Translation of "Garantierte beschaffenheit" in English
Der
Haftungsausschluß
gilt
nicht
für
die
garantierte
Beschaffenheit
von
Sachen.
The
exclusion
of
liability
does
not
apply
to
the
guaranteed
nature
of
things.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
konnten
Amerikaner,
die
das
Recht
haben
zu
halten
und
Arme
zu
tragen
unter
der
zweiten
Änderung
unserer
Beschaffenheit
garantierte,
eine
Adlerfeder
in
der
guten
Gewissenhaftigkeit
diskutierbar
tragen.
However,
Americans,
who
have
the
right
to
keep
and
bear
arms
guaranteed
under
the
second
amendment
of
our
Constitution,
could
arguably
wear
one
eagle
feather
in
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Fehlt
eine
garantierte
Beschaffenheit,
haftet
der
Verkäufer
nur
für
solche
Schäden,
deren
Ausbleiben
Gegenstand
der
Garantie
war.
If
a
guaranteed
property
is
absent,
the
Seller
shall
only
be
liable
for
such
damage
whose
absence
was
the
object
of
the
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Beschaffenheit
garantiert
eine
optimale
Reflexion,
unabhängig
vom
Einstichwinkel.
Their
nature
guarantees
ideal
reflection
behaviour,
independent
of
the
puncture
angle.
ParaCrawl v7.1
Ein
moderner,
völlig
automatisierter
Produktionsprozess
garantiert
die
erstklassige
Beschaffenheit
unserer
Teile.
Our
state-of-the-art,
automated
manufacturing
process
ensures
world
class
quality
of
our
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
ferner
dann
nicht,
wenn
der
Besteller
wegen
des
Fehlens
einer
garantierten
Beschaffenheit
der
Ware
Schadensersatzansprüche
zustehen.
It
also
does
not
apply
if
the
buyer
has
a
claim
for
damages
due
to
the
lack
of
a
guaranteed
quality
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
der
VEBEG
wegen
einer
schuldhaften
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
sowie
des
Fehlens
einer
garantierten
Beschaffenheit
oder
arglistigen
Verschweigens
eines
Sachmangels
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
VEBEG's
liability
for
culpable
injury
to
life,
body
or
health,
and
the
lack
of
a
guaranteed
characteristic
or
malicious
concealment
to
quality
is
governed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Als
Mangel
der
Software
gelten
solche
vom
Besteller
nachgewiesene,
reproduzierbare
und
-
soweit
der
Mangel
nicht
im
Fehlen
einer
garantierten
Beschaffenheit
besteht
-
nicht
unerhebliche
Abweichungen
von
der
dazugehörigen
Dokumentation,
die
in
der
dem
Besteller
zuletzt
überlassenen
Version
auftreten.
Any
deviations
of
more
than
insignificant
nature
-
provided
that
the
defect
is
not
the
lack
of
a
guaranteed
characteristic
-
from
the
pertinent
documentation
occurring
in
the
most
recent
release
transferred
to
the
customer
which
are
proven
by
the
customer
and
reproducible
shall
be
deemed
defects
in
the
software.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
dem
Fehlen
der
garantierten
Beschaffenheit
oder
Haltbarkeit
beruhen,
aber
nicht
unmittelbar
an
der
Ware
eintreten,
haften
wir
allerdings
nur
dann,
wenn
das
Risiko
eines
solchen
Schadens
ersichtlich
von
der
Beschaffenheits-
und
Haltbarkeitsgarantie
erfasst
ist.
However,
liability
for
damage
caused
by
the
absence
of
the
guaranteed
quality
or
durability,
but
not
occurring
directly
on
the
goods
as
such,
will
not
be
accepted,
unless
the
risk
of
such
damage
evidently
falls
within
the
scope
of
the
guarantee
of
quality
and
durability.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
der
Höhe
nach
unbegrenzt
ist
die
Haftung
für
Schäden,
die
auf
schwerwiegendes
Organisationsverschulden
von
Tutao
zurückzuführen
sind,
sowie
für
Schäden,
die
durch
das
Fehlen
einer
garantierten
Beschaffenheit
hervorgerufen
werden.
