Translation of "Ganze einheit" in English
Sie
machten
die
ganze
Einheit
zum
Gespött,
und
dazu
vor
General
Arnold!
You
made
a
laughing
stock
of
this
entire
unit,
and
in
front
of
General
Arnold!
OpenSubtitles v2018
Die
Alternative
ist,
dass
wir
die
ganze
Einheit
erschießen.
The
alternative
is
that
we
take
the
whole
crew
and
shoot
'em.
OpenSubtitles v2018
Der
Fluss
wird
gemeinsam
mit
seinem
Einzugsgebiet
als
ganze,
unteilbare
Einheit
betrachtet.
The
river
is
seen
as
forming
a
whole,
an
indivisible
unit
with
its
basin.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
es
gesehen,
die
ganze
Einheit
hat
es
gesehen.
I
saw
with
my
own
eyes.
Every
unit
has
seen.
I
thought
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
müssen
jetzt
eine
ganze
DEA-Einheit
nach
Black
Rock
Cove
bringen.
Okay,
we
got
to
get
a
whole
squad
of
DEA
guys
over
to
Black
Rock
Cove
right
now.
OpenSubtitles v2018
Deine
selbstsüchtigen
Aktionen
bringen
die
ganze
Einheit
in
Gefahr!
Your
selfish
actions
put
the
whole
unit
in
danger!
OpenSubtitles v2018
Mann,
die
ganze
Einheit
war
in
Panik.
Man,
the
squad
was
in
uproar.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Einheit
hat
sie
für
Schießübungen
genutzt.
The
entire
unit
used
it
for
target
practice.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Einheit
ist
dann
ihren
Job
los.
Scratch
that.
Everybody
in
the
damn
unit
will
be
out
of
a
job.
OpenSubtitles v2018
Nach
Verbrauch
der
Schreibflüssigkeit
wird
die
ganze
Einheit
weggeworfen.
When
the
writing
medium
is
finished,
the
entire
unit
is
disposed
of.
EuroPat v2
Walker
wird
seine
ganze
Einheit
hinter
sich
haben,
vielleicht
sogar
einige
Markovians.
Walker
will
have
his
whole
unit
with
him,
maybe
even
some
Markovians.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Einheit
hat
gerade
ein
Duo
aufgefunden.
Whole
squad
just
picked
up
a
double.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
begriff,
spielte
die
ganze
Einheit
verrückt.
Before
I
knew
what
happened,
the
whole
fucking
squad
Went
crazy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
funktionale
Einheit,
eine
ganze,
funktionale
Einheit.
It's
a
functional
unit,
a
whole
functional
unit.
QED v2.0a
Über
diese
ganze
Einheit
wird
ein
Schutzschlauch
SS
geschrumpft.
The
protective
sleeve
or
tube
SS
is
shrunken
over
the
entire
unit.
EuroPat v2
Mark
Glassner
hatte
eine
ganze
SWAT-Einheit
zu
Leibeigenen
gemacht.
Mark
Glassner
enthralled
an
entire
unit
of
SWAT.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Rotation
der
Einheit
wird
dabei
die
ganze
Einheit
gleichmäßig
gekühlt.
The
entire
unit
is
cooled
uniformly
by
the
rotation
of
the
unit.
EuroPat v2
Sie
ist
für
ganze
Einheit
1-jährig.
It’s
1
year
for
whole
unit.
CCAligned v1
Wir
bieten
1-jähriges
für
die
ganze
Einheit
und
die
Hauptteile
an.
We
offer
1
year
for
the
whole
unit
and
main
parts.
CCAligned v1
Deshalb
bildet
der
ganze
Gehäusemittelteil
eine
Einheit.
The
whole
case
is
produced
as
a
single
piece.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Einheit
ist
steril
und
nur
für
den
einmaligen
Gebrauch
geeignet.
The
entire
unit
is
sterile
and
is
intended
for
single
use
only.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fahrer
gebrochen
und
die
ganze
Einheit
geschädigt.
One
driver
broken,
and
the
whole
unit
damaged.
ParaCrawl v7.1
Wir
ersetzen
die
ganze
Einheit.
We're
replacing
the
whole
unit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
versetzt,
Joe,
dann
musst
du
die
ganze
Einheit
versetzen.
If
you
transfer
me,
Joe...
you
have
to
transfer
every
man
in
this
outfit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
die
ganze
Einheit,
sondern...
wir
wissen
nicht,
wer
kompromittiert
wurde.
It's
not
the
entire
force,
but...
Yeah,
we
don't
know
who's
compromised.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
ganze
Einheit,
die
nur
darauf
spezialisiert
ist,
Zeugenschutz
zu
gewährleisten.
We
have
an
entire
unit
tasked
with
providing
protection.
OpenSubtitles v2018