Translation of "Stehen auf der tagesordnung" in English
Tote,
Elend,
Vertreibung
und
Leid
stehen
heute
auf
der
Tagesordnung.
Deaths,
misery,
expulsion
and
suffering
are
on
our
agenda
today.
Europarl v8
Ja,
gute
Regierungsführung
und
Menschenrechte
stehen
auf
der
Tagesordnung.
Yes,
good
governance
and
human
rights
are
on
the
agenda.
Europarl v8
Sie
stehen
weiterhin
auf
der
Tagesordnung.
We
have
kept
it
on
the
agenda.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
gentechnisch
veränderte
Lebensmittel
stehen
erneut
auf
der
Tagesordnung.
Madam
President,
genetically
modified
food
is
on
the
agenda
once
again.
Europarl v8
Chemikalien
stehen
auch
weiterhin
auf
der
Tagesordnung
der
EU.
Chemicals
are
still
on
our
agenda
in
the
EU.
Europarl v8
Sechs
Berichte
stehen
auf
der
Tagesordnung.
Six
reports
are
on
the
agenda.
Europarl v8
Außerdem
stehen
Menschenrechtsverletzungen
auf
der
Tagesordnung.
Human
rights
abuses
have
been
rife;
Europarl v8
Pläne
für
eine
stärkere
kerntechnische
Zusammenarbeit
stehen
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
High
on
the
agenda
are
plans
for
greater
nuclear
co-operation.
WMT-News v2019
Die
durch
private
Altersvorsorgepläne
aufgeworfenen
Herausforderungen
stehen
derzeit
auf
der
politischen
Tagesordnung.
The
challenges
posed
by
private
pension
provision
are
currently
being
put
on
the
political
agenda.
TildeMODEL v2018
Drei
Themen
stehen
auf
der
Tagesordnung
der
nächsten
Sitzung
des
Diskussionsforums:
Three
topics
are
on
the
agenda
for
next
RT:
TildeMODEL v2018
Folgende
Stellungnahmen
stehen
auf
der
Tagesordnung:
The
following
opinions
would
be
on
the
agenda:
TildeMODEL v2018
Heute
stehen
folgende
Stellungnahmen
auf
der
Tagesordnung
der
CCMI:
Today
the
following
opinions
are
on
the
CCMI's
agenda:
TildeMODEL v2018
Lösungsvorschläge
für
eine
effiziente
Zusammenarbeit
stehen
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
Solutions
for
effective
co-operation
are
high
on
the
conference
agenda.
TildeMODEL v2018
Drei
Themen
stehen
auf
der
Tagesordnung
der
Konferenz:
The
conference
will
focus
on
three
topics:
TildeMODEL v2018
Folgende
Themen
stehen
auf
der
Tagesordnung:
The
following
themes
will
be
covered:
TildeMODEL v2018
Folgende
weitere
Fragen
stehen
auf
der
Tagesordnung
der
MOP
2:
Other
items
on
the
agenda
for
MOP
2
concern:
TildeMODEL v2018
Es
stehen
2
Stellungnahmen
auf
der
Tagesordnung:
Two
opinions
were
on
the
agenda:
TildeMODEL v2018
Zwei
Punkte
stehen
auf
der
Tagesordnung
des
informellen
Treffens
in
Den
Haag:
There
will
be
two
points
on
the
agenda
for
the
informal
meeting
of
ministers
at
The
Hague:
TildeMODEL v2018
Auch
Mode
und
graphisches
Design
stehen
auf
der
Tagesordnung.
Fashion
and
graphic
design
will
also
figure
on
the
agenda.
TildeMODEL v2018
Auch
Umweltfragen
stehen
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
Environmental
issues
also
feature
high
on
the
plenary
agenda.
TildeMODEL v2018
Umsetzungsprobleme
stehen
häufig
auf
der
Tagesordnung
von
Paketsitzungen.
Transposition
issues
are
frequently
put
on
the
agenda
of
package
meetings.
TildeMODEL v2018
Auch
internationale
Fragen
wie
die
Doha-Verhandlungen
stehen
auf
der
Tagesordnung.
International
matters
such
as
the
Doha
negotiations
will
also
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Es
stehen
drei
Berichte
auf
der
Tagesordnung
vom
Mittwoch.
There
are
three
reports
on
Wednesday.
EUbookshop v2
Diese
und
andere
Fragen
stehen
auf
der
politischen
Tagesordnung
der
EU.
These
and
many
other
questions
are
on
the
political
agenda
of
the
EU.
EUbookshop v2
Folgende
fünf
Stellungnahmeentwürfe
stehen
auf
der
Tagesordnung:
The
Committee
of
the
Regions
is
preparing
an
opinion
on
this
subject;
which
should
be
adopted
at
the
plenary
session
of20and21
November.
EUbookshop v2
Neue
Fragen
stehen
auf
der
Tagesordnung.
New
questions
are
on
the
agenda.
EUbookshop v2