens
wieder
schätzen
lernen
und
viel
Geduld
mitbringen,
denn
Ungeduld
und
Unzufriedenheit
nähren
sich
bekanntlich
aus
enttäuschten
Erwartungen,
darum,
besser
man
erwartet
nichts,
dann
ist
das
ganze
Leben
ein
einziger
großartiger
Bonus,
das
sagte
mal
George
Harrison
in
einem
Interview,
und
ich
denke
damit
trifft
er
den
Nagel
auf
den
Kopf.
Who
wants
to
be
happy,
must
learn
again
to
appreciate
the
simple
things
of
life
and
bring
a
lot
of
patience,
because
impatience
and
discontent
are
known
to
be
fed
by
disappointed
expectations,
therefore
it's
better
not
to
expect
anything,
then
all
of
life
is
one
great
bonus,
George
Harrison
once
said
in
an
interview,
and
I
think
that
he
hits
the
nail
on
the
head.
ParaCrawl v7.1
Salvador
Servià,
Leiter
des
Circuit
de
Barcelona-Catalunya,
bat
darum,
dass
man
beim
Verlassen
der
Rennstrecke
am
Ende
des
Tages
Geduld
mitbringen
möge.
Circuit
de
Barcelona-Catalunya
director,
Salvador
Servià,
advised
that
it
is
worth
being
patient
on
leaving
the
circuit
at
the
end
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
mit
uns
gearbeitet
haben,
haben
mit
den
Jahren
einen
wertvollen
Beruf
erlernt
und
können
Denjenigen
etwas
beibringen,
die
ebenfalls
die
Lust
am
Lernen,
Bescheidenheit
und
Geduld
mitbringen.
Anyone
working
here
has
learned
over
the
years
a
precious
craft,
and
has
something
to
teach
to
those
who
have
the
willingness,
the
humility
and
the
patience
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Um
eines
vorweg
zu
nehmen:
für
"Remedy"
muss
man
Geduld
mitbringen,
da
dieses
Album
sehr
vertrackt
daherkommt.
The
get
things
right
first:
for
"Remedy"you
need
patience,
because
this
album
come
along
very
tricky.
ParaCrawl v7.1
Dass
man
bei
einem
Film
dieser
Art
aber
auch
durchaus
etwas
Geduld
mitbringen
muss,
dürfte
selbstverständlich
sein.
That
you
have
to
show
some
patience
with
this
kind
of
movie
should
be
self-evident.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
muss
man
nicht
wirklich
viel
Geduld
mitbringen,
da
es
Yamada
perfekt
versteht
das
Publikum
am
Leben
der
Personen
auf
dem
Bildschirm
teilnehmen
zu
lassen.
Nonetheless,
you
don't
need
to
bring
along
a
lot
of
patience,
as
Yamada
knows
perfectly
how
to
let
the
audience
be
part
of
the
lives
of
the
individuals
on
screen.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
ein
kleines
bisschen
Geduld
mitbringen,
nehmen
wir
Buchungen
natürlich
weiterhin
gerne
per
Email
entgegen.
For
those
wo
are
a
little
more
patient,
of
course
we
are
still
happy
to
receive
your
bookings
by
email.
CCAligned v1
Der
Film
nimmt
sich
viel
Zeit
mit
seiner
Geschichte
und
so
sollte
auch
der
Zuschauer
ein
wenig
Geduld
mitbringen.
The
film
takes
its
time
to
tell
its
story,
and
thus
the
viewer
has
to
bring
some
patience
with
him,
too.
ParaCrawl v7.1