Translation of "Ganz nach oben" in English
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Baum.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
tree.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Telefonmast.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
telephone
pole.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Strommast.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
utility
pole.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Eichhörnchen
kletterte
bis
ganz
nach
oben
auf
den
Telegraphenmast.
The
squirrel
climbed
all
the
way
to
the
top
of
the
telegraph
pole.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Dynamit
muss
ganz
nach
oben,
damit
ich
genau
darauf
zielen
kann.
I
want
the
dynamite
up
on
top
so
I
can
get
a
clear
shot
at
it.
OpenSubtitles v2018
Und
diesmal
geh
ich
ganz
nach
oben,
um
dich
hier
rauszuholen.
This
time
I'm
going
right
to
the
top
to
get
you
out.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
einem
Lift
ganz
nach
oben?
What
about
a
lift
to
the
top?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
könntest
es
bis
ganz
nach
oben
schaffen.
But
you
could
make
it
all
the
way
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
das
ganz
nach
oben
bringen,
...
bitte.
Let's
take
that
all
the
way
to
the
top,
...
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
kletterte
auf
diesen
Kran,
ganz
nach
oben.
I
climbed
up
this
crane,
all
the
way
up
there,
and
I
could...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
deine
Partnerin,
weil
du
uns
ganz
nach
oben
bringen
wirst.
I
wouldn't
be
your
partner
if
I
didn't
think
you
could
get
us
to
the
tippy-top.
OpenSubtitles v2018
Darum
sitze
ich
auch
auf
einer
Rakete
nach
ganz
oben.
That's
why
I'm
on
a
rocket
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
wegschießen,
kommen
wir
ganz
nach
oben.
We
shoot
'em
off,
we
go
all
the
way
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Die
besten
Unternehmer
kämpfen
sich
von
ganz
unten
wieder
nach
oben.
All
the
best
entrepreneurs,
they
fight
their
way
back
from
rock-bottom.
OpenSubtitles v2018
Es
sprach
sich
bis
ganz
nach
oben
herum.
Word
went
all
the
way
up
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
damals
ein
Spitzen-Manager,
auf
dem
Weg
nach
ganz
oben.
I
was
a
hotshot
executive...
headed
straight
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Süße,
gemeinsam
schaffen
wir
es
ganz
nach
oben!
Honey,
this
is
only
the
beginning.
Stick
with
me
and
we'll
claw
our
way
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
dich
ganz
nach
oben
bringen.
It
can
take
you
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Setzen
wir
sie
auf
dem
Terminplan
ganz
nach
oben.
Let's
move
her
up
in
the
schedule.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
geht
bis
nach
ganz
oben,
man.
And
it
goes
to
the
top,
man.
OpenSubtitles v2018
Gertrude,
bist
du
sicher,
dass
du
nach
ganz
oben
willst?
Gertrude,
you're
sure
you
wish
to
go
all
the
way
up?
OpenSubtitles v2018
Die
schaffen
es
immer
wieder
von
unten
nach
ganz
oben.
They
arrived
at
the
bottom,
but
finished
at
the
top.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
er
eine
finden
will,
muss
er
nach
ganz
oben
kommen.
But
if
he
is
to
find
one,
he
has
to
get
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
Sie
und
Milloy
auf
der
Liste
ganz
nach
oben.
That
puts
you
and
Milloy
at
the
top
of
the
list.
OpenSubtitles v2018