Similarly,
the
liability
is
unlimited
for
damages
that
are
due
to
serious
organizational
faults
of
Tutao,
and
for
damages
caused
by
the
lack
of
a
guaranteed
quality.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
dem
Fehlen
der
garantierten
Beschaffenheit
oder
Haltbarkeit
beruhen,
aber
nicht
unmittelbar
an
der
Ware
eintreten,
haften
wir
allerdings
nur
dann,
wenn
das
Risiko
eines
solche
Schadens
ersichtlich
von
einer
Beschaffenheits-
und
Haltbarkeitsgarantie
erfasst
ist.
However,
for
damage
which
is
due
to
failure
of
the
guaranteed
quality
or
durability
but
which
does
not
occur
in
the
goods
themselves,
we
shall
be
liable
only
if
the
risk
of
such
damage
is
covered
by
the
quality
or
durability
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
sofern
der
Schaden
Leben,
Körper
oder
die
Gesundheit
betrifft,
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
herbeigeführt
wurde,
aus
dem
Nichtvorhandensein
einer
garantierten
Beschaffenheit
oder
aus
der
schuldhaften
Verletzung
einer
vertragswesentlichen
Pflicht
resultiert,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Einhaltung
der
Vertragspartner
regelmäßig
vertrauen
darf
(Kardinalpflichten).
This
does
not
apply
far
as
the
damage
concerns
life,
limb
or
health,
resulting
from
wilful
or
gross
negligence
in
the
absence
of
a
guaranteed
condition
or
from
the
culpable
infringement
of
an
essential
contractual
obligation
which
is
imperative
for
the
proper
fulfilment
of
the
contract
and
on
which
the
contractual
partner
can
rely
in
in
normal
circumstances
("Cardinal
Duty").
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
für
etwaige
Ansprüche
aus
dem
Produkthaftungsgesetz
und
wegen
des
Fehlens
einer
garantierten
Beschaffenheit
oder
eine
von
uns
zugesicherten
Eigenschaft
der
zu
erbringenden
Leistungen.
These
limitations
of
liability
do
not
apply
to
claims
under
the
German
Product
Liability
Act
and
due
to
the
lack
of
a
guaranteed
condition
or
assured
property
of
performances
to
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
dem
Fehlen
einer
garantierten
Beschaffenheit
beruhen,
aber
nicht
unmittelbar
an
der
Ware
eintreten,
haften
wir
nur
dann,
wenn
das
Risiko
eines
solchen
Schadens
ersichtlich
von
der
Beschaffenheitsgarantie
erfasst
ist.
For
damages
resulting
from
any
lack
of
warranted
quality,
but
which
do
not
directly
affect
the
goods,
we
are
only
liable
if
the
corresponding
damage
risk
is
obviously
included
in
the
quality
warranty.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
das
Fehlen
einer
garantierten
Beschaffenheit,
wegen
Arglist,
für
Personenschäden,
Rechtsmängel
und
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
bleibt
unberührt.
The
liability
for
the
missing
of
a
guaranteed
condition
due
to
fraudulent
intent,
for
personal
injuries,
defects
of
title
and
according
to
the
product
liability
law
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Offene
Mängel,
d.h.
Rechts-
oder
Sachmängel,
Zuviel-,
Zuwenig-
oder
Falschlieferung
sowie
das
Fehlen
einer
unter
Umständen
von
uns
garantierten
Beschaffenheit
oder
Haltbarkeit
der
Lieferung
oder
Leistung
(Mängel),
sind
unverzüglich,
spätestens
jedoch
14
Tage,
nach
Ablieferung
der
Ware,
schriftlich
anzuzeigen.
