Translation of "Beschaffenheit aufweisen" in English

Es kann nun vorkommen, daß Dosen gleicher Beschaffenheit unterschiedliche Durchmessertoleranzen aufweisen.
It can happen that cans of the same kind have different tolerances of diameter.
EuroPat v2

Das wasseraufnehmende Trägerband kann in Dickenrichtung eine unterschiedliche Beschaffenheit aufweisen.
The water absorbent carrier band can have a different constitution in the thickness direction.
EuroPat v2

Die Probe kann eine beliebige Beschaffenheit aufweisen.
The sample can be of any nature.
EuroPat v2

Der Tragkörper könnte eine beliebige, beispielsweise auch gewölbte, Oberfläche oder Beschaffenheit aufweisen.
The supporting element could have any desired surface or finish, for example even a curved surface.
EuroPat v2

Das beispielsweise durch einen Filz gebildete wasseraufnehmende Trägerband 18 kann in Dickenrichtung eine unterschiedliche Beschaffenheit aufweisen.
The water absorbent carrier band 18 which is formed for example by a felt can have a different constitution in the thickness direction.
EuroPat v2

So können beispielsweise Maschinenteile schonend entleert werden, die eine empfindliche Oberfläche oder Beschaffenheit aufweisen.
Thus, for example, machine parts with a susceptible surface or nature can be emptied gently.
EuroPat v2

Diese Regelung ist auch keine Ersatzrückerstattungsregelung, weil die eingeführten Waren nicht die gleiche Qualität und Beschaffenheit aufweisen müssen wie die im Inland bezogenen Waren, die zur Herstellung der Ausfuhrwaren verbraucht wurden (Anhang III der Grundverordnung).
It is also not a substitution drawback scheme because the imported goods do not need to be of the same quantity and characteristics as the domestically sourced inputs that were used for export production (Annex III of the basic Regulation).
DGT v2019

Bei regelmäßig erfolgenden Ausfuhren von Waren, die von einem Unternehmen nach genau festgelegten technischen Gegebenheiten hergestellt werden und gleich bleibende Beschaffenheit und Qualität aufweisen, können diese Mengen mit Zustimmung der zuständigen Behörden entweder anhand der Herstellungsformel dieser Waren oder aufgrund der durchschnittlichen Mengen der Erzeugnisse festgelegt werden, die im Verlauf einer bestimmten Zeitspanne für die Herstellung einer bestimmten Menge dieser Waren verwendet wurden.
However, in the case of regular exports of goods manufactured by a particular undertaking under clearly defined technical conditions and having constant characteristics and quality, those quantities may, by agreement with the competent authorities, be determined either from the manufacturing formula for the goods in question or from the average quantities of product used over a specified period in the manufacture of a given quantity of these goods.
DGT v2019

Bei regelmäßig erfolgenden Ausfuhren von Waren, die von einem Unternehmen nach genau festgelegten technischen Gegebenheiten hergestellt werden und gleichbleibende Beschaffenheit und Qualität aufweisen, können diese Mengen mit Zustimmung der zuständigen Behörden entweder anhand der Herstellungsformel dieser Waren oder aufgrund der durchschnittlichen Mengen der Erzeugnisse festgelegt werden, die im Verlauf einer bestimmten Zeitspanne für die Herstellung einer bestimmten Menge dieser Waren verwendet wurden.
However, in the case of regular exports of goods manufactured by a particular undertaking under clearly defined technical conditions and having constant characteristics and quality, the quantities may, by agreement with the competent authorities, be determined either from the manufacturing formula for the goods in question or from the average quantities of product used over a specified period in the manufacture of a given quantity of these goods.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 können die Mengen bei regelmäßig erfolgenden Ausfuhren von Waren, die von einem Unternehmen nach genau festgelegten technischen Gegebenheiten hergestellt werden und gleich bleibende Beschaffenheit und Qualität aufweisen, mit Zustimmung der zuständigen Behörden entweder anhand der Herstellungsformel dieser Waren oder aufgrund der durchschnittlichen Mengen der Erzeugnisse festgelegt werden, die im Verlauf einer bestimmten Zeitspanne für die Herstellung einer bestimmten Menge dieser Waren verwendet wurden.
By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, in the case of regular exports of goods manufactured by a particular undertaking under clearly defined technical conditions and having constant characteristics and quality, those quantities may, upon agreement with the competent authorities, be determined either from the manufacturing formula for the goods or from the average quantities of product used over a specified period in the manufacture of a given quantity of these goods.
DGT v2019

