Translation of "Hat keinen" in English
Irland
beispielsweise
hat
bisher
noch
keinen
möglichen
Kommissar
designiert.
For
instance,
Ireland
has
not
yet
designated
a
possible
Commissioner.
Europarl v8
Kopenhagen
hat
leider
überhaupt
keinen
Fortschritt
in
dieser
Sache
gebracht.
Unfortunately,
Copenhagen
brought
absolutely
no
progress
on
this
matter.
Europarl v8
Es
hat
also
keinen
Beitrag
der
Rating-Agenturen
zur
Krisenprognose,
zur
Krisendiagnose
gegeben.
Therefore,
rating
agencies
did
not
help
predict
or
diagnose
the
crisis.
Europarl v8
Trotzdem
hat
es
keinen
Fortschritt
auf
der
rumänischen
Seite
gegeben.
In
spite
of
this,
there
has
been
no
progress
on
the
Romanian
side.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hat
keinen
Einfluß
auf
die
Sitzordnung
im
Plenum.
The
Presidency
has
no
say
over
the
seating
arrangements
in
the
Chamber.
Europarl v8
Offensichtlich
hat
CWP
keinen
leichten
Zugang
zur
Finanzierung
und
leidet
unter
chronischem
Liquiditätsmangel.
CWP
clearly
does
not
have
easy
access
to
financing
and
suffers
from
a
chronic
lack
of
equity.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
hat
der
Kommission
keinen
derartigen
Umstrukturierungsplan
zur
Bewertung
vorgelegt.
The
United
Kingdom
has
not
provided
any
restructuring
plan
for
the
Commission
to
assess.
DGT v2019
Warum
hat
sie
keinen
Aktionsplan
in
der
Regionalpolitik?
Why
is
there
no
Commission
action
plan
on
regional
policy?
Europarl v8
Das
Konjunkturprogramm
ist
unzureichend
und
hat
keinen
Schwerpunkt.
The
recovery
plan
is
insufficient
and
has
no
focus.
Europarl v8
Aber
es
hat
keinen
Sinn,
dass
in
einer
solchen
Entschließung
zu
tun.
However,
it
does
not
make
sense
to
do
this
in
a
resolution
of
this
kind.
Europarl v8
Die
Regierung
hat
keinen
erkennbaren
Willen
gezeigt,
dem
entschieden
entgegenzutreten.
The
government
has
not
shown
any
discernible
will
to
take
decisive
steps
to
counter
this
development.
Europarl v8
Es
hat
keinen
Zweck,
eine
europäische
Wirtschaftsregierung
zu
bilden.
There
is
no
point
in
creating
a
European
economic
government.
Europarl v8
Zunächst
einmal
hat
die
Gesundheit
keinen
Preis,
sondern
verursacht
Kosten.
First,
health
does
not
have
a
price
but
it
has
a
cost.
Europarl v8
Die
irische
Landwirtschaft
hat
hiervon
überhaupt
keinen
Nutzen
gehabt.
Irish
agriculture
got
no
benefit
out
of
it
whatever.
Europarl v8
Das
hat
also
keinen
Einfluß
auf
das
Abstimmungsergebnis.
So
the
result
of
the
vote
is
not
affected.
Europarl v8
Europa
hat
keinen
Bedarf
für
eine
neue.
It
does
not
need
another
one.
Europarl v8
Vielleicht
hat
er
keinen
Film
eingelegt,
dann
bin
ich
zufrieden.
Perhaps
there
is
no
film
in
it,
in
which
case
I
would
be
perfectly
happy.
Europarl v8
Es
hat
keinen
Sinn,
die
Fakten
zu
leugnen.
Hiding
the
facts
will
do
no
good.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keinen
offiziellen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
eingereicht.
To
date,
the
Commission
has
not
submitted
any
official
proposal
for
an
Act.
Europarl v8
Der
Direktor
hat
keinen
Anspruch
auf
die
Prämie.
The
Director
shall
not
receive
this
severance
bonus.
DGT v2019
Das
Fehlen
dieser
Angaben
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Gültigkeit
der
provisorischen
Ersatzbescheinigung.
The
absence
of
this
mention
shall
not
undermine
the
validity
of
the
temporary
replacement
form.
DGT v2019
Diese
Änderung
hat
jedoch
keinen
Einfluss
auf
die
grundlegende
Funktionsweise
der
Regelung.
However,
this
change
does
not
alter
the
fundamental
operation
of
the
scheme.
DGT v2019
Er
hat
keinen
Anspruch
auf
Familienleistungen.
He/she
is
not
entitled
to
family
benefits
DGT v2019
Deutschland
hat
keinen
dieser
Punkte
belegt.
Germany
has
not
demonstrated
any
such
points.
DGT v2019
Europa
wiederum
hat
keinen
besseren
Partner
als
Amerika.
Europe,
on
its
turn,
has
no
better
partner
than
America.
Europarl v8
Daher
hat
es
keinen
Sinn,
die
Menschen
diesbezüglich
zu
täuschen.
Therefore,
there
is
no
point
in
deceiving
people
here.
Europarl v8
Bisher
hat
es
keinen
Anstieg
gegeben.
There
has
been
no
surge.
Europarl v8
Der
Vertrag
hat
keinen
ständigen
Stabilitätsmechanismus
begründet.
The
Treaty
did
not
establish
a
permanent
stability
mechanism.
Europarl v8