Translation of "Ganze mannschaft" in English
Die
ganze
Mannschaft
mit
Ausnahme
Toms
verabschiedete
sich.
The
whole
crew
left
except
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Will
Isham
und
die
ganze
Skull-Mannschaft
ist
in
der
Stadt.
Will
Isham
and
that
whole
Skull
crew
is
in
town.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
könnte
eine
ganze
Mannschaft
getötet
haben...?
!
What
the
hell
could
have
done
this
to
the
whole
crew?
OpenSubtitles v2018
Außer
Colonel
Calder
hier
kam
die
ganze
Mannschaft
ums
Leben.
Except
for
Colonel
Calder
here,
the
entire
crew
perished.
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
die
ganze
Mannschaft
gegen
mich
auf!
He's
turned
the
whole
crew
against
me!
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
nicht
nur
verloren,
lhre
ganze
Mannschaft
ist
geschnappt
worden.
And
not
only
did
you
lose
your
entire
crew
got
pinched.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
eine
ganze
Mannschaft,
um
ihn
wieder
hochzumachen.
And
we'll
have
to
get
a
crew
to
put
it
back
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
Ihretwegen
fast
eine
ganze
Mannschaft
verloren.
We
almost
lost
a
whole
goddamn
company
for
you.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Mannschaft
geriet
außer
Kontrolle.
The
entire
crew
going
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Hast
die
ganze
Mannschaft
mitgebracht,
was?
Brought
the
whole
crew
with
you,
huh?
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Rückstand
verliert
die
ganze
Mannschaft:
die
Europäische
Gemeinschaft.
If
there
are
delays,
the
loser
is
the
whole
team,
the
European
Community.
EUbookshop v2
Es
ist
als
wäre
die
ganze
Mannschaft
verschwunden.
It's
like
the
entire
crew
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
alle
Einheiten,
die
ganze
Mannschaft.
I
need
all
units,
the
whole
squadron.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
nimmt
er
mir
meine
ganze
Mannschaft.
Now
he's
talking
all
my
manpower.
OpenSubtitles v2018
Nach
viel
harter
Arbeit
hat
sich
die
ganze
Mannschaft
diesen
Erfolg
verdient.
After
a
lot
of
hard
work,
the
entire
team
deserves
this
success.
ParaCrawl v7.1
Zur
Premiere
im
Friedrichstadtpalast
versammelte
sich
die
ganze
Mannschaft
der
jungen
Tänzer.
For
the
premiere
in
the
Friedrichstadtpalast
the
whole
team
of
young
dancers
gathered.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Rückschläge
hat
die
ganze
Mannschaft
bis
zum
Schluss
gekämpft.
In
spite
of
these
setbacks,
the
entire
squad
battled
up
until
the
end.
ParaCrawl v7.1
Ich
kontaktierte
Hans
sofort
und
sie
schickten
eine
ganze
Mannschaft
nach
KSB.
I
immediately
contacted
Hans
and
they
sent
a
whole
team
to
KSB.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Mannschaft
hat
toll
gearbeitet
und
wir
hatten
ein
großartiges
Auto.
The
entire
squad
did
a
superb
job
and
we
had
an
outstanding
car.
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
bis
Ende
war
eine
ganze
Mannschaft
an
der
Untersuchung
beteiligt.
From
start
to
finish
this
was
a
team
job.
ParaCrawl v7.1
Nun
habe
ich
die
ganze
Mannschaft
kennengelernt.
Now
I
got
to
meet
the
whole
squad.
ParaCrawl v7.1
Jean-Michel
und
seine
ganze
Mannschaft
wünschen
Ihnen
guten
Tag...
Jean-Michel
and
his
team
wish
you
hello
...
CCAligned v1
Die
ganze
Mannschaft
des
ESF
grüßt
Sie
in
St
Nicolas
de
Véroce.
All
the
ESF
Team
welcomes
you
in
St
Nicolas
de
Véroce.
ParaCrawl v7.1