Translation of "Ganz nah" in English
Pastoren
könnten
als
Seelsorger
ganz
nah
bei
den
Menschen
sein.
As
pastoral
workers,
ministers
can
be
close
to
people.
WMT-News v2019
Ich
wartete
auf
den
richtigen
Moment,
folgte
ihm
ganz
nah.
Waited
until
it
was
just
the
right
time,
followed
him
very
closely
behind.
TED2020 v1
Ich
wäre
so
gerne
ganz
nah
bei
dir.
I'd
love
to
be
close
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
gute
Gelegenheit,
das
Paar
ganz
nah
zu
erleben!
A
good
opportunity
to
see
the
couple
so
closely!
ELRA-W0201 v1
Polio
und
Rhino:
sie
gehören
zur
selben
Familien,
ganz
nah
beieinander.
Polio
and
rhino:
they're
in
the
same
family,
very
close
to
each
other.
TED2013 v1.1
Du
siehst
mich
an,
kommst
zu
mir,
ganz
nah
zu
mir.
You
look
at
me,
come
to
me,
so
close
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
Meer
erreichst,
bist
du
ganz
nah
am
Schatz.
When
you
get
to
the
coast,
the
treasure
is
near.
OpenSubtitles v2018
Käpten,
da
ist
noch
ein
Objekt
-
ganz
nah.
Cap'n,
we're
picking
up
something
else
-
real
close.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ganz
nah,
Dreux...
40
Kilometer.
Is
it
far,
Dreux?
25
miles.
OpenSubtitles v2018
Lignon,
das
ist
ganz
nah
bei
mir.
Lignon
is
not
far
from
home.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Ronson,
kommen
Sie
ganz
nah
ran.
Mr.
Ronson,
just
move
in
here
close,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Mein
lieber
Mann,
das
war
ganz
nah!
That
one
was
close.
Oh,
Virgin
Mary!
What
a
night!
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
ganz
nah
am
Gipfel
dran.
They
were
near
the
very
top
of
the
peak.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
sie
ganz
nah
gesehen.
I've
seen
him
as
close
as
you
now.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
bist
ganz
nah
dran.
Now,
you
know,
you
ain't
very
far
wrong.
OpenSubtitles v2018
Und
um
es
zu
lernen,
müssen
sie
ganz
nah
dran
sein.
And
to
learn
it,
they
have
to
be
up
close
and
personal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ganz
nah
bei
Ihnen.
It's
close...
It's
very
close
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
dir
zu
Hause
etwas
zeigen,
ganz
nah
und
intim.
How
about
I
take
you
home
and
show
you
some
of
those
moves,
up
close
and
personal?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wird
es
Zeit...
unseren
Freunden
ganz
nah
zu
sein.
Now
is
the
time...
to
hold
our
friends
very
close.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ganz
nah
dran,
Piscatella
als
Mörder
zu
überführen.
We're
so
close
to
getting
Piscatella
inside
and
proving
he's
a
murderer.
OpenSubtitles v2018