Translation of "Gebot der wirtschaftlichkeit" in English

Die am Gebot der Wirtschaftlichkeit orientierte Einführung von NIK-Techniken kann nicht ohne den jeweiligen organisatorischen Hintergrund bewertet werden.
It is not only in the general economic and social context, ie external to administration, that economic efficiency considerations are the subject of a large number of publications on NIC technologies.
EUbookshop v2

Auf dieser Basis wollen wir Lösungen entwickeln, die Mensch und Umwelt sowie dem Gebot der Wirtschaftlichkeit bestmöglich gerecht werden und zugleich sicherstellen, dass die neue Stromverbindung langfristig sicher und zuverlässig funktioniert.
On this basis, we want to develop solutions that best meet the needs of the people and the environment, are economically viable, and at the same time ensure that the new power link operates safely and reliably for a very long time.
ParaCrawl v7.1

Doch auch die hohe Verfügbarkeit der Maschinen ist von großer Bedeutung und das schnelle Wiederanfahren nach sicherheitsbedingten Unterbrechungen ein Gebot der Wirtschaftlichkeit.
However the high availability of machinery is also very important and a rapidstart-up after safety-related interruptions is essential for economy.
ParaCrawl v7.1

Die ständige Prüfung der Vorhaben am realen Bedarf der Kunden ist für das Unternehmen dabei Grundlage des gesamten Planes, ein Gebot der Wirtschaftlichkeit und der nachhaltigen Entwicklung.
The entire plan is based on continuous reviews of the project to ensure that it genuinely meets the customer’s needs, coupled with cost effectiveness and sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Ausdrücklich sei festgestellt, dass die Gesellschaft für Dermopharmazie das Gebot der Wirtschaftlichkeit in der gesetzlichen Krankenversicherung für unverzichtbar erachtet.
Expressly it is emphasized that the Gesellschaft für Dermopharmazie considers the necessity of economic efficiency in the legal health insurance as indispensable.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser Zahl halte ich es für wesentlich, dass die Gebote der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit Anwendung finden.
Despite this figure, I believe it essential that the principles of economy, efficiency and effectiveness be applied.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen müssen auch aus der gebotenen wirtschaftlichen Konsequenz heraus die Förderung des lokalen Abschlachtens durch die Abschaffung der Exportsubventionen einstellen.
The European institutions have to be economically serious about encouraging local slaughter by removing those export subsidies.
Europarl v8

Es wäre für die Industrie gefährlich, sich bei Themen wie diesen einem Allmachtsglauben hinzugeben, der sie zur Verantwortungslosigkeit verleiten könnte, und für den Finanzsektor, sich selbst über die Gebote der realen Wirtschaft erhaben zu fühlen, oder wenn eine Herrschaft des Geldes, durch Geld und für Geld zur üblichen Praxis in unserer Europäischen Gemeinschaft würde.
It would be dangerous, on matters like this, for the industry to acquire delusions of omnipotence which might lead it to irresponsibility, for the financial sector to deem itself superior to the dictates of the real economy or for a government of money, by money and for money to become normal practice in this our European Union.
Europarl v8

Der Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung definiert sich unter Bezugnahme auf die Gebote der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit.
The budget is established in compliance with the principle of transparency, ensuring sound information on the implementation of the budget and the accounts.
DGT v2019

Allgemeine Grundsätze wie das Gebot der „wirtschaftlichen Betrachtungsweise“ („substance over form“) werden verbindlich gemacht und damit die Klarheit von Abschlüssen verbessert.
General principles such as "substance over form" will become mandatory so as to increase the clarity of financial statements.
TildeMODEL v2018

Die Kosten werden wie in dem vorhergehenden Euratom-Rahmenprogramm nach den üblichen Rechnungsführungs- und Managementprinzipien der Teilnehmer ermittelt, um die Ziele des Projekts nach den Geboten der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit zu erreichen.
Costs will be determined, as in the previous Euratom Framework Programme, according to the usual accounting and management principles of the participants to achieve the project objectives based on principles of economy, efficiency and effectiveness.
TildeMODEL v2018

Der Anweisungsbefugte ist dafür verantwortlich, die Einnahmen und Ausgaben nach den Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, d. h. im Einklang mit den Geboten der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit, auszuführen sowie deren Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit zu gewährleisten.
The Authorising Officer shall be responsible for implementing revenue and expenditure in accordance with the principles of sound financial management, including the principles of economy, efficiency and effectiveness, and for ensuring that the requirements of legality and regularity are complied with.
DGT v2019

Die Mittel sind nach den Grundsätzen der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung, d. h. im Einklang mit den Geboten der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit, zu verwenden.
Appropriations shall be used in accordance with the principles of sound financial management, namely in accordance with the principles of economy, efficiency and effectiveness.
DGT v2019

