Translation of "Gebraucht von" in English
Man
hätte
Dutzende
Transportunternehmen
gebraucht
und
Hunderte
von
Genehmigungen.
It
would
require
dozens
of
shipping
outfits
and
hundreds
of
permits.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwölf
Jahre
gebraucht,
um
mich
von
dir
zu
lösen.
12
years
it
took
to
disassociate
myself
from
you.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
dieser
aufregende
Gebraucht-
warenladen
von
dem
Ihr
sprecht?
What
is
this
exciting
thrift
shop
you
speak
of?
OpenSubtitles v2018
Von
niemand
gebraucht
und
von
niemand
gewollt
zu
werden.
Nobody
really
needs
you,
and
nobody
really
wants
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
doch
gebraucht
-
von
mir!
But
she's
already
needed
-
by
me!
OpenSubtitles v2018
Alles
hier
ist
gebraucht
von
Steingrimur.
Everything
seems
to
be
second
hand
from
Steingrimur.
OpenSubtitles v2018
Europe
Trucks
BV
ist
ein
Handelsfirma
spezielisiert
im
Verkauf
von
gebraucht
LKW.
Europe
Trucks
BV
is
a
trading
company
specialized
in
selling
used
trucks.
CCAligned v1
Ihr
werdet
gebraucht
und
gelenkt
von
Gott.
You
are
going
to
be
used
and
maneuvered
by
God.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gebraucht
unabhängig
von
der
Ursache.
It
is
consumed
regardless
of
the
cause
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Im
Bodybuilding
gebraucht
zwei
Gruppen
von
Peptide
und
funktionell
und
strukturell.
In
bodybuilding
used
two
groups
of
peptides
and
functional
and
structural.
CCAligned v1
Ich
habe
etwas
gebraucht
blauer
schattenbrettschaum
von
e-bay.
I
used
some
blue
shadow
board
foam
from
e-bay.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nummer
wird
gebraucht,
um
von
einem
Foto-Service
profitieren
zu
können.
This
number
is
required
in
order
to
set-up
a
photo-service.
ParaCrawl v7.1
Der
Zünder
ist
gebraucht
und
frei
von
Zündmitteln.
The
igniter
is
used
and
free
of
dangerous
materials.
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
wird
gebraucht,
die
Arbeitskraft
von
technischen
Spezialisten
und
passendes
Gerät.
Support
is
needed,
technical
specialists'
manpower
and
appropriate
hardware.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mehrere
Jahre
gebraucht,
mich
von
diesem
ersten
décorporation
zu
verschieben.
I
spent
several
years
to
be
recovered
from
this
first
decorporation
.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
gebraucht
von
Tierärzte
und
Tierliebhaber.
They
are
used
by
veterinarians
and
pet
owners.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
fünfzehn
Jahre
gebraucht,
um
uns
von
den
Auswirkungen
dieser
Politik
zu
erholen.
It
took
us
fifteen
years
to
recover
from
the
effects
of
this
policy.
I
do
not
wish
this
policy
to
be
implemented
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wer
den
Allgemeinbegriff
„Mensch“
gebraucht,
spricht
von
niemandem
und
somit
von
nichts.
"Whoever
speaks
of
any
person,
speaks
of
no-one,
for
he
neither
speaks
of
this
one
nor
that.
Wikipedia v1.0
Und
du
hast
lange
gebraucht,
um
von
der
Bank
nach
Hause
zu
kommen.
And
you've
been
a
long
time
coming
home
from
the
bank.
OpenSubtitles v2018
Die
Organisatoren
haben
Monate
gebraucht,
um
Texte
von
gleichem
Schwierigkeitsgrad
und
derselben
Zeichenanzahl
zu
verfassen.
The
organizers
spent
months
composing
texts
of
equivalent
difficulty
and
the
same
number
of
characters.
OpenSubtitles v2018
Der
Infinitiv
wird
oft
zusammen
mit
einem
prädikativen
Verb
gebraucht,
von
dem
er
abhängt:
An
infinitive
is
often
used
with
a
predicate
verb
on
which
it
depends:
ParaCrawl v7.1
Speichergeräte
der
aktuellen
und
der
Vorgängergeneration,
neu
oder
gebraucht,
von
allen
bedeutenden
Marken.
Current
and
previous
generation
storage
devices,
including
new
and
pre-owned
from
all
major
OEM
brands.
CCAligned v1
Ästhetik
ergibt
sich
aus
eklektischem
Mix
von
gebraucht
&
neu,
pragmatischer
Einfachheit
&
Ornamentierung.
Aesthetics
are
the
result
of
an
eclectic
mix
between
used
&
new,
practical
simplicity
&
ornamentation.
CCAligned v1
Die
Gene,
die
für
das
Herstellen
von
Vitamin
D
gebraucht
werden,
kommen
von
Narzissen.
The
genes
for
making
Vitamin
D
come
from
daffodils.
ParaCrawl v7.1