Translation of "Gas entsteht" in English

Es bildet sich eine Schmelze, wobei ein saures Gas entsteht.
A melt formed and an acid gas was evolved.
EuroPat v2

Das Gas entsteht so auf der gewünschten Seite der kapillarförmigen Röhren.
The gas is thus produced on the desired side of the capillary-shaped tubes.
EuroPat v2

Helium, ein leichtes Gas, entsteht beim radioaktiven alpha- Zerfall in Gesteinen.
Helium, a light gas, is formed during radioactive alpha decay in rock minerals.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gas entsteht durch Spaltung von Ammoniak.
This gas is generated by the dissolution of ammonia.
ParaCrawl v7.1

Beim Kochen mit Gas entsteht die Wärme durch eine offene Flamme.
When you cook with gas, heat is created by an open flame.
ParaCrawl v7.1

Die Mischung wird solange bei 50 bis 55°C gerührt bis kein Gas mehr entsteht.
The mixture is stirred at 50° to 55° C. until no more gas evolves.
EuroPat v2

Bei der anschliessenden Druckentspannung der Zusammensetzung auf Atmosphärendruck expandiert das Gas und es entsteht ein Schaum.
In subsequent depressurization of the composition to atmospheric pressure, the gas can expand and a foam is formed.
EuroPat v2

Bei der Zersetzung organischer Substanzen entsteht Gas, das als alternative Energiequelle dienen kann.
Gas, which can serve as an alternative energy source, is generated in the decomposition of organic substances.
EuroPat v2

Dieses Gas entsteht bei der Herstellung von (Meth)acrylsäure oder (Meth)acrylsäureestem.
This gas is released in the process of producing (meth)acrylic acid or (meth)acrylic acid esters.
EuroPat v2

Schwefeldioxid (SO2): Farbloses, stechend riechendes und Reizungen verursachendes Gas, entsteht vorwiegend in Heizungsanlagen, bei industriellen Prozessen und in Dieselmotoren.
Sulphur dioxide (SO2) is a colourless, pungent and irritating gas.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Wärmetauscherdimensionierung sind die Strömungsgeschwindigkeiten so hoch, daß ein beträchtlicher Geschwindigkeitsgradient im strömenden Gas entsteht, wodurch die Reibung erzeugt wird, die zur Temperaturerhöhung des Gases und damit zu einer Verbesserung des Wärmedurchgangs führt.
In such a design or size of heat exchanger, the flow velocities are so high that a high velocity gradient is created in the flowing gas, thus producing the necessary friction for increasing the temperature of the gas and producing better heat transmission.
EuroPat v2

Da der Sauerstoff schnell dezimiert wird, schließt sich eine anhaltende Zersetzung unter anaeroben Bedingungen an, durch die ein energiereiches Gas entsteht, das meist aus 55% Methan und 45% Kohlenstoffdioxid sowie Spuren einer Reihe flüchtiger entsteht innerhalb von 20 Jahren und CO2 organischer Verbindungen besteht.
Since oxygen is rapidly depleted, a longterm degradation continues under anaerobic conditions, thus producing a gas with a significant energy value that is typically 55% methane and 45% carbon dioxide with traces of a number of volatile are generated within 20 years of landfill and CO2 organic compounds (VOC).
EUbookshop v2

Die Entfärbung des Gasraums über der Reaktionsmischung zeigt an, dass ein farbloses Gas entsteht, welches die Chloraufnahme behindert.
The decoloration in the gas space above the reaction mixture indicated the formation of a colorless gas which was found to hinder the absorption of chlorine.
EuroPat v2

Ein Auswölben oder Abheben der verdichteten, hautartigen Randschicht beim Einspritzvorgang der Gas-Injektionsdüse entsteht nicht mehr, weil infolge der starken Erwärmung des vordersten Bereiches der Düse die hautartige Randschicht der Kunststoffschmelze bei Berührung mit dem vordersten Teil der Düse, der vorteilhaft als Spitze ausgebildet ist, sofort wieder erwärmt und dadurch den Eindringwiderstand des vorderen Düsenteiles in die Schmelze vermindert.
There is no longer a bulging or lifting of the solidified skin-like coating during the injection operation of the gas-injection nozzle because, as a consequence of the intense warming of the forwardmost region of the nozzle, the skin-like coating of the plastic melt immediately warms again when coming in contact with the forwardmost part of the nozzle which is advantageously configured so as to be pointed. In this way, the resistance to penetration of the forward nozzle portion in the melt is reduced.
EuroPat v2

Gleichfalls wird der vorbeiströmende Wasserdampf am glühenden Kohlenstoff der Wassergasreaktion unterzogen, so daß ein CO-H 2 -Gas entsteht.
At the same time, the steam flowing through the glowing fuel bed is subjected to the water-gas reaction at the glowing carbon, thus generating CO--H2 gas.
EuroPat v2

Der obere Grenzwert der CO-Menge wird erreicht, wenn sich das CO-Gas nicht mehr vollständig im zu hydrierenden KW-Gemisch löst, wenn also am Katalysator eine heterogene Misch- phase aus Gas und Flüssigkeit entsteht.
The upper limit value of the CO quantity is attained if the gaseous CO no longer dissolves completely in the HC mixture to be hydrogenated; i.e., if a heterogeneous mixed phase of gas and liquid is formed on the catalyst.
EuroPat v2