Wir wünschen uns, dass die lokalen Behörden diesen Bericht lesen und sich der von der Natur gebotenen Vorteile und der wirtschaftlichen Dimension ihres örtlichen Naturkapitals bewusst werden.“
We urge local authorities to read this report and recognize the benefits provided by nature and the economic dimension of their local natural capital.”
TildeMODEL v2018

Diese Forderung fällt zweifellos in den Rahmen der europäischen Integrations­politik, entspricht aber in erster Linie einem Gebot der wirtschaftlichen Ver­nunft.
This may have something to do with the politics of European integration, but it is also quite simply a matter of coming to hard business decisions.
EUbookshop v2

Es erscheint heutzutage dringend geboten, der wirtschaftlichen Entwicklung eine ökologische Dimension zu verleihen und den Leistungswettbewerb umweltverträglich zu gestalten.
There is an urgent need nowadays to add an ecological dimension to economic development and to reconcile competition with respect for the environment.
EUbookshop v2

Es wäre für die Industrie gefährlich, sich bei Themen wie diesen einem Allmachtsglauben hinzugeben, der sie zur Verantwortungslosigkeit verleiten könnte, und für den Finanzsektor, sich selbst über die Gebote der realen Wirtschaft erhaben zu fühlen,
It would be dangerous, on matters like this, for the industry to acquire delusions of omnipotence which might lead it to ^responsibility, for the financial sector to deem itself superior to the dictates of the real economy or for a government of money, by money and for money to become normal practice in this our European Union.
EUbookshop v2

Mit den von der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parlament, aber auch dem Ausschuss der Regionen befürworteten Rechtsetzungsschritten im Bereich der öffentlich-privaten Partnerschaft soll die Zusammenarbeit zwischen der öffentlichen Hand und der Privatwirtschaft so geregelt werden, dass Aufgaben der nationalen, regionalen und lokalen Stellen so effi zi-ent wie möglich nach dem Gebot der wirtschaftlichen Vernunft und mit einem Höchstmaß an Professionalität verwirklicht werden.
The legislative initiatives on public–private partnerships that have been taken not only by the European Commission and the European Parliament, but also by the Committee of the Regions, seek to regulate cooperation between public authorities and the private sector so that national, regional and local authorities act with sound economic sense and the utmost professionalism to meet their obligations as efficiently as possible.
EUbookshop v2

Staatliche Beihilfen widersprechen dem Gebot der wirtschaftlichen Fair­neß und können die Arbeitslosigkeit in die Höhe treiben, weil sich Beihil­fen für marode Firmen negativ auf gesunde Unternehmen in anderen Regionen oder Mitgliedstaaten auswirken können.
Public subsidies distort fair play in the economy and may lead to increased unemployment, as aid for weak firms may have a negative effect on healthy firms in another region or Member State.
EUbookshop v2

Die Marke MR-Lux® ist ein paramagnetisches Kontrastmittel für Magnet-Resonanz-Tomographie des ganzen Körpers und ergänzt bzw. komplettiert das Produktportfolio mit dem Ziel die "Medical Needs" mit den Geboten der Wirtschaftlichkeit zu verbinden.
The brand MR-Lux® is a paramagnetic contrast medium for magnetic resonance tomography of the entire body which supplements and rounds off the product portfolio with the aim of combining the meeting of medical needs with increasing demands for cost efficiency.
ParaCrawl v7.1

Unter dem unverändert klinisch-relevanten Aspekt ein vielfältiges Spektrum an Antibiotika zur Verfügung zu haben um Resistenzentwicklungen vorzubeugen und gleichzeitig der gebotenen Wirtschaftlichkeit im Verordnungsverhalten zu entsprechen ist Kanamycin-Augensalbe ein sicheres, ausschließlich topisch anzuwendendes Antibiotikum in der Hand des Augenarztes.
In view of the continuing clinically relevant aspect of the availability of a wide spectrum of antibiotics to avoid the development of resistance while at the same time keeping within what is reasonable economic, Kanamycin POS® is a safe antibiotic exclusively for topical application in the hands of the ophthalmologist.
ParaCrawl v7.1

Wir beachten den aktuellen Stand der Technik sowie die Gebote der Wirtschaftlichkeit, um Leistungen zu erbringen, die effektiv, effizient und nachhaltig sind.
We follow the latest state of technology as well as the laws of economy so that our work is effective, efficient and sustainable.
ParaCrawl v7.1

Die Marke MR-Lux® ist ein paramagnetisches Kontrastmittel für Magnet-Resonanz-Tomographie des ganzen Körpers und ergänzt bzw. komplettiert das Produktportfolio mit dem Ziel die „Medical Needs“ mit den Geboten der Wirtschaftlichkeit zu verbinden.
The brand MR-Lux® is a paramagnetic contrast medium for magnetic resonance tomography of the entire body which supplements and rounds off the product portfolio with the aim of combining the meeting of medical needs with increasing demands for cost efficiency.
ParaCrawl v7.1