Translation of "Gebraucht von" in English

Man hätte Dutzende Transportunternehmen gebraucht und Hunderte von Genehmigungen.
It would require dozens of shipping outfits and hundreds of permits.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zwölf Jahre gebraucht, um mich von dir zu lösen.
12 years it took to disassociate myself from you.
OpenSubtitles v2018

Was ist dieser aufregende Gebraucht- warenladen von dem Ihr sprecht?
What is this exciting thrift shop you speak of?
OpenSubtitles v2018

Von niemand gebraucht und von niemand gewollt zu werden.
Nobody really needs you, and nobody really wants you.
OpenSubtitles v2018

Sie wird doch gebraucht - von mir!
But she's already needed - by me!
OpenSubtitles v2018

Alles hier ist gebraucht von Steingrimur.
Everything seems to be second hand from Steingrimur.
OpenSubtitles v2018

Europe Trucks BV ist ein Handelsfirma spezielisiert im Verkauf von gebraucht LKW.
Europe Trucks BV is a trading company specialized in selling used trucks.
CCAligned v1

Ihr werdet gebraucht und gelenkt von Gott.
You are going to be used and maneuvered by God.
ParaCrawl v7.1

Das ist gebraucht unabhängig von der Ursache.
It is consumed regardless of the cause of the problem.
ParaCrawl v7.1

Im Bodybuilding gebraucht zwei Gruppen von Peptide und funktionell und strukturell.
In bodybuilding used two groups of peptides and functional and structural.
CCAligned v1

Ich habe etwas gebraucht blauer schattenbrettschaum von e-bay.
I used some blue shadow board foam from e-bay.
ParaCrawl v7.1

Diese Nummer wird gebraucht, um von einem Foto-Service profitieren zu können.
This number is required in order to set-up a photo-service.
ParaCrawl v7.1

Der Zünder ist gebraucht und frei von Zündmitteln.
The igniter is used and free of dangerous materials.
ParaCrawl v7.1

Unterstützung wird gebraucht, die Arbeitskraft von technischen Spezialisten und passendes Gerät.
Support is needed, technical specialists' manpower and appropriate hardware.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mehrere Jahre gebraucht, mich von diesem ersten décorporation zu verschieben.
I spent several years to be recovered from this first decorporation .
ParaCrawl v7.1

Sie werden gebraucht von Tierärzte und Tierliebhaber.
They are used by veterinarians and pet owners.
ParaCrawl v7.1

Wir haben fünfzehn Jahre gebraucht, um uns von den Auswirkungen dieser Politik zu erholen.
It took us fifteen years to recover from the effects of this policy. I do not wish this policy to be implemented in the European Union.
Europarl v8

Wer den Allgemeinbegriff „Mensch“ gebraucht, spricht von niemandem und somit von nichts.
"Whoever speaks of any person, speaks of no-one, for he neither speaks of this one nor that.
Wikipedia v1.0

Und du hast lange gebraucht, um von der Bank nach Hause zu kommen.
And you've been a long time coming home from the bank.
OpenSubtitles v2018

Die Organisatoren haben Monate gebraucht, um Texte von gleichem Schwierigkeitsgrad und derselben Zeichenanzahl zu verfassen.
The organizers spent months composing texts of equivalent difficulty and the same number of characters.
OpenSubtitles v2018

Der Infinitiv wird oft zusammen mit einem prädikativen Verb gebraucht, von dem er abhängt:
An infinitive is often used with a predicate verb on which it depends:
ParaCrawl v7.1

Speichergeräte der aktuellen und der Vorgängergeneration, neu oder gebraucht, von allen bedeutenden Marken.
Current and previous generation storage devices, including new and pre-owned from all major OEM brands.
CCAligned v1

Ästhetik ergibt sich aus eklektischem Mix von gebraucht & neu, pragmatischer Einfachheit & Ornamentierung.
Aesthetics are the result of an eclectic mix between used & new, practical simplicity & ornamentation.
CCAligned v1

Die Gene, die für das Herstellen von Vitamin D gebraucht werden, kommen von Narzissen.
The genes for making Vitamin D come from daffodils.
ParaCrawl v7.1