Obvious
defects,
i.e.
legal
or
material
defects,
over-delivery,
under-delivery
or
incorrect
delivery
as
well
as
situations
where
the
goods
or
services
provided
by
us
lack
the
quality
or
durability
that
may
have
been
guaranteed
by
us
(defects)
must
be
reported
in
writing
without
undue
delay
but
at
the
latest
14
days
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
GBTEC
AG
haftet
unbeschränkt
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
die
auf
einer
Pflichtverletzung
der
GBTEC
AG,
eines
gesetzlichen
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
der
GBTEC
AG
beruhen
sowie
für
Schäden,
die
durch
Fehlen
einer
von
der
GBTEC
AG
garantierten
Beschaffenheit
hervorgerufen
wurden
oder
bei
arglistigem
Verhalten
der
GBTEC
AG.
GBTEC
AG
has
unlimited
liability
for
losses
arising
from
injury
to
life,
physical
injury
or
injury
to
health
which
are
based
on
a
breach
of
obligations
by
GBTEC
AG,
a
legal
representative
or
agent
of
GBTEC
AG
and
for
losses
caused
by
the
absence
of
a
quality
guaranteed
by
GBTEC
AG,
or
in
the
event
of
fraudulent
conduct
by
GBTEC
AG.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
dem
Fehlen
der
garantierten
Beschaffenheit
oder
Haltbarkeit
beruhen,
aber
nicht
unmittelbar
an
der
Ware
eintreten,
haftet
der
Verkäufer
allerdings
nur
dann,
wenn
das
Risiko
eines
solchen
Schadens
ersichtlich
von
der
Beschaffenheits-
und
Haltbarkeitsgarantie
erfasst
ist.
For
damages
based
on
the
lack
of
guaranteed
quality
or
durability,
but
not
directly
to
the
goods,
the
seller
is
only
liable
if
the
risk
of
such
damage
is
clearly
covered
by
the
quality
and
durability
warranty.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
dem
Fehlen
der
garantierten
Beschaffenheit
oder
Haltbarkeit
beruhen,
aber
nicht
unmittelbar
an
der
Ware
eintreten,
haftet
der
Verlag
allerdings
nur
dann,
wenn
das
Risiko
eines
solchen
Schadens
ersichtlich
von
der
Beschaffenheit-
und
Haltbarkeitsgarantie
erfasst
ist.
The
publishers
are,
however,
only
responsible
for
damages
due
to
the
lack
of
guaranteed
condition
or
durability
but
which
do
not
directly
affect
the
merchandise,
if
the
risk
of
such
damage
is
obviously
evident
from
the
condition
guarantee
and
the
durability
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
das
Fehlen
einer
garantierten
Beschaffenheit
oder
Haltbarkeit
zurückzuführen
sind,
haftet
KAMEI
nur,
wenn
das
Risiko
eines
solchen
Schadens
ersichtlich
von
der
Beschaffenheits-
oder
Haltbarkeitsgarantie
erfasst
ist.
For
damages
that
can
be
attributed
to
the
absence
of
a
guaranteed
quality
or
durability,
KAMEI
is
responsible
only
if
the
risk
of
such
damage
is
covered
by
the
guarantee
of
quality
or
durability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verjährungsverkürzung
gilt
nicht
für
den
Fall
der
Arglist,
des
Fehlens
einer
von
uns
garantierten
Beschaffenheit
sowie
für
Fälle
der
von
uns
verschuldeten
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
für
durch
uns
grob
fahrlässig
verursachte
Schäden.
This
reduction
of
the
statute
of
limitations
does
not
apply
in
case
of
malice,
the
lack
of
one
of
the
guaranteed
conditions
as
well
as
in
the
event
of
injury
of
life,
limb
or
health
which
is
caused
by
us
as
well
as
in
case
of
damage
caused
by
gross
negligence
by
us.
ParaCrawl v7.1