Translation of "Geduld ist am ende" in English
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
Gershwin.
I've
had
just
about
enough
of
you,
Gershwin.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
ziemlich
am
Ende.
My
patience
is
wearing
thin.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
Wilder.
I
have
no
more
patience
with
you,
savage.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
bald
am
Ende.
Now,
my
patience
is
wearing
thin.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
zu
viel
auf
dem
Spiel
und
meine
Geduld
ist
am
Ende.
There's
too
much
at
stake,
and
my
patience
is
gone.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
langsam
am
Ende,
Lidia.
My
patience
is
wearing
thin,
Lidia.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
mehr
als
am
Ende.
My
rope
is
more
than
used
up.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
genau
wie
diese
Farce
einer
Wiedervereinigung.
My
patience,
like
this
farce
of
a
reunion,
is
at
an
end.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
nun
am
Ende,
Herzogin.
My
patience
has
worn
thin,
Duchess.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Geduld
ist
langsam
am
Ende.
My
patience
is
about
to
run
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
unsere
Geduld
ist
bald
am
Ende.
And
I
assure
you,
our
patience
is
running
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
unsere
Geduld
ist
am
Ende.
But
our
patience
has
run
out.
OpenSubtitles v2018
Meine
Geduld
ist
langsam
am
Ende,
Jeff.
I
am
starting
to
lose
my
patience,
Jeff.
OpenSubtitles v2018
Los,
meine
Geduld
ist
am
Ende.
Come
on,
my
patience
is
running
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
des
Festhaltens
sind
vorbei
-
Gottes
Geduld
ist
am
Ende.
The
days
of
cleaving
are
over
-
God's
patience
has
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Geduld
ist
allmählich
am
Ende,
und
es
muss
dringend
etwas
getan
werden.
Patience
is
running
out,
and
action
is
needed
urgently.
Europarl v8
Meine
Geduld
ist
am
Ende.
My
patience
has
run
out.
Tatoeba v2021-03-10
Hört
zu,
ich
war
sehr
geduldig,
aber
meine
Geduld
ist
am
Ende.
Now,
look,
I
have
been
patient,
but
I'm
about
done
with
patience.
OpenSubtitles v2018