Translation of "Gar keinen" in English

Manche Mitgliedstaaten haben nach 22 Jahren noch gar keinen Bericht vorgelegt.
In one particular case, not a single report has been submitted in 22 years.
Europarl v8

Da gibt es gar keinen Zweifel.
There is no doubt about it.
Europarl v8

Darüber gibt es überhaupt gar keinen Zweifel.
There is no doubt at all about this.
Europarl v8

Aber am wichtigsten war sicherlich, daß wir gar keinen Bedarf verspürten.
The main point, however, was that we did not see any need for them.
Europarl v8

Es hat gar keinen Sinn, das zu leugnen.
There is absolutely no point in denying that.
Europarl v8

Ich sehe auch gar keinen Grund, warum man diesen Bericht verschieben soll.
I see no earthly reason, in any case, why we should adjourn the report.
Europarl v8

Das ist ein Verhalten, das auf gar keinen Fall akzeptiert werden kann.
That kind of behaviour is by no means acceptable.
Europarl v8

Wir dürfen das unter gar keinen Umständen zulassen.
We cannot under any circumstances allow this.
Europarl v8

Als es damals gemacht wurde, gab es noch gar keinen operativen Teil.
This gentlemen's agreement has never applied to the operational part; indeed, at the time the agreement was made, there was no operational part.
Europarl v8

Dies würde aus Sicherheitsgründen gar keinen Sinn machen.
That would make no sense from the point of view of safety.
Europarl v8

Die zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen dürfen auf gar keinen Fall zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
The additional security measures should on no account lead to distortion of competition.
Europarl v8

Entweder der Rat fasst einen einstimmigen Beschluss oder gar keinen.
Either the Council takes a unanimous decision or it takes no decision.
Europarl v8

Bei diesem Punkt wird es auf gar keinen Fall Abstriche geben.
This issue will definitely not be 'raced to the bottom'.
Europarl v8

In mindestens fünf EU-Mitgliedstaaten gibt es gar keinen Mindestlohn.
At least five EU Member States do not even have one.
Europarl v8

Daran gibt es gar keinen Zweifel.
There is no two ways about it.
Europarl v8

Insofern hat es gar keinen Zweck, einen gespaltenen Termin zu haben.
In this respect, there is no point in having a double deadline.
Europarl v8

Deshalb sollten Frauen auf gar keinen Fall für Mutterschaft bestraft werden.
It is therefore crucial that women should not be penalised for motherhood.
Europarl v8

Ich kann diese Ziffer auf gar keinen Fall befürworten.
I certainly cannot support that paragraph.
Europarl v8

Arme Familien hatten gar keinen äußeren Flügel.
Poorer farmers would not have any outer wing.
Wikipedia v1.0