Translation of "Ganzen kram" in English

Ich weiss nicht, was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden.
I don't know what they're going to do with all that stuff.
TED2013 v1.1

Schluss jetzt, sende den ganzen Kram an mein Mobiltelefon.
Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Tatoeba v2021-03-10

Dass Sie den ganzen Kram behalten können!
How do you remember all that stuff?
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie den ganzen Kram für 'nen halben Schilling!
Here, take the whole bloomin' basket for a sixpence!
OpenSubtitles v2018

Aber wie bekommt ihr den ganzen Kram an den Wachen vorbei?
How do you get all this equipment in and out past the guards?
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Nase voll von dem ganzen geheimnisvollen Kram.
I've had it with the blank postcards and this whole damn mystery bit!
OpenSubtitles v2018

Ich schmeiße ihretwegen den ganzen Kram hin.
I pack in this stuff because of you.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn wir einfach den ganzen Kram rausziehen.
How about if we just, uh, pull all this stuff off.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir den ganzen Kram drin aus der...
This is where we keep all the stuff we used to keep...
OpenSubtitles v2018

Jetzt werde ich mich um den ganzen Kram kümmern.
Now, I'm taking care of the whole shebang.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem ganzen Kram darüber, dass sie dich wertschätzen?
What about all that stuff you said about them valuing you?
OpenSubtitles v2018

Ich musste über den ganzen Kram nachdenken, wovon Arthur Swenson redete.
I got to thinking about all that stuff Arthur Swenson was talking about.
OpenSubtitles v2018

Was machen wir mit dem ganzen Kram?
What are we gonna do with all this stuff?
OpenSubtitles v2018

Meine Mom hielt den ganzen Prinzessinnen-Kram für dämlichen Unsinn.
My mom thought all that princess stuff was stupid nonsense.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den ganzen Kram einlagern.
I'm putting all this stuff in storage.
OpenSubtitles v2018

Um nicht zu dem Lärm und dem ganzen Kram beizutragen.
It's all about not contributing to the noise and shit.
OpenSubtitles v2018

Wo hält sie den ganzen Kram nur versteckt?
Where's she hiding all the grub?
OpenSubtitles v2018

Naja, wir werden den Jungs den ganzen langweiligen Kram machen lassen.
We'll let the boys do all the boring stuff.
OpenSubtitles v2018

Man muss den ganzen Kram loswerden.
You should get rid of all the shit.
OpenSubtitles v2018

Ich hab von dem ganzen Kram keine Ahnung.
I don't know anything about any of that stuff.
OpenSubtitles v2018

Streichen Sie den ganzen alten Kram von vor den 90ern.
You want to get rid of all the ancient stuff, anything pre-90's.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht wieder mit diesem ganzen Anti-Vampir-Kram ankommen.
You can't come around and start with all this anti-vampire stuff.
OpenSubtitles v2018

Wo gehst du mit dem ganzen Kram hin?
Where are you going with all that stuff?
OpenSubtitles v2018

Sobald wir den ganzen Kram rausgeschmissen haben, wird es nett aussehen.
Once we clear all this stuff out, it'll be nice.
OpenSubtitles v2018