Translation of "Gedächtnis" in English
Die
Erinnerung
daran
ist
noch
deutlich
in
unserem
Gedächtnis
vorhanden.
These
are
still
horribly
fresh
in
our
memories.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
das
Parlament
hat
aber
ein
gutes
Gedächtnis.
However,
ladies
and
gentlemen,
Parliament
has
a
good
memory.
Europarl v8
Außerdem
haben
die
Leute
ein
kurzes
Gedächtnis.
Moreover,
people
have
short
memories.
Europarl v8
Dukla
"
Retten
wir
das
Gedächtnis
"
Dukla
"
Let
's
Save
the
Memory
"
XLEnt v1
Das
ist
das
Ziel
der
Plattform
für
das
Gedächtnis
und
das
Gewissen
Europas.
That
is
the
aim
of
the
Platform
of
Memory
and
Conscience.
Europarl v8
Mein
Gedächtnis
lässt
leider
nach
-
das
hat
mit
dem
Alter
zu
tun.
My
memory
sadly
escapes
me
-
it
is
something
to
do
with
age.
Europarl v8
Das
hat
sich
sechzig
Jahre
lang
in
unserem
kollektiven
Gedächtnis
festgeschrieben.
This
fact
has
been
engraved
in
our
collective
memory
for
60
years.
Europarl v8
Möge
die
Erweiterung
nicht
nur
unser
Gedächtnis,
sondern
auch
unser
Verantwortungsbewusstsein
betreffen.
Thank
you
very
much
and
my
best
wishes
for
an
expansion
not
only
of
memory
but
also
of
responsibility.
Europarl v8
Dieses
Unglück
hat
sich
in
das
Gedächtnis
der
Bewohner
der
Ukraine
eingegraben.
The
disaster
is
imprinted
on
the
minds
of
many
residents
of
Ukraine.
Europarl v8
Er
wird,
zumindest
von
mir,
wegen
drei
Bereichen
im
Gedächtnis
bleiben.
It
will
be
remembered,
certainly
in
my
mind,
for
three
areas.
Europarl v8
Der
US-amerikanischen
Seite
scheint
ihr
kollektives
Gedächtnis
verloren
gegangen
zu
sein.
The
collective
memory
on
the
US
side
appears
to
have
been
erased.
Europarl v8
Die
giftgastoten
Kurden
von
Hallabja
haben
sich
in
unser
aller
Gedächtnis
geprägt.
The
memories
of
all
of
us
are
still
scarred
by
the
Kurds
of
Halabja,
who
were
killed
by
poison
gas.
Europarl v8
Wer
würde
sein
Gedächtnis
oder
seinen
Verstand
gefährden?
Who
would
put
at
risk
his
memory
or
his
mind?
Europarl v8
Der
Fall
Buttiglione
ist
uns
noch
frisch
im
Gedächtnis.
The
Buttiglione
case
is
still
fresh
in
the
memory.
Europarl v8
Das
Beispiel
von
Italien
ist
uns
noch
frisch
im
Gedächtnis.
The
example
of
Italy
is
fresh
in
our
minds.
Europarl v8
Viele
haben
da
ein
sehr
kurzes
Gedächtnis.
It
seems
that
many
of
us
have
a
very
short
memory.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
würden
Sie
das
historische
Gedächtnis
von
Nationen
auslöschen.
That
way,
you
would
be
wiping
out
the
historical
memory
of
nations.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
diese
Zahlen
und
Statistiken
im
Gedächtnis
behalten.
It
is
therefore
important
to
bear
these
figures
and
statistics
in
mind.
Europarl v8