Es wird darauf hingewiesen, daß Lederfarbemittel, insbesondere Färbemittel für Wildlederschuhe, nicht die Beschaffenheit von Schuhpflegemitteln aufweisen und deshalb zu Tarifstelle 32.09 C gehören (sofern sie, wie es im allgemeinen der Fall ist, in Formen oder Verpackungen für den Einzelverkauf gestellt werden).
This subheading covers only tracklaying or wheeled machines which move with the help of a motor device and are incapable of running on rails. Although the majority of these machines have their own source of energy, others receive their energy (for example, electricity and compressed air) externally.
EUbookshop v2

Weiter könnten auch Kunststoff oder Aluminiumfolien verwendet werden, wobei zumindest die mittlere oder die beiden äusseren Bahnen eine geeignete Beschaffenheit aufweisen müssten, um das im Klebstoff enthaltene Wasser absobieren zu können.
Furthermore, plastic film or aluminum foil might also be used, in which case at least the middle web or the two outer webs would have to be of a suitable nature to absorb the water contained in the adhesive.
EuroPat v2

Die Exzenterwelle gemäß der vorliegenden Erfindung kann ferner je nach gewünschtem Reibungsverhältnis zwischen der Vorder- oder Hinterkante der Druckplatte und der Welle vorzugsweise Oberflächen unterschiedlicher Beschaffenheit aufweisen.
Advantageously, the eccentric shaft according to the present invention also may have various surface finishes depending upon the desired frictional relationship between the lead or trail edge and the shaft.
EuroPat v2

Je nach Verwendungszweck kann die Folie 8 aus einem Verbundwerkstoff aus natürlichen Stoff und Kunststoff gefertigt sein und auch eine gasdurchlässige Beschaffenheit aufweisen.
According to the intended use, the foil 8 may be made of a composite material of a natural substance and a plastic material, and it may be permeable to gas.
EuroPat v2

Dieses Vertrauensverhältnis begründet nach ständiger Rechtsprechung eine Aufklärungspflicht in dem Sinn, daß jede Partei die andere Partei über ihr bekannte Umstände aufzuklären hat, die für die Entscheidung der anderen Partei von ausschlaggebender Bedeutung sind, selbst wenn diese Umstände keinen Bezug zu der Kaufsache oder deren Beschaffenheit aufweisen.
The Court had consistently held that such a relationship gives rise to an obligation to give information so that each of the parties is bound to inform the other of circumstances within its knowledge which, although not having any connection with the subject of the sale or its characteristics, were likely to affect the decision of one of the parties.
EUbookshop v2

Die Schutzdecke braucht nicht als Reitdecke gemäss dem Ausführungsbeispiel ausgebildet sein, sondern lediglich eine Beschaffenheit als Ueberwurfdecke aufweisen.
The protective blanket does not have to be fashioned like a saddle cloth, according to the example of design, but merely be fashioned like a throw-over blanket.
EuroPat v2

Denn Deine Erde muss einen geeigneten pH-Wert (laut dem Grow-Experten Jorge Cervantes gedeiht Cannabis auf Erde am besten mit einem pH von 6,5-7,5) und die richtige Beschaffenheit aufweisen, um gutes Wachstum zu ermöglichen.
Your soil needs to have the correct pH balance (according to grow expert Jorge Cervantes, cannabis grows best in soil with a pH of 6.5 to 7.5) and also the right consistency to promote good growth.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gewährleistet Laser Components, dass die Lieferungen und Leistungen bei bestimmungsgemäßer Benutzung zum Zeitpunkt des Gefahrübergangs, die vereinbarte Beschaffenheit aufweisen.
Laser Components warrants that the goods and services shall be of the agreed nature at the time of transfer of risk when used as intended.
ParaCrawl v7.1

Die Emulgatoren, Schutzkolloide oder Partikel können unabhängig von ihrer sonstigen Beschaffenheit geeignete Gruppen aufweisen, beispielsweise ethylenisch ungesättigte Gruppen, um an der Polymerisationsreaktion teilzunehmen, um in das Polymer eingebaut zu werden.
The emulsifiers, protective colloids or particles may, irrespective of their other properties, have suitable groups, for example ethylenically unsaturated groups, in order to take part in the polymerization reaction to be incorporated into the polymer.
EuroPat v2