Translation of "Ganz nah" in English

Pastoren könnten als Seelsorger ganz nah bei den Menschen sein.
As pastoral workers, ministers can be close to people.
WMT-News v2019

Ich wartete auf den richtigen Moment, folgte ihm ganz nah.
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
TED2020 v1

Ich wäre so gerne ganz nah bei dir.
I'd love to be close to you.
Tatoeba v2021-03-10

Eine gute Gelegenheit, das Paar ganz nah zu erleben!
A good opportunity to see the couple so closely!
ELRA-W0201 v1

Polio und Rhino: sie gehören zur selben Familien, ganz nah beieinander.
Polio and rhino: they're in the same family, very close to each other.
TED2013 v1.1

Du siehst mich an, kommst zu mir, ganz nah zu mir.
You look at me, come to me, so close to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das Meer erreichst, bist du ganz nah am Schatz.
When you get to the coast, the treasure is near.
OpenSubtitles v2018

Käpten, da ist noch ein Objekt - ganz nah.
Cap'n, we're picking up something else - real close.
OpenSubtitles v2018

Das ist ganz nah, Dreux... 40 Kilometer.
Is it far, Dreux? 25 miles.
OpenSubtitles v2018

Lignon, das ist ganz nah bei mir.
Lignon is not far from home.
OpenSubtitles v2018

Mr. Ronson, kommen Sie ganz nah ran.
Mr. Ronson, just move in here close, will you?
OpenSubtitles v2018

Mein lieber Mann, das war ganz nah!
That one was close. Oh, Virgin Mary! What a night!
OpenSubtitles v2018

Sie waren ganz nah am Gipfel dran.
They were near the very top of the peak.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' sie ganz nah gesehen.
I've seen him as close as you now.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du bist ganz nah dran.
Now, you know, you ain't very far wrong.
OpenSubtitles v2018

Und um es zu lernen, müssen sie ganz nah dran sein.
And to learn it, they have to be up close and personal with it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ganz nah bei Ihnen.
It's close... It's very close to you.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dir zu Hause etwas zeigen, ganz nah und intim.
How about I take you home and show you some of those moves, up close and personal?
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird es Zeit... unseren Freunden ganz nah zu sein.
Now is the time... to hold our friends very close.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ganz nah dran, Piscatella als Mörder zu überführen.
We're so close to getting Piscatella inside and proving he's a murderer.
OpenSubtitles v2018