Translation of "Ganz oben auf der tagesordnung" in English

Vereinfachung und Bürokratieabbau werden weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung der Kommission stehen.
Simplification and reducing red tape will remain at the heart of the Commission's agenda.
Europarl v8

Zweifelsohne wird das Thema auch weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
It will certainly remain at the top of our agenda.
Europarl v8

Trotzdem steht die Lebensmittelsicherheit als Thema ganz oben auf der Tagesordnung.
In spite of this, the subject of food safety is high up on the agenda.
Europarl v8

Dieses Problem muß meines Erachtens ganz oben auf der politischen Tagesordnung stehen.
This issue should, as far as I am concerned, feature high on the political agenda.
Europarl v8

Zu meiner Freude steht die Schuldenlast ganz oben auf der Tagesordnung.
I am glad to see the debt burden high on the agenda.
Europarl v8

Dieser Bereich sollte immer ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
This is an area that should always be high on the agenda.
Europarl v8

Voraussichtlich steht die explosive Lage im Gazastreifen ganz oben auf der Tagesordnung.
I expect the explosive situation in Gaza will be high on the agenda.
Europarl v8

In unserem Programm zu den Meeresautobahnen steht dies ganz oben auf der Tagesordnung.
This is high on our agenda in the framework of our Motorways of the Sea programme.
Europarl v8

In letzter Zeit standen Energiefragen ganz oben auf der Tagesordnung.
Prominent on the agenda in recent times have been questions of energy.
Europarl v8

Und genau deshalb steht die Ernährungssicherheit ganz oben auf der Tagesordnung.
That is why food security is now top of the agenda.
Europarl v8

Sie müssen in Politik und Rechtsetzung ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
These must be one of its main political and legislative priorities.
Europarl v8

Und die Ernährungssicherheit muss ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
And food security must be at the top of the list.
Europarl v8

Pläne für eine stärkere kerntechnische Zusammenarbeit stehen ganz oben auf der Tagesordnung.
High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation.
WMT-News v2019

Breitband: Breitbandpolitiken stehen derzeit ganz oben auf der Tagesordnung.
Broadband: Policies on broadband are now high on the agenda.
TildeMODEL v2018

Breitbandverbindungen stehen ganz oben auf der politischen Tagesordnung.
Broadband is at the top of the political agenda.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Lebensmittelpolitik sollte ganz oben auf der Tagesordnung der EU stehen.
A common food policy should be at the top of the EU agenda.
TildeMODEL v2018

Die Ukraine wird ganz oben auf der Tagesordnung stehen.
Ukraine will top the agenda.
TildeMODEL v2018

Innovation sollte nun ganz oben auf der politischen Tagesordnung sämtlicher Mitgliedstaaten stehen.
Innovation should now be at the heart of all Member States' policy agendas.
TildeMODEL v2018

Lösungsvorschläge für eine effiziente Zusammenarbeit stehen ganz oben auf der Tagesordnung.
Solutions for effective co-operation are high on the conference agenda.
TildeMODEL v2018

Die Versorgungssicherheit rangierte 2003 ebenfalls ganz oben auf der Tagesordnung.
Security of supply was also high on the agenda in 2003.
TildeMODEL v2018

Nach vielen Jahren steht die Industriepolitik wieder ganz oben auf der Tagesordnung Europas.
After many years industrial policy is once more a priority on the European agenda.
TildeMODEL v2018

Asyl und Zuwanderung standen ganz oben auf der Tagesordnung des Europäischen Rates.
Asylum and immigration were high on the European Council's agenda.
TildeMODEL v2018

Auch Umweltfragen stehen ganz oben auf der Tagesordnung.
Environmental issues also feature high on the plenary agenda.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit steht ganz oben auf der Tagesordnung des Europäischen Rates.
The fight against unemployment has been put high on the agenda of the European Council, time and again.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftsreformen stehen inzwischen ganz oben auf der politischen Tagesordnung in Europa.
Economic reform has been pushed to the top of Europe’s political agenda.
TildeMODEL v2018

Auch die künftige Energiepolitik steht ganz oben auf der Tagesordnung der Sondersitzung.
Future energy policies are also high on the agenda of the special session.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung steht nun ganz oben auf der Tagesordnung.
Employment has moved to the top of the European agenda.
TildeMODEL v2018