Da durch die Inertgaszufuhr ein Überschuß an Gas im Gehäuse entsteht, sieht sich erfindungsgemäße Anlage schließlich einen Abluftzweig für Prozeßgas vor, der vorzugsweise an der ersten Schleuse angeschlossen ist in Förderrichtung vor dem Eintritt des gereinigten Prozeßgases in die Schleuse.
Since by way of the inert gas supply an excess of gases in the housing arises, the installation according to the invention finally envisages an outgoing air branch for process gas which preferably is connected to the first sluice, in the conveying direction, in front of the entry of the purified process gas into the sluice.
EuroPat v2

Durch das im Kreislauf strömende unverbrauchte Gas entsteht ein weitgehend homogen zusammengesetztes Gasgemisch im Reaktionsinnenraum 12 vor den Schichtbereich 40 bzw. der Diffusionszone.
The recycling of the unused gas helps to create a largely homogeneous gas mixture in the inner reaction chamber 12, prior to the coating zone 40 or the diffusion zone.
EuroPat v2

Durch die ständige Erneuerung von Gas entsteht ein Bereich mit sehr homogener Konzentration im Raum vor dem Schichtbereich 40, so dass über die gesamte Substratfläche 28 eine homogene Abscheiderate gewährleistet ist.
The constant renewal of the gas creates an area with a very homogeneous concentration in the area prior to the coating zone 40, ensuring a homogeneous deposition rate over the entire substrate surface 28 .
EuroPat v2

Durch Wärmetransport durch das Gas entsteht an den Widerständen 14, 15 und 16 ein Temperaturgradient, der eine Änderung der Widerstandswerte der Widerstände 14, 15 und 16 bewirkt und ausgewertet werden kann.
Because of heat transport by the gas, a temperature gradient is created at the resistors 14, 15 and 16, which causes a change in the resistance values of the resistors 14, 15 and 16 and which can be evaluated.
EuroPat v2

Darüberhinaus verläuft die Fällungsreaktion auch sehr schnell, so daß die inhomogene Verteilung der Reaktanden, wie sie durch die Zugabe von Lösung oder Gas zwangsläufig entsteht, zu inhomogenen Reaktionsbedingungen und damit zu einem uneinheitlichen Produkt führt.
In addition, the precipitation reaction also proceeds very quickly so that the inhomogeneous distribution of the reactants which inevitably arises through the addition of a solution or gas leads to inhomogeneous reaction conditions and thus to an uneven product.
EuroPat v2

Ein Auswölben oder Abheben der verdichteten, hautartigen Randschicht beim Einspritzvorgang der Gas-Injektionsdüse entsteht nicht, weil die hautartige Randschicht der Kunststoffschmelze bei Berührung mit dem vordersten Teil der Düse, der vorteilhaft als Spitze ausgebildet ist, diesen Teil der Düse sofort wieder erwärmt und dadurch den Eindringwiderstand des vorderen Düsenteiles in die Schmelze vermindert.
There is no longer a bulging or lifting of the solidified skin-like coating during the injection operation of the gas-injection nozzle because, as a consequence of the intense warming of the forwardmost region of the nozzle, the skin-like coating of the plastic melt immediately warms again when coming in contact with the forwardmost part of the nozzle which is advantageously configured so as to be pointed.
EuroPat v2

Der Dampfreformer R ist über die Rohrleitung 13 mit gasförmigen Kohlenwasserstoffen (Primärbrennstoff) und Dampf beschickbar, so daß in ihm ein H?-reiches Gas entsteht, welches über die Rohrleitung 14 abgezogen wird.
The steam reformer R can be charged with gaseous hydrocarbons (primary fuel) and steam via a pipeline 13 so that a hydrogen-rich gas is formed therein which is drawn off via the pipeline 14.
EuroPat v2

Man kann bei entsprechender Drosselung der Abführleitungen ohne Schwierigkeiten dafür sorgen, daß im Inneren der Packung sogar ein Überdruck von sterilem Gas entsteht und aufrechterhalten wird.
With appropriate throttling of the supply lines it can easily be ensured that in the interior of the package an excess pressure of sterile gas occurs and is maintained.
EuroPat v2

Es läßt sich nicht vermelden, daß sich diese organischen Stoffe durch Mikroorganismen zersetzen und dabei In Abwesenheit von Sauerstoff ein brennbares Gas entsteht.
Unavoidably, microorganisms decompose this organic matter, producing, in the absence of oxygen, a combustible gas.
EUbookshop v2

Die Wetter in der Umgebung eines Brandherdes können zündfähig werden, wenn sich das in ihnen enthaltene Methan mit Pyrolyse- bzw. Verbrennungsgasen vermischt, wodurch die Gefahr einer Gas- ' und Kohlenstaubexplosion entsteht, wenn die am Brandherd eintreffenden Wetter nicht ausreichend inertisiert wurden.
The atmosphere near the fire may be flammable as a result of the mixture of methane with the products of pyrolysis or combustion and there is a risk of a gas or coaldust explosion as long as the air reaching the seat of the fire is not sufficiently inerted.
EUbookshop v2

Mit -chweren Gasen betriebene Kuchen- und Haushaltsgeräte dürfen nur in gut gelüfteten Räumen benutzt werden, und es ist darauf zu achten, daß keine gefahrliche Ansammlung von Gas entsteht.
Cooking and domestic appliances using heavy gases should be used only in well ventilated spaces and care should be taken to avoid any dangerous accumulation of gas.
EUbookshop v2

Mit schweren Gasen betriebene Küchen- und Haushaltsgeräte dürfen nur in gut gelüfteten Räumen benutzt werden, und es ist darauf zu achten, daß keine gefährliche Ansammlung von Gas entsteht.
Cooking and domestic appliances using heavy gases should be used only in well ventilated spaces and care should be taken to avoid any dangerous accumulation of gas.
EUbookshop v2