Translation of "Besorgen von" in English
Ich
werde
Maria
für
dich
sowas
von
besorgen.
I'm
gonna
close
the
shit
out
of
Maria
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
es
mir
sowas
von
besorgen.
And
you're
gonna
close
the
shit
out
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
zur
Lohnabrechnung
und
besorgen
Kopien
von
Ronalds
Berichten
über
Arbeitsausgaben.
You're
going
to
go
to
payroll
and
get
copies
of
Ronald's
workplace
expense
reports.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
Ihnen
gern
diese
Entscheidung
besorgen,
aber
von
wem?
And
I'd
love
to
get
you
that
apology,
but
from
who?
OpenSubtitles v2018
Cameron,
besorgen
Sie
von
der
Frau
eine
Zustimmung.
Cameron,
get
consent
from
the
wife.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
ein
paar
DNS-Muster
für
mich
besorgen,
von
dem
Jungen.
I
will
need
you
to
collect
some
DNA
samples
from
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
die
Adressen
besorgen,
die
von
diesem
DHD
gewählt
wurden?
Alright.
Can
you
get
me
the
last
few
addresses
dialled
from
that
DHD?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
müssen
mir
echte
Informationen
besorgen
von
den
Leuten
die
mich
umgeben.
And
you
have
to
get
me
some
sort
of
real
intel
on
the
subjects
that
I
am
surrounding
myself
with.
OpenSubtitles v2018
Brot
und
Semmeln
besorgen
wir
von
unseren
örtlichen
Bäckern.
Bread
and
cakes
we
get
from
our
local
bakers.
CCAligned v1
Spendahilfe
e.V.
hilft
beim
Besorgen
von
Material
und
beim
Verkauf
der
Produkte.
Spendahilfe
helps
with
the
procurement
of
material
and
the
sale
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
nicht
haben,
besorgen
wir
es
von
unseren
kompetenten
Partnern.
If
you
do
not
have
it,
we
get
it
for
you!
ParaCrawl v7.1
Die
Jungs
heuern
für
die
Party
DJs
an,
kaufen
Alkohol
und
besorgen
von
T-Rick
Gras.
Costa,
Thomas,
and
J.B.
go
to
buy
marijuana
from
drug-dealer
T-Rick.
Wikipedia v1.0
Muss
mir
Bilder
besorgen
von
den
Orten,
damit
ich
weiß,
wo
du
bist.
I
have
to
get
pictures
of
the
places
to
see
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
ihm
so
was
von
besorgen,
wenn
ich
die
Chance
hätte.
I,
for
one,
would
definitely
fuck
his
brains
out
if
I
got
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinte,
ich
soll
das
Geschenk
selber
besorgen,
damit
es
von
mir
ist.
She
said
to
pick
out
the
gift
myself,
so
it
would
really
come
from
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
besorgen
die
Führerscheinfotos
von
allen
Hautärzten
in
der
Gegend
und
zeigen
sie
Trista.
We
get
the
DMV
photos
of
every
dermatologist
in
the
area...
run
them
by
Trista.
OpenSubtitles v2018
Arkady,
Casper,
können
Sie
die
Koordinaten
besorgen,
von
der
Sie
sie
geborgen
haben?
Arkady,
Casper,
can
you
get
hold
of
the
co-ordinates
for
where
it
was
picked
up?
OpenSubtitles v2018
Sie
besorgen
die
Zuführung
von
Energien,
Daten
und
Impulsen
und
sind
dabei
ständig
in
Bewegung.
They
provide
for
the
supply
of
energy,
data
and
signals
and
are
for
this
reason
continuously
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Die
Tamils,
Leute
von
Madras,
besorgen
das
Tragen
von
Lasten
und
sonstige
schwerere
Dienste.
The
Tamils,
people
from
Madras,
perform
the
heavy
lifting
duties.
ParaCrawl v7.1
Das
Tool
sollte
von
besorgen
Eltern
genutzt
werden,
um
Ihre
Kinder
zu
überwachen.
The
tool
can
be
used
by
concerned
parents
to
spy
on
their
kids.
ParaCrawl v7.1
So
musste
Ulrich
sich
über
Freunde
aus
Dänemark
diese
Platten
besorgen,
vor
allem
von
Diamond
Head.
Ulrich
remains
a
fan
of
Diamond
Head
and
mixed
its
album
"The
Best
of
Diamond
Head".
Wikipedia v1.0
Schon
alleine
wegen
der
verschwenderischen
Ausstattung
sollten
Sie
sich
Tickets
für
die
Oper
besorgen,
die
von
Francois
Aune
als
Modell
für
das
Palais
Garnier
in
Paris
geschaffen
wurde.
For
its
decorative
design
and
ceremonial
staircase,
be
sure
to
buy
tickets
for
L’Opera,
created
by
Francois
Aune
and
meant
to
model
the
Palais
Garnier
in
Paris.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
mir
einen
Helikopter
besorgen
und
von
jetzt
an,
möchte
ich
für
die
einzelnen
Details
ihrer
Sicherheit
verantwortlich
sein.
You
got
to
get
me
a
chopper,
and
from
now
on,
I
want
to
be
in
charge
of
her
safety
detail.
OpenSubtitles v2018
Und
wieder,
alles
ist
autonom,
und
alles,
was
Quentin
machen
muss,
ist
ihnen
eine
Blaupause
zu
besorgen
von
dem
Design,
das
er
bauen
will.
And
again,
everything
is
autonomous,
and
all
Quentin
has
to
do
is
to
get
them
a
blueprint
of
the
design
that
he
wants
to
build.
TED2013 v1.1