Translation of "Ganze einheit" in English

Sie machten die ganze Einheit zum Gespött, und dazu vor General Arnold!
You made a laughing stock of this entire unit, and in front of General Arnold!
OpenSubtitles v2018

Die Alternative ist, dass wir die ganze Einheit erschießen.
The alternative is that we take the whole crew and shoot 'em.
OpenSubtitles v2018

Der Fluss wird gemeinsam mit seinem Einzugsgebiet als ganze, unteilbare Einheit betrachtet.
The river is seen as forming a whole, an indivisible unit with its basin.
TildeMODEL v2018

Ich habe es gesehen, die ganze Einheit hat es gesehen.
I saw with my own eyes. Every unit has seen. I thought I told you.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir müssen jetzt eine ganze DEA-Einheit nach Black Rock Cove bringen.
Okay, we got to get a whole squad of DEA guys over to Black Rock Cove right now.
OpenSubtitles v2018

Deine selbstsüchtigen Aktionen bringen die ganze Einheit in Gefahr!
Your selfish actions put the whole unit in danger!
OpenSubtitles v2018

Mann, die ganze Einheit war in Panik.
Man, the squad was in uproar.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Einheit hat sie für Schießübungen genutzt.
The entire unit used it for target practice.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Einheit ist dann ihren Job los.
Scratch that. Everybody in the damn unit will be out of a job.
OpenSubtitles v2018

Nach Verbrauch der Schreibflüssigkeit wird die ganze Einheit weggeworfen.
When the writing medium is finished, the entire unit is disposed of.
EuroPat v2

Walker wird seine ganze Einheit hinter sich haben, vielleicht sogar einige Markovians.
Walker will have his whole unit with him, maybe even some Markovians.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Einheit hat gerade ein Duo aufgefunden.
Whole squad just picked up a double.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich begriff, spielte die ganze Einheit verrückt.
Before I knew what happened, the whole fucking squad Went crazy.
OpenSubtitles v2018

Er ist eine funktionale Einheit, eine ganze, funktionale Einheit.
It's a functional unit, a whole functional unit.
QED v2.0a

Über diese ganze Einheit wird ein Schutzschlauch SS geschrumpft.
The protective sleeve or tube SS is shrunken over the entire unit.
EuroPat v2

Mark Glassner hatte eine ganze SWAT-Einheit zu Leibeigenen gemacht.
Mark Glassner enthralled an entire unit of SWAT.
ParaCrawl v7.1

Durch die Rotation der Einheit wird dabei die ganze Einheit gleichmäßig gekühlt.
The entire unit is cooled uniformly by the rotation of the unit.
EuroPat v2

Sie ist für ganze Einheit 1-jährig.
It’s 1 year for whole unit.
CCAligned v1

Wir bieten 1-jähriges für die ganze Einheit und die Hauptteile an.
We offer 1 year for the whole unit and main parts.
CCAligned v1

Deshalb bildet der ganze Gehäusemittelteil eine Einheit.
The whole case is produced as a single piece.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Einheit ist steril und nur für den einmaligen Gebrauch geeignet.
The entire unit is sterile and is intended for single use only.
ParaCrawl v7.1

Ein Fahrer gebrochen und die ganze Einheit geschädigt.
One driver broken, and the whole unit damaged.
ParaCrawl v7.1

Wir ersetzen die ganze Einheit.
We're replacing the whole unit.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich versetzt, Joe, dann musst du die ganze Einheit versetzen.
If you transfer me, Joe... you have to transfer every man in this outfit.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die ganze Einheit, sondern... wir wissen nicht, wer kompromittiert wurde.
It's not the entire force, but... Yeah, we don't know who's compromised.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine ganze Einheit, die nur darauf spezialisiert ist, Zeugenschutz zu gewährleisten.
We have an entire unit tasked with providing protection.
OpenSubtitles v2018