Translation of "Geduld ist am ende" in English

Meine Geduld ist am Ende, Gershwin.
I've had just about enough of you, Gershwin.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist ziemlich am Ende.
My patience is wearing thin.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist am Ende, Wilder.
I have no more patience with you, savage.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist bald am Ende.
Now, my patience is wearing thin.
OpenSubtitles v2018

Es steht zu viel auf dem Spiel und meine Geduld ist am Ende.
There's too much at stake, and my patience is gone.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist langsam am Ende, Lidia.
My patience is wearing thin, Lidia.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist mehr als am Ende.
My rope is more than used up.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist am Ende, genau wie diese Farce einer Wiedervereinigung.
My patience, like this farce of a reunion, is at an end.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist nun am Ende, Herzogin.
My patience has worn thin, Duchess.
OpenSubtitles v2018

Und meine Geduld ist langsam am Ende.
My patience is about to run out.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, unsere Geduld ist bald am Ende.
And I assure you, our patience is running out.
OpenSubtitles v2018

Aber unsere Geduld ist am Ende.
But our patience has run out.
OpenSubtitles v2018

Meine Geduld ist langsam am Ende, Jeff.
I am starting to lose my patience, Jeff.
OpenSubtitles v2018

Los, meine Geduld ist am Ende.
Come on, my patience is running out.
OpenSubtitles v2018

Die Tage des Festhaltens sind vorbei - Gottes Geduld ist am Ende.
The days of cleaving are over - God's patience has gone.
ParaCrawl v7.1

Die Geduld ist allmählich am Ende, und es muss dringend etwas getan werden.
Patience is running out, and action is needed urgently.
Europarl v8

Meine Geduld ist am Ende.
My patience has run out.
Tatoeba v2021-03-10

Hört zu, ich war sehr geduldig, aber meine Geduld ist am Ende.
Now, look, I have been patient, but I'm about done with patience.
OpenSubtitles v2018