Translation of "Ganze städte" in English

In Griechenland sind buchstäblich ganze Städte ausgestorben.
In Greece, entire towns have literally died.
Europarl v8

Ganze Landstriche und Städte wurden verwüstet, landwirtschaftliche Flächen und Kulturdenkmäler schwer beschädigt.
Entire regions and cities were devastated, and entire rural areas and cultural heritage monuments sustained severe damage.
Europarl v8

Ganze Städte wurden ausgelöscht, weil es kein Wasser gab.
Cities were totally wiped out because of the lack of water.
TED2020 v1

Die Nazis planten ganze Städte zu schleifen.
The Nazis planned to level entire cities.
Wikipedia v1.0

Ganze Städte wurden in Minuten ausradiert.
Whole townships were obliterated in minutes.
Wikipedia v1.0

Die Pest hat ganze Städte verwüstet.
The plague has devastated entire cities.
Tatoeba v2021-03-10

Ganze Städte sind dem Feind erlegen.
Entire cities have fallen at the hands of the enemy army.
Tatoeba v2021-03-10

Es entstanden ganze unterirdische Städte, die heute noch zu sehen sind.
Among the underground cities worth seeing are Derinkuyu, Kaymakli, Gaziemir and Ozkanak.
Wikipedia v1.0

Ganze Städte schießen über Nacht im Wüstensand aus dem Boden.
Whole cities are rising out of desert sands overnight.
News-Commentary v14

Oh, ich sah, wie es ganze Städte ausgerottet hat.
Oh, I have seen how it strikes down whole cities.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, wie so etwas in wenigen Tagen ganze Städte auslöscht.
I've seen this sort of thing wipe out whole cities in a matter of days.
OpenSubtitles v2018

Du machst ganze Städte nieder, aber Ariq darf nach Sibirien fliehen.
You slaughter entire cities, yet you allow Ariq to run to Siberia.
OpenSubtitles v2018

Eine Liebe wie die unsere hätte ganze Städte niederbrennen können.
A love like ours could have burnt down a city.
OpenSubtitles v2018

Viertel und ganze Städte wurden ausgelöscht.
Neighbourhoods and entire cities were wiped out.
OpenSubtitles v2018

Bomben können heute ganze Städte auf einmal auslöschen.
They say there are bombs that can reduce whole cities to ash.
OpenSubtitles v2018

Ganze Städte sind bis zum zweiten Stockwerk zugewachsen.
Whole cities are overgrown up to the second floor.
OpenSubtitles v2018

Oder noch davor, als Drachen ganze Städte dem Erdboden gleichmachten?
Or way before that, when dragons burned whole cities to the ground?
OpenSubtitles v2018

Aber diese Grafen und Barone stehen für ganze Städte und Regionen.
But these counts and barons represent towns in nice regions.
OpenSubtitles v2018

Bibliotheken sind abgebrannt, ganze Städte wurden durch Kriege zerstört.
Great libraries burned to the ground, cities destroyed by wars.
OpenSubtitles v2018

Dort gibt es ganze Städte mit Menschen und Hunden.
There are whole cities there, with people and dogs.
OpenSubtitles v2018

Was wäre, wenn ganze Städte selbstfahrend werden würden?
But what would happen when whole cities become driverless?
TED2020 v1

Wir löschen ganze Städte aus und die sind die Fanatiker?
We're wiping out cities half the size of Washington and they're fanatics?
OpenSubtitles v2018

Durch unsere Fabriken können ganze Städte existieren.
Our factories support entire towns.
OpenSubtitles v2018

Riesige Raumschiffe und Waffen, die ganze Städte ausradieren können.
Well, I'm not so impressed with this future... huge starships and weapons that can no doubt destroy entire cities.
OpenSubtitles v2018

In Rumänien werden ganze Städte und Dörfer zerstört!
Whole villages are being destroyed in Romania!
EUbookshop v2

Für sie wurden ganze Städte (in Plattenbauweise als Großwohnsiedlungen) gebaut.
Large gardens had also been created and it became an attraction for the city.
WikiMatrix v1

Ich sah Flüchtlingslager so groß wie ganze Städte in der Wüste.
I have seen refugee camps as big as cities, sprawling in the desert.
OpenSubtitles v2018