Translation of "Garantierte beschaffenheit" in English

Der Haftungsausschluß gilt nicht für die garantierte Beschaffenheit von Sachen.
The exclusion of liability does not apply to the guaranteed nature of things.
ParaCrawl v7.1

Jedoch konnten Amerikaner, die das Recht haben zu halten und Arme zu tragen unter der zweiten Änderung unserer Beschaffenheit garantierte, eine Adlerfeder in der guten Gewissenhaftigkeit diskutierbar tragen.
However, Americans, who have the right to keep and bear arms guaranteed under the second amendment of our Constitution, could arguably wear one eagle feather in good conscience.
ParaCrawl v7.1

Fehlt eine garantierte Beschaffenheit, haftet der Verkäufer nur für solche Schäden, deren Ausbleiben Gegenstand der Garantie war.
If a guaranteed property is absent, the Seller shall only be liable for such damage whose absence was the object of the guarantee.
ParaCrawl v7.1

Ihre Beschaffenheit garantiert eine optimale Reflexion, unabhängig vom Einstichwinkel.
Their nature guarantees ideal reflection behaviour, independent of the puncture angle.
ParaCrawl v7.1

Ein moderner, völlig automatisierter Produktionsprozess garantiert die erstklassige Beschaffenheit unserer Teile.
Our state-of-the-art, automated manufacturing process ensures world class quality of our products.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt ferner dann nicht, wenn der Besteller wegen des Fehlens einer garantierten Beschaffenheit der Ware Schadensersatzansprüche zustehen.
It also does not apply if the buyer has a claim for damages due to the lack of a guaranteed quality of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung der VEBEG wegen einer schuldhaften Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit sowie des Fehlens einer garantierten Beschaffenheit oder arglistigen Verschweigens eines Sachmangels richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen.
VEBEG's liability for culpable injury to life, body or health, and the lack of a guaranteed characteristic or malicious concealment to quality is governed by law.
ParaCrawl v7.1

Als Mangel der Software gelten solche vom Besteller nachgewiesene, reproduzierbare und - soweit der Mangel nicht im Fehlen einer garantierten Beschaffenheit besteht - nicht unerhebliche Abweichungen von der dazugehörigen Dokumentation, die in der dem Besteller zuletzt überlassenen Version auftreten.
Any deviations of more than insignificant nature - provided that the defect is not the lack of a guaranteed characteristic - from the pertinent documentation occurring in the most recent release transferred to the customer which are proven by the customer and reproducible shall be deemed defects in the software.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die auf dem Fehlen der garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haften wir allerdings nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie erfasst ist.
However, liability for damage caused by the absence of the guaranteed quality or durability, but not occurring directly on the goods as such, will not be accepted, unless the risk of such damage evidently falls within the scope of the guarantee of quality and durability.
ParaCrawl v7.1

Ebenso der Höhe nach unbegrenzt ist die Haftung für Schäden, die auf schwerwiegendes Organisationsverschulden von Tutao zurückzuführen sind, sowie für Schäden, die durch das Fehlen einer garantierten Beschaffenheit hervorgerufen werden.
Similarly, the liability is unlimited for damages that are due to serious organizational faults of Tutao, and for damages caused by the lack of a guaranteed quality.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die auf dem Fehlen der garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haften wir allerdings nur dann, wenn das Risiko eines solche Schadens ersichtlich von einer Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie erfasst ist.
However, for damage which is due to failure of the guaranteed quality or durability but which does not occur in the goods themselves, we shall be liable only if the risk of such damage is covered by the quality or durability guarantee.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, sofern der Schaden Leben, Körper oder die Gesundheit betrifft, vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt wurde, aus dem Nichtvorhandensein einer garantierten Beschaffenheit oder aus der schuldhaften Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht resultiert, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf (Kardinalpflichten).
This does not apply far as the damage concerns life, limb or health, resulting from wilful or gross negligence in the absence of a guaranteed condition or from the culpable infringement of an essential contractual obligation which is imperative for the proper fulfilment of the contract and on which the contractual partner can rely in in normal circumstances ("Cardinal Duty").
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für etwaige Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz und wegen des Fehlens einer garantierten Beschaffenheit oder eine von uns zugesicherten Eigenschaft der zu erbringenden Leistungen.
These limitations of liability do not apply to claims under the German Product Liability Act and due to the lack of a guaranteed condition or assured property of performances to be provided.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die auf dem Fehlen einer garantierten Beschaffenheit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haften wir nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheitsgarantie erfasst ist.
For damages resulting from any lack of warranted quality, but which do not directly affect the goods, we are only liable if the corresponding damage risk is obviously included in the quality warranty.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für das Fehlen einer garantierten Beschaffenheit, wegen Arglist, für Personenschäden, Rechtsmängel und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
The liability for the missing of a guaranteed condition due to fraudulent intent, for personal injuries, defects of title and according to the product liability law remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Offene Mängel, d.h. Rechts- oder Sachmängel, Zuviel-, Zuwenig- oder Falschlieferung sowie das Fehlen einer unter Umständen von uns garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit der Lieferung oder Leistung (Mängel), sind unverzüglich, spätestens jedoch 14 Tage, nach Ablieferung der Ware, schriftlich anzuzeigen.
Obvious defects, i.e. legal or material defects, over-delivery, under-delivery or incorrect delivery as well as situations where the goods or services provided by us lack the quality or durability that may have been guaranteed by us (defects) must be reported in writing without undue delay but at the latest 14 days after delivery.
ParaCrawl v7.1

Die GBTEC AG haftet unbeschränkt für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer Pflichtverletzung der GBTEC AG, eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen der GBTEC AG beruhen sowie für Schäden, die durch Fehlen einer von der GBTEC AG garantierten Beschaffenheit hervorgerufen wurden oder bei arglistigem Verhalten der GBTEC AG.
GBTEC AG has unlimited liability for losses arising from injury to life, physical injury or injury to health which are based on a breach of obligations by GBTEC AG, a legal representative or agent of GBTEC AG and for losses caused by the absence of a quality guaranteed by GBTEC AG, or in the event of fraudulent conduct by GBTEC AG.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die auf dem Fehlen der garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haftet der Verkäufer allerdings nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie erfasst ist.
For damages based on the lack of guaranteed quality or durability, but not directly to the goods, the seller is only liable if the risk of such damage is clearly covered by the quality and durability warranty.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die auf dem Fehlen der garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haftet der Verlag allerdings nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheit- und Haltbarkeitsgarantie erfasst ist.
The publishers are, however, only responsible for damages due to the lack of guaranteed condition or durability but which do not directly affect the merchandise, if the risk of such damage is obviously evident from the condition guarantee and the durability guarantee.
ParaCrawl v7.1

Für Schäden, die auf das Fehlen einer garantierten Beschaffenheit oder Haltbarkeit zurückzuführen sind, haftet KAMEI nur, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie erfasst ist.
For damages that can be attributed to the absence of a guaranteed quality or durability, KAMEI is responsible only if the risk of such damage is covered by the guarantee of quality or durability.
ParaCrawl v7.1

Diese Verjährungsverkürzung gilt nicht für den Fall der Arglist, des Fehlens einer von uns garantierten Beschaffenheit sowie für Fälle der von uns verschuldeten Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie für durch uns grob fahrlässig verursachte Schäden.
This reduction of the statute of limitations does not apply in case of malice, the lack of one of the guaranteed conditions as well as in the event of injury of life, limb or health which is caused by us as well as in case of damage caused by gross negligence by us.
ParaCrawl